Духовные традиции Думрец

  • 04.06.11, 23:17

Духовные традиции Думрец

 

http://mirovid.profiforum.ru/t76-topic#97

 

В полупроявленном виде, более-менее очищенном от позднейшего наслоения религиозных догм, Сокровенные Знания дошли до нас в древних учениях различных оккультных и эзотерических школ. Слова «оккультизм» и «эзотеризм» – синонимы латинского и греческого языка – означают тайный, сокровенный.

 

Наиболее известная из этих школ – Древнеегипетская школа Герметизма (приблизительно 3000 лет до нашей эры), получившая своё название от имени легендарного жреца Атлантиды Гермеса Трисмегиста, в переводе – Трижды Величайшего. По другим поверьям это лицо собирательное.

Гермес оставил потомкам свой труд – так называемую ИЗУМРУДНУЮ СКРИЖАЛЬ, которая является Кодексом всего Герметического учения и которая посвящённому помогает открывать все тайны Мира.

 

Другая школа – древняя Ирано-персидская или Зороастрийская (приблизительно 2500 лет до нашей эры). Она также получила название в честь своего основателя – не менее легендарного пророка Зороастра, по-гречески Заратуштры. Собрание священных книг Зороастризма носит название Авеста – Благая весть. Авторство древнейшей части Авесты, так называемые Гаты или Гимны, приписывают самому Заратуштре.

 

Затем идёт Древнеиндийская школа (приблизительно 2000 лет до нашей эры). Совокупность её священных текстов объединена общим названием Веды. Основное ядро содержится в заключительной части Вед и носит название Упанишады.

 

Из более близких к нам по времени отметим Иудейско-Каббалистическую школу. Её основатель пророк Моисей – сын сестры Рамзеса II (1360 год до нашей эры).

Основные положения этого учения изложены в сборнике, состоящем из 39 книг и носящем название “Ветхий Завет”. Все книги Ветхого Завета подразделяются на три части. Первая – Закон или Пятикнижие (по-еврейски Тора). Её составление приписывается самому Моисею. Вторая – Пророки, и третья – Писания.

Ветхий Завет составлялся на протяжении нескольких веков и был завершён в III – II веке до нашей эры. Позднее в III – VIII веке нашей эры от этого учения отделилась самостоятельная ветвь, получившая название Каббала (в переводе с древнееврейского – Предание). Это сверхскрытное и сверхсекретное учение предназначалось для элитной части посвящённых Левитского происхождения. Окончательно оформилось в XIII веке. До сих пор оно является основным идеологическим оружием всех масонских организаций.

 

 

http://mirovid.profiforum.ru/t76-topic#97

В аду – как и в родном краю

В аду – как и в родном краю

 

Всех россиян в земном раю

Так хорошо готовят к аду,

Что наши люди аду рады –

Там всё, как и в родном краю.

В аду – как и в родном краю

В аду – как и в родном краю

 

Всех россиян в земном раю

Так хорошо готовят к аду,

Что наши люди аду рады –

Там всё, как и в родном краю.

Крепки мы задом или нет? н. дробин

  • 04.06.11, 20:25

КРЕПКИ МЫ ЗАДОМ ИЛИ НЕТ? Н. Дробин

Как мы используем свою голову? По утверждению наших народных пословиц многообразно: и н кон кладем, и ручаемся, и стены проламываем, и бегаем очертя, ломаем, и вешаем головушку, и приставляем её, то есть, практически всегда, не по прямому её назначению. И пусть это было бы только у нас, но и у других народов на этом «фронте» не всё в порядке: по этому поводу есть даже соответствующая притча.  

Однажды Мулла Насреддин пришёл к психиатру:

- Я очень озадачен, сделайте что-нибудь. Это стало невыносимым. Каждую ночь я вижу один и тот же сон: будто я стою у двери и толкаю её, толкаю и толкаю. На двери есть надпись, а я всё толкаю её, но безрезультатно. Каждую ночь я просыпаюсь в поту, а дверь никак не открывается.

