Шарль Бодлєр "Деструкція"
- 07.03.10, 23:38
- КРЫМРУ.ЛИТ
Мене турбує незупинний Демон,
вирує поруч ніби вітерець,
легені повнить прабажанням темним-
і зпопеляє груди нанівець,
бува, мистецьких уподо`бань ведлє
ся набува жіночих ласих форм,
до уст моїх влива нечисті ме`ди,
мовляв, зілля` від лицарских хвороб,
веде мене подаль у степ від Бога,
жене бранця` небитою дорогой,
де думи сі`рі заюрмились роєм,
кида мені у несміливі очі
брудні бинти з кров'янкою і гноєм
й знаряддя тепле, те, що тіло точить.
переклад з французської Терджимана Киримли