хочу сюди!
 

Славушка

48 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Замітки з міткою «перевод»

Ф. Вагнер "Риенци", либретто оперы (отрывок 2)

Риенци: Вот дело ваших рук, я узнаю` вас прежних! Подростки нежные, душили наших братьев, сестёр теперь повадились нам портить! Разнообразить преступленье чем угодно? Царицу Мира, древний Рим, наш город в разбойничий притон вы обратили, срамите Церковь; в дальний Авиньон Престол Петра сбежать от вас готов; паломник не решится в Рим прийти на торжества благочестивого народа, куда, грабители, вы осадили все пути. Запущен, беден, высох гордый Рим; вы грабите и то, что у беднейшего осталось: ворам...

Читати далі...

Р. Вагнер "Риенци", либретто оперы (отрывок 1)

[Приєднана картинка] Уильям Холмэн Хант "Риенци клянется отомстить за смерть своего младшего брата, убитого в схватке между кланами Орсини и Колонна" История создания В июне 1837 года Вагнер познакомился с романом Бульвер-Литтона, главным героем которого был Кола ди Риенцо — лицо историческое. Этот государственный деятель мечтал преобразовать Рим в духе древних республиканских традиций и сместил в 1347 году сенаторов, объявив себя трибуном. Вагнер задумал оперу на этот сюжет...

Читати далі...

Ф. Грильпарцер "Сапфо", трагедия (отрывок 7)

Действие пятое Прежние без Сапфо и Эвхарис. Фаон: Вставай. дитя моё! У люда не проси, нам остаются боги, и мы сами! Мелитта: Я жить не в силах под её проклятьем! Её глаза зерцалом для меня допрежде были, ими я пытала свои все чувства и поступки! Ныне в них отразилась несуразной я! Мой образ плох, он даму оскорбил! Фаон: Ей ты свои приписываешь чувства; вздымаются совсем иные волны в груди её столь гордой! Мелитта: &nbsp...

Читати далі...

Ф.Грильпарцер "Сапфо", драма (отрывок 6)

Действие шестое Пауза, затем на ступенях является Эвхарис. Эвхарис: О, Рамн! (Спускается по лестнице.) Почудился его мне голос! Нет никого здесь... Я в метаньях. Сдаётся, дома злобный дух шалит с тех пор, как Сапфо возвратилась. Страшась, постанывают все жильцы, печаль и подозренье на челах! Ищу Мелитту, где постель пуста; во тьме хозяика одиноко рыщет; вот голос Рамна-- нет его нигде. Скорей бы утро наступило...

Читати далі...

Ф. Грильпарцер "Сапфо", драма (отрывок 5)

Действие второе Рамн. Сапфо. Сапфо: Она мой труд! Кем стала бы она без моего участья? Кто смеет запретить творцу свою работу уничтожить? Сотру своё творенье! Одолею? Увы мне, счастие её высо`ко для рук моих бессильных! Если вслед за ней на Хиос уплывёт любовь, то в рабском состояньи обретут они блаженство пуще моего, в любви лишённой, золотой усадьбе! Ведь жалость по любимому сладка, а Память и Надежда суть две розы с Действительности стебля одного, но без шипов они! О если бы меня сослали...

Читати далі...

Ф.Грильпарцер "Сапфо", драма (отрывок 4)

Третье действие Местность прежняя. Первая сцена Фаон лёжа дремлет на кушетке. Сапфо (выходит из пещеры) : Напрасно! Мысли вышли в грёзы, вернулись налегке,--увы, пусты! За что б ни взялась я, перед глазами-- всё тот же образ ненавистный мне, которого избавиться желаю, за мрачный край земли прогнать его, смахнув с чела горячего румянец. Как он держал её, обвив рукою стан! Она его напору поддалась, к устам прильнула...прочь! забыть желаю! Казнит воспоминанье многократно!.. Но я не столь...

Читати далі...

П.Б. Шелли "Освобождённый Прометей", драма (отрывок 10)

Прометей: Спеши, лети над градами людей на скакунах с ветрами; обгони ещё раз солнце в высях над землёю; а только воз горящий рассечёт на два потока удивлённый воздух, дуй в раковину складчатую эту-- та отзовётся громом и отгромьем* (т.е. "громом, смешанным с чистыми откликами эха", так в оригинале,-- прим.перев.); затем вернись, ты будешь обитать вблизи пещеры нашей. Мать-Земля, а ты..! Земля: Я слышу, ощущаю уст твоих касанье, что...

Читати далі...

Франц Грильпарцер "Сапфо". трегедия (отрывок 3)

[Приєднана картинка] Второе действие Место то же, что и в первом действии. Сцена первая Фаон (выходит) : Здесь мне приятно, тихо. Пира гомон, кимвалов лязг, вой флейт, веселья распущенного ливень нестерпимый не слы`шны здесь, под кронами деревьев, что шёпотом смятенье выдавая, любезно одиночку привечают. Да как же всё во мне переменилось с тех пор, как дом уютный свой покинул и скакунов в Олимпию направил? Иначе смог бы я в горячке мыслей запутанные нити восприятья распутать зорким оком, ...

Читати далі...

Франц Грильпарцер "Сапфо", трагедия (отрывок 1)

[Приєднана картинка] Сапфо Франц Грильпарцер трагедия в пяти действиях Действующие лица: С`апфо; Ф`аон; `Эвхар и Ме`литта , рабыни; Рамн, подчинённые ему рабы; Местный (житель Лесбоса,--прим.перев.); служанки, слуги и местные. Действие первое Открытая местность. В глубине сцены-- море, чей плоский берег слева упирается в уступы скалы. Прямо на берегу-- алтарь Афродиты. Справа в глубине сцены-- вход в пещёру, заросший кустарником и плющом; дальше-- окончание колоннады, к нему-- ступени...

Читати далі...

П.Б. Шелли "Освобождённый Прометей", драма (отрывок 9)

Юпитер: Отвратное исчадье! Даже там, во глубине Титановых темниц я растопчу тебя! ты мешкаешь? Нет, пощади! ах, где отсрочка, где жалость, милосердье?! Если б ты судьёй мне моего врага назначил, хоть там, где он висит, иссушен долгой моею местью, на Кавказе! он бы мне приговора твоего не вынес. Он, кроток, справедлив, бесстрашен-- монарх Вселенной, так? А кто же ты? Ответа нет, спасенья! ...

Читати далі...