Психиатр стал записывать всё, что говорил Мулла. После получасовой беседы он спросил его:

- А теперь скажи мне, Насреддин, что написано на двери?

Насреддин ответил: - Там написано - "Тяните!"…

Как то раз, читая очередной том нашумевшей книги «Проект Россия», я наткнулся там на неожиданный (для себя) и, на первый взгляд, смешной каламбур: … пытаемся из букв «ж»; «о»; «п», «а» сложить слово «счастье». Чем-то он меня задел, и я набрал в поисковике интернета закавыченные слова…. И действительно, пытаемся! Оказывается над этой проблемой «работает» огромная масса «пользователей». Выложено множество «решений», которые я не буду приводить; кому интересно, тот может повторить поиск. Но все в стиле вышеприведённой притчи.

А надо-то всего лишь открыть словари русского языка, но, конечно, не современного.

Дело в том, что любое понятие, выраженное словом русского языка, содержит две стороны. Одна сторона – возвышенная, духовная, другая – приземленная, бытовая, материальная, например, Троица (святая) – тройка лошадей, восторг, торжественностьторговля, торжище, Дух (святой) – дух (запах)…. Часто первая читает корень слова слева - направо, другая, наоборот справа – налево. Например, длань - ладонь, царь дум - мудрец (мудрить), наказ – за  кон <то есть за границы естества> и т.д.

Но есть уровень так называемых табуированных слов лексики, которые испокон веков использовались любителями различных извращений. Как правило, гипертрофия последних являлась и является следствием деградации цивилизаций, иллюстрации к которой можно во множестве найти даже в Библии.

Не будем расписывать происхождение первого закавыченного слова, которое по словарю Срезневского означает у западных и южных славян «круг», а обратимся к современному аналогу этого слова - «задница». Найденные в словаре Даля трактовки, в соответствии с указанным выше разделением понятия, представим в виде двух блоков:  

1) Не крепок задом, т. е. не держит слова. // Задом хвались, а не передом, т. е. когда исполнишь <дело>. // Русак задом (задним умом) крепок <кстати, обратите  внимание на последнюю пословицу, раньше она носила противоположный смысл, нежели сегодня!>. // Кто задов не помнит, тому и наука (т. е. опыт) нипочем. // Старое, былое, прошлое, давно минувшее. // Наследье, наследство….

2) Назади или сзади, задняя часть, сторона; тыл. // Голова болит, заду легче. //Что сельская попадья, меж людей задом места ищет. // Тянуть задницу, отставать от других; лениво, вяло работать. // Заднепроходный, к заднему проходу относящийся….

Нетрудно видеть, что первый блок смысла слова «зад», «задница» - означает характеристику достойного человека, обладающего крепкими знаниями (навыками), большим опытом, обстоятельного и некичливого, получившего достаточное наследство. Это во все времена ассоциировалось как счастье. Обратите внимание, здесь «задница» – многоплановая характеристика. Она охватывает ум человека (знания, навык и опыт), нравственность (обстоятельность и не кичливость),  денежную сторону и, как сейчас говорят, недвижность (наследство, наследие). Поэтому вопрос как  из слова «задница» сделать «счастье» раньше звучал бы риторически, то есть так же, как из слова «дух» сделать «Дух», из торжища – восторг и т.д.

Со временем слово «задница» стало трактоваться только как имущественное наследство. Пословица «Задом хвались, а не передом (то есть хвались только тогда, когда дело исполнишь) трансформировалась уже в шутку-издёвку «Задним умом крепок», «После драки кулаками не машут»….

А сегодня от понятия остался только второй блок, имеющий приземлённый смысл. Больше того, слово «задница» превратилось в характеристику извращенца, такого же, как «голубой». И это, говоря правильным  русским языком, пример суемудрия существ не крепких задом.  

