Есть два вида любви. Можно сказать, что их гораздо больше, - двадцать два, двести двадцать два, столько же, сколько влюбленных, - но на самом деле от участи не спрячешься. С одной любовью можно еще что-то сделать, с другой - ничего. Одна протекает мирно и счастливо, начинаясь знакомством в своем, уютном привычном кругу. Затем - медленное движение друг к другу, наилучшие пожелания близких, возрастающая взаимная приязнь и, наконец, привычка. Другая обрушивается внезапно, со всей катастрофичностью непрошенного счастья, со всем жаром мгновенного узнавания, - обрушивается, не щадя и не спрашивая, не дав ни опомниться, ни защититься от неизбежности.
[ Читать дальше ]
Просыпаюсь, засыпаю.
Ночь ли, вечер ? Тишина.
Засыпают, засыпают
хлопья медленного сна.
. . . Засыпаю. Кто - то шепчет
Кто - то шепотом зовёт.
Шёпот тихий, шёпот женский
сводит бёдра и живот.
. . . Засыпаю. Тихо глядя,
по лицу, рукам, груди
кто - то гладит, гладит, гладит,
кто - то гладит . И глядит.
[ Читать дальше ]
Я просто заряжена, просто болею, В минуту любую погибнуть могу. Без ласк я твоих словно камень твердею, Помочь только ты можешь мне, я пойму.
[ Читать дальше ]
Чтобы понять насколько женщина страстная, мужчине нужно, по крайней мере заняться с ней сексом. Женщины естественно знают о том, насколько они возбудимы, но не могут же они каждому встречному мужчине рассказывать об этих особенностях своего организма. Поэтому мужчина ложась в постель со своей партнершей должен следовать нижеприведенным правилам.
[ Читать дальше ]
Дуэнде - Мистический Дух Фламенко Дуэнде - это душа исполнения фламенко, без которой это искусство становится невозможным. Это слово испанского происхождения, дословно оно переводится как "дух", "невидимка", "домовой", но применительно к искусству оно приобрело другой смысл, и могло бы быть переведено, скорее, как "чувство", "огонь" или "магия". У нас говорят "В нем нет огня", в Испании "No tiene duende". Сравнивая фламенко с балетом, испанская танцовщица Сюзана говорила о том, что в отличие от балета, во фламенко никто не заканчивает танцевать рано, в этом искусстве нет возрастного ценза. И во фламенко танцуют не потому, что поднят занавес или объявили номер, а потому, что "я хочу сейчас!", потому что возникает внутренняя потребность. Танец фламенко - многогранный, как сама жизнь. Здесь есть место и смеху, и плачу. Это трагичный танец. Танцор танцует так, будто за плечо его держит сама смерть. Это так по-испански... Певица Пастора Павон сказала однажды: «Когда я правильно пою фламенко, у меня привкус крови во рту. В этот момент остро чувствуется присутствие рока, судьбы. И есть один зритель – Бог, даже не зритель в зале. Когда ты по-настоящему танцуешь фламенко, ты размышляешь. И погружаешься в ритм, в себя, не напоказ. Это состояние называется дуэнде – как бы «черный бес вдохновения». Дуэнде превращает танец скорее в шаманство, в магию, в этом есть что-то первобытное, идущее от древних ритуальных танцев. "Однажды на танцевальном конкурсе в Хересе-де-ла-Фронтера первый приз у юных красавиц с кипучим, как вода, телом, вырвала восьмидесятилетняя старуха - одним лишь тем, как она вздымала руки, закидывала голову и била каблуком по подмосткам. И так происходит часто, потому что, говорят, что старухи танцуют с чувством судьбы.
(С)