Вашкевич Н.Н. ИВРИТ И РУССКИЙ

 

Вашкевич Н.Н. ИВРИТ И РУССКИЙ

 

Владимир Бершевский:

Доброе время суток, Вам! Полностью поддерживаю Н.Н.Вашкевича. Но хочу спросить, какого он мнения о влиянии иврита на русский язык? Сейчас я работаю над Этимологическим словарём русо-шемитских соответствий, главным образом с корнями иврита. Если у Вас есть интерес, могу послать словарь. С приветом Владимир-Баальдимар.

 

Вашкевич Н.Н. отвечает

Владимиру Бершевскому о влиянии иврита на русский язык.

 

Если рассматривать вопрос исторически, то это влияние незначительно, несмотря на тысячелетнее воздействие на него через так называемые "жидовские сказки", т.е. Новый Завет. Дело ограничивается названиями реалий еврейской жизни, таких как кошер, мессия, раввин, талмуд, Голгофа, Иерусалим, каббала, кагал, кнесет, кибуц, пасха, маца и т.д. "Карманная еврейская энциклопедия" ("Феникс", Ростов-на-Дону, 2001) в этот список добавляет такие слова как параша (стр.  135) и балагур (стр. 19), но без достаточных оснований. Сам Новый Завет был переведен с греческого, поэтому культовые реалии православия на Руси, хотя и имеют иудейские корни, – сплошь названы греческими словами. Большее влияние отмечается в именах: Осип, Данила, Павел, Андрей, Анна, Мария, Давыд, Яков – имена иудейского происхождения.

На самом деле по большому счету отношения между языками не являются историческими. Наоборот, история складывается так или иначе, потому что на нее влияют слова в качестве элементов программ. Библейскую фразу в начале было слово надо понимать не исторически, а в том смысле, что все сводимо в конечном итоге к слову, как первоначалу Бытия, т.е.  в логическом смысле. Точно так же, как геометрия логически сводима к точке, а весь химизм –  к водороду. Но это не обязательно значит, что точка предшествовала всем геометрическим фигурам в истории, а водород предшествовал всем химическим элементам. 

Принцип антиисторизма следует продолжить, сказав, что  слова происходят не от праязыка, а от языковой плазмы, которая как и плазма космическая (водородо-гелиевая) состоит из двух элементов, русского и арабского. Значит, все слова любых языков происходят либо от арабского языка, либо от русского.

Исторический подход объясняет короткий список из нескольких десятков, пусть даже сотен слов. Принцип антиисторизма (т.е. вечности) объясняет все слова и выражения любых языков без исключений. Причем объяснения лежат в коридоре аксиоматичности, другими словами, не требуют развернутой аргументации. Простого сопоставления слов и выражений достаточно для полной ясности, о чем свидетельствуют все материалы данного сайта и в чем можно будет убедиться в пределах данной статьи.

Прежде чем привести примеры, несколько слов о так называемых "семитских" языках. Об абсурдности термина не стоит и говорить. Никаких семитов нигде и никогда не существовало. Этот условный термин не соответствует никакой действительности. Это как если бы кто-то назвал какие-то языки кащеевскими, а какие-то – бабаяговскими.

То, что в практике замороченной филологии называется семитскими языками, это языки народов, вышедших из Аравийского (правильно называть Арабского) полуострова. Для арабских филологов семитские языки – это просто арабские (аравийские) диалекты. С чисто лингвистических позиций таковыми они и являются. И только политические обстоятельства заставляют людей их различать как совершенно различные языки.

 Большинство "семитских языков" – в настоящее время мертвые. Современный иврит (от русского слова еврей) –  это возрожденный древнееврейский с терминологическими добавлениями, заимствованными из разных европейских языков. Почему мы считаем слово еврей исконно русским словом? Потому что есть простое правило: слово относится к тому языку, в котором легко мотивируется.

Четыре буквы этого слова ЕВРЕ, как химическая формула, например H2S, исчерпывающим образом объясняют структуру идей иудаизма.

первая буква Е – это египетская идея в лице Моисея;

буква В  – вавилонская (халдейская – от русского колдун или арабского    халадун "душа") психотехника в лице Авраама (Ибрагима – от арабского михра:би "алтарщик", которое от русского храбрый); это означает, что алтарь это место, где воинов делали храбрыми, чтобы они были способны класть свои души на алтарь отечества.

буква Р – русская идея в лице миллионов русскоязычных евреев;

последняя буква Е является арабской буквой Ъайн ( ) и отражает принадлежность еврейского языка к  ъарабскому ( ал-ъарабиййа), в качестве одного из его диалектов.

Кстати сказать, арабское слово  ъунсур имеет и значение "элемент", и значение "нация". Сравните химия и симия, элемент и арабское ъала:мат "знак", молекула и арабское  ал-кала:м (ал-калом)  "речь". Между химией и симией (от арабского  сима "знак) параллелизм не только терминологический, но и структурный и даже функциональный, о чем подробно можно узнать из учебника "Симия".

Все "семитские" языки, кроме арабского, характеризуются скудостью исконного лексического наследия и, как следствие, все они имеют весьма затемненную этимологию. Другая характерная их особенность: ни один из них не сохранил ни грамматическую структуру арабского, ни фонетический строй. Все они опростились, потеряли склонение, потеряли гортанные артикуляции, хотя следы того и другого сохранились. Многие семитологи ("кащеелоги") признают, что для "семитских" языков, арабский язык удобно считать как бы праязыком. Это "как бы" служит оправданием того факта, что арабский язык живой и лексически богатый, а семитские языки, как вместе взятые, так и по раздельности, – мертвые и лексически скудные. Понятно, что на скудном материале трудно делать достоверные выводы.

 Для примера возьмем два слова из иврита. Омонимы. Первое означает "земельный", "относящийся к земле", второе – "случайный" (см. Шапиро Ф.Л. Иврит-русский словарь, стр. 52). Заведомо ясно, что первое никак не связано со вторым. Но как же образовались эти омонимы? А никак. Это просто арабские слова. В первом слове в начале стоит гортанный хамза (  – "земной"), во втором – гортанный ъайн (   – "случайный" ). "Семиты" не умеют произносить ни то, ни это. В результате слова перестали различаться в звуковом отношении. Так и образовались эти омонимы. Так что если Вы не знаете арабского, в гебраистике, и в целом семитологии, Вам делать ничего. Вы там останетесь и слепым, и глухим. То есть слова иврита или другого семитского языка – это просто в той или иной степени искаженные арабские слова. Это касается всех без исключения "каще…", извините, "семитских" языков.

Теперь об отношении русского языка и арабского. Все что в русском есть неясного (слова или целые выражения) – все без исключений объясняется через арабский, даже неологизмы. И наоборот, неясные арабские слова, хотя арабский язык этимологически весьма прозрачен, объясняются через русский. И это независимо от истории.

Вот такие характерные примеры.

Возьмем такой русский неологизм, как фишка. Формант ка – русский аффикс, фиш от арабского  фи-ши "в чем дело?, буквально "есть что-нибудь (такое)", "а что здесь особенного?".

Штука как "1000". От арабского ишта:ка "любить", ложная калька с арабского   АЛФ "тысяча", АЛФ – "любить" (омонимия).

Прибавьте к этому все без исключения идиомы как неологизмы, так и историзмы, как русские, так и любого другого языка. Словарь русских идиом (более тысячи словарных статей) практически готов. Он включает и научные идиомы. Знаете такой термин редкоземельные элементы? Скажите, при чем здесь земля? Некоторые из тех, что раздувают щеки, скажут: калька с европейских языков, где они называются лантониды. Согласимся. Но земля-то причем? Давайте спросим у специалистов, а что такое лантониды? Специалисты отвечают: это редко встречающиеся элементы. Ах, вон оно что! Оказывается специалисты перепутали два слова: латинское  терра "земля", "прах" (от арабского 'ата:ра – "подымать пыль") и арабское 'а:тера "встречающая", производное от   'атара "найти, встретить, обнаружить".

 А вот такие перекрестные этимологии.

Арабское слово   'ара:ды "земли", откуда еврейское арец "земля", в арабском нельзя объяснить. Потому что оно происходит от русского роды. Ведь земля родит, и мы собираем урожай, то, что уродилось.

А вот русское слово земля в русском нельзя объяснить. Потому что оно происходит от арабского корня   =    ЗМЛ=ХМЛ "нести, быть беременным".

Что из этого вытекает? А то, что еврейское слово арец "земля" в конечном счете происходит от русского языка.

 Русское слово свет в русском языке не имеет объяснения, потому что происходит от арабского    савиййет "ровность", а арабское слово  ну:р (корень НВР) происходит от русского ровный.

Что из этого следует? А то, что еврейское слово менора "светильник" в конечном счете происходит из русского языка.

 То, что гебраисты (от русского слова евреи, т.е. тот, кто изучает еврейскую культуру) народ слепой и глухой, можно показать на любом примере. Но возьмем имя козлоподобного демона Азазель, которое, благодаря Булгакову, знакомо широкому русскому читателю. Целая армия гебраистов как из числа евреев, так и других народов, в течение более двух тысяч лет бьются над происхождением этого имени. В серьезной научной работе  Е. Носенко "…Вот праздники Бога" (Изд-во "Восточная литература" РАН, М., 2001) подводится печальный итог: "этимология слова Азазель остается неясной" (стр. 99). Дайте им еще сколько там тысяч лет, организуйте им научно-исследовательские институты, все равно результата не будет. Правда, с этого момента они все уже могут отдыхать. Судите сами.

 Имя Азазель имеет арабскую морфологию и определяется как  форма множественно числа словообразовательной модели профессии, рода занятий. Форма единственного числа – "аззаль". Надо знать, что в Египте звук Каф не произносится. Восстановим его "аравийское" произношение: "каззаль". Ясно, что имя иудейского козлоподобного демона происходит от русского слова "козел", буквально "козлятник". То, что невозможно было решить за тысячелетия, решается за 30 секунд. Вот этому козлятнику древние евреи и преподносили козла отпущения. Кто русского языка не знает, тому в семитологии вообще и в гебраистике в частности, делать нечего.

 А вот слово ашкенази. Так называют евреев центральной и восточной Европы, в том числе России, а также большую часть евреев современного Израиля. Почти все евреи ашкенази (около 90 %). Не будем слушать тех глупостей, которые можно встретить в качестве объяснений в литературе. Ашк ( ) по-арабски значит "любовь, поклонение", а то, что остается, –  ъина:з "козы". Теперь уже по-арабски. Буквально "козопоклонники". Я думаю, нет необходимости рассказывать, в каких ритуалах это выражается. Возьмите Ветхий Завет, называемый Торой, и освежите в памяти. Если этого недостаточно, то, согласно словарю Даля, коза на Руси называлась "жидовской коровой". Что странно, в некоторых электронных версиях этого словаря нет ни статьи "коза", ни статьи "козел", ни статьи "жид".  Как корова языком слизала. Кстати, нет и статьи "чебурах", т.е. чебурашка. Взяли и выбросили. Знаете зачем? А затем, чтобы господин Успенский мог получить гонорар за открытие слова, которое он, якобы придумал.  Якобы, неизвестный науке зверь.

 Если так дело пойдет дальше, некоторым придется отказываться и от Торы, где об упомянутых выше ритуалах написано яснее ясного.

 А вот такой пример.

На пятидесятый день после Пасхи евреи празднуют Шевиот, праздник суббот, поскольку в этот день через Моисея они получили от Бога Тору на горе Синай (по-арабски    тур Сина). В этот же день христиане отмечают Троицу, иначе Пятидесятницу, (почему не Тороицу? Речь же идет о Торе.). Как бы там ни было, все, казалось бы, ясно. Раз получена в этот день Тора, этот день надо отмечать. Но гебраисты говорят: нет. Этот праздник очень древний и связан он со сбором урожая. Когда-то, еще до Исхода, это был праздник жатвы злаков. Причем сопровождается он странным ритуалом, который предполагает оставлять на поле "дожиночные колосья" (указ. соч. Носенко, стр. 190). "Когда будете убирать урожай в земле вашей, не дожинай до края поля твоего" (Вайикра 23:22). Толкуют ритуал по-разному. Кто говорит, что это жертва духам полевым, кто говорит, для бедных и чужеземцев. Короче, не знают. Потому что не знают русского языка.  А дело, оказывается, в том, что "клок хлеба, покинутого на поле несжатым" называется по-русски козой (Даль, Т. 2, стр. 330). Именно по этой причине, загодя , на завершении праздника Пасхи ашкенази (напомню: козопоклонники) исполняют "популярнейшую песню" (Носенко, стр. 181) под названием "козлик", по-арабски жидй.  Козой этот жидй станет через семь недель, семь семериц, в виде недожинков. Кстати, в арабском языке эта "коза" (  казаъ) означает "несостриженный клок волос". Этих "коз" можно видеть на голове у ортодоксального еврея, который вешает их на уши (См. об этом Карманная еврейская энциклопедия, стр. 137).  Пейсы называются. На иврите – пиот, а по-арабски эти звуки означают "достоинство", в том числе и "достоинство купюр".

 А на Пасху пройти аки по суху с помощью посоха Аарона? Это как? Какой язык определяет то, что будет происходить на еврейскую Пасху? Русский. То-то и оно. Да и имя Аарон исключительно русского происхождения. Как известно, Аарон – имя красноречивого брата косноязычного Моисея. Его арабская версия –  Га:рун. Ни еврейская версия этого имени, ни арабская не имеет мотивации. Потому что мотивация в русском языке. И в этом мы сейчас убедимся. Согласно правилам арабской грамматики за долгой А (за алифом) прячется обычно В или Й. Поставим на место Алифа букву В и получим: Говорун. Все дела. Осталось поинтересоваться как понятие "красноречивый" выражается по-арабски? Оказывается –  фасух (). Послушайте: у Фасуха-Говоруна был посох, чтобы пройти на Пасху аки посуху. Нет, без русского и арабского в гебраистике делать нечего.

Вы знаете, что для евреев рыба сакральная еда? А Вы знаете, что правила кашрута запрещают есть рыбу, если она не имеет чешуи, например, угря? А Вы знаете, почему это происходит? Конечно, Вы не знаете, потому что этого не знает никто. Даже евреи, ни один из них не знает этого. А не знает этого никто, потому что пренебрегают и русским языком, и арабским. Вы знаете, что по-арабски означает русское слово рыба? Нет, не знаете? Так я Вам скажу. По-арабски это "ссудный процент". А как чешуя по-арабски называется, тоже не знаете? Так я Вам скажу: флу:с  ( ). Это же слово означает "деньги". Если Вы не догадались, в чем дело, в чем здесь фишка, то я и это Вам скажу. Смысл этого запрета простой: там, где денег нет, еврею делать нечего. А откуда в арабском это слово фулюс тоже не знаете? Так я вам скажу. От русского плющить. Деньги так делались, чеканкой. 

 О чем говорить, если даже слово Тора никто не знает, что оно означает. Но, оставим на время гебраистов в счастливом неведении. Им-то как раз до фонаря, что это слово значит.

 Так что, господин Бершевский, Вы тоже можете отдыхать. Все уже сделано. А что касается общих корней русского языка и языка иврит, то они настолько общие, насколько иврит сохранил арабские корни. Но в иврите Вы не найдете концов по упомянутой выше причине, тогда как в арабском все как на ладони, а если что неясно и в нем, обращайтесь к русскому языку. Так, все термины ислама мотивируются русским языком, не арабским и уж тем более не корнями иврита.  Вообще, любая культура, хоть иудейская, хоть индийская, хоть индейская, китайская или японская с помощью РА читается как открытая книга.

Если заинтересуетесь мотивами поведения личности, а даже и животных, без разницы, рыбок всяких, вплоть до насекомых, и даже до одноклеточных, берите в руки арабские и русские словари и вперед. Читайте как открытую книгу. Узнаете, что Райкин переводится как "переодевалкин", Михалков – "цирюльников", а гусеница – "прядильщик", а чайка – "ныряльщица"

Кстати о птичках. Отгадайте загадку: что общего между рынком и жаворонком? Да, правильно. Согласные РНК. Этот арабский корень ( ) означает "хлопать крыльями не летя". Это в равной степени относится как к птичке жаворонок, так и к нашему рынку. Всем управляет слово.

 Дело еще в Вашей неосведомленности. До открытия санскрита существовала тысячелетняя традиция сводить все языки к языку библейских легенд, так называемая еврейская гипотеза. Эта тропа оказалась тупиковой. Ведь не от хорошей жизни ученые свернули на новую тропу, тропу санскрита, но и на ней уже более двух веков наука плутает без всякого результата. На хоженых тропах кроме вчерашнего дня ничего не найдешь.

Если Вы ничего не поняли из изложенного, я тоже не удивлюсь. Мы живем в век тотального дебилизма. Десять лет пишу, долдоню об одном, как горох об стенку. Недавно читал лекцию в МГУ. Для философов и социологов. Ох, не к юбилею будет сказано….

Как выбирают между церковной и светской духовностью? Из двух зол

Как выбирают между церковной и светской духовностью? Из двух зол выбирают наименьшее!

Михаил Юрьевич Лермонтов Пан

  • 03.06.11, 23:36

Михаил Юрьевич Лермонтов Пан

(В древнем роде)

 

Люблю, друзья, когда за речкой гаснет день,

Укрывшися лесов в таинственную сень

Или под ветвями пустынныя рябины,

Смотреть на синие, туманные равнины.

Тогда приходит Пан с толпою пастухов;

И пляшут вкруг меня на бархате лугов.

Но чаще бог овец ко мне в уединенье

Является, ведя святое вдохновенье:

Главу рогатую ласкает легкий хмель,

В одной руке его стакан, в другой свирель!

Он учит петь меня; и я в тиши дубравы

Играю и пою, не зная жажды славы.

 

Гороскоп Александра Галича Выводы по гороскопу

Гороскоп Александра Галича Выводы по гороскопу

 

Глава 9. Заключение

 

Вверх по лестнице, ведущей вниз.

 

Весь предыдущий разбор гороскопа привёл нас к однозначному выводу: это очень жёсткий, фатальный (сильно выражены в гороскопе угловые точки в напряжённых конфигурациях и Лунные узлы в тяжёлом положении) и кармичный Гороскоп: жить для этого человека – значит ходить по лезвию ножа.

И здесь решающим фактором станет акцент в балансе взаимодействия конструктивных и деструктивных тенденций, отражённых в гороскопе в наиболее явной и непосредственной форме через Селену и Лилит.

Чисто количественное сравнение не вносит сюда ясности – и Селена (27,+5) и Лилит (26, -4) примерно равны. Следовательно, необходимо проанализировать качественное положение фиктивных лун в гороскопе – степень их выраженности и влиятельности.

На первый взгляд Селена кажется более значимой – она в соединении с ночным Светилом – Луной и, значит, оказывает большее влияние на внутренний мир человека и его эмоциональную сферу.

Однако мощное соединение Солнца с Меркурием зачастую подавляет оппозицией связку Луны с Селеной и делает проявления Белой Луны локальными, импульсными и сугубо оперативными.

Кроме того Селена находится в тяжёлом градусе – градус убийства, капризов судьбы, несчастий в конце жизни.

Лилит находится в одном Знаке и Доме с соединением Марса и Восходящего Лунного узла, поэтому окрашивает своим деструктивным влиянием эволюционную цель данного человека.

Лилит имеет двойную опосредованную связь с Луной: во-первых, является субдиспозитором градуса Лилит, а во-вторых, сама Луна находится в градусе Хирона, который имеет тригон к Лилит.

Находясь в III доме, Лилит влияет на ближайшее окружение человека, а также оказывает воздействие через секстиль к Прозерпине на Асцендент и через тригон к Хирону на Десцендент, то есть её действие сказывается и на формировании и проявлении Личности и на социально-партнерском уровне.

Оппозиция Лилит и Креста судьбы в Знаках и Домах Лунных узлов затрудняет ему использование опыта своего прошлого воплощения, а также усиливает его противостояние общепринятым идеологическим установкам.

Но есть и два фактора, компенсирующих негативную влиятельность Лилит: 1) два гармонизирующих аспекта (секстиль и тригон), 2) позитивная информация градуса.

Таким образом, мы приходим к выводу: Лилит в этом гороскопе более значима, чем Селена, и будет оказывать большее влияние на раскрытие потенций и внешнюю самореализацию этого человека.

Однако, отсюда совсем не следует прямолинейный вывод о человеке как служителе сил Тьмы и Порока, поскольку Лилит может проявляться на 3 уровнях и только нижний эволюционный уровень делает человека слепым орудием сил Зла.

Данный же человек, обладает хорошей остротой ума, проницательностью и обостренной восприимчивостью Добра и Зла, поэтому находится в понимании нравственных проблем на уровне выше среднего.

Отсюда следует, что значимость Лилит в его гороскопе проявится главным образом в сверхкритическом восприятии своего ближайшего окружения и принятых в обществе взаимоотношений и идеологических установок, что гарантирует ему натянутые отношения с власть имущими и ярко выраженную позицию инакомыслящего – диссидента.

Этот вывод, подтверждённый на разных уровнях, начиная с фоновой информации, является главным ключом к пониманию драматической судьбы данного человека.

Гипертрофированная самость, амбиции разоблачителя и бичевателя общественных нравов в едко-саркастической форме не позволили ему остаться на уровне воздействия на своё ближайшее окружение, на что указывал Восходящий Лунный узел. Человек захотел выйти на социальный уровень воздействия, получить широкий общественный резонанс и вновь, как в прошлом воплощении, блистать в богемной среде. А это, как отмечалось в разборе Лунных узлов, для него гибельный путь.

В результате Заходящий Лунный узел в Близнецах и в IX доме превысил критическую массу и раздавил его: режим, язвы которого он разоблачал своим бардовским творчеством, сначала лишил его социального статуса, а затем выслал его из страны, обрекая на Духовную смерть из-за отсутствия Духовной подпитки от родной общественной среды и острой ностальгии:

 

Ты не часто мне снишься, мой Отчий Дом,

Золотой мой, недолгий век.

Но всё то, случится со мной потом,

Всё отсюда берёт разбег!

*         *         *

 

Не жалею ничуть, ни о чём, ни о чём не жалею,

Ни границы над сердцем моим не вольны, ни года!

Так зачем же я вдруг при одной только мысли шалею,

Что уже никогда, никогда... Боже мой, никогда!

 

Таким образом путь вверх по лестнице общественного самоутверждения оказался для А.Галича дорогой, ведущей вниз – к положению изгоя, оторванного от своих корней, неприкаянного скитальца, образ которого он так провидчески изобразил в своей песне:

 

Посошок напоследок

Всё равно, что вода

То ли так, то ли этак,

Мы уйдём в никуда.