Знаки предостережения
- 02.02.09, 21:45
Повесилась в морозном феврале.
Висела предостереженья знаком -
БОЛЬШИМ И ДОБРЫМ ТРУДНО НА ЗЕМЛЕ.
Вынул им лист со стихами на` стол:
"Не за что ратовать: вот они. Можно
и на державной: это второй. Попрошу
зарегистрировать. Копии я сберегу". Промолчали
функционеры, потупивши взоры.
Пару мгновений пауза длилась. Пан бородатый,
интеллигентный, с акцентом бубнящим
питерским, вкрадчивым будто болото Ижоры,
впился в строфу,... и другую. Видели вы
то ль "озарение", то ль "узнавание"? Редко.
Пишем уткнувшись в бумагу, бельма узорим
не на потребу. Память потомков? Лучше отбросить.
Деньги? Бывает. Вечно их мало. Лица рабочих-
стены соборов? Утлых домишек - тоже! Творили;
матом египетским блоки крестили , и по`том;
вечером поздним кашу варили; им зори
не сериалы крутили по "теле", не "правду".
...Так у меня "до интернета" ценитель,
вправду влиятельный, верно, один, появился.
Денег не дал, телефонами мы обменелись.
Блог мой читает: "отлично, дерзайте!" Спасибо.
Помню ,на улицу вышел я: дождик осенний,
скудный по-питерски, крапал, кропал, канителил.
В небе шестом или пятом, повыше макушек,
чинных фасадов, каштанов шумевших, ты жемчуг метала.
Он ниспадал , догорая, невидим. Я угадал:
ты намекнула, Урания. Деньги
в левом кармане нащупал: сотня,...
две...с половиной. Провайдер
рад был клиенту.
02.02.09 11:12
* * * * *,.............................................................................................................
!:)
П я т н а д ц а т а я с ц е н а ( п р о д о л ж е н и е -2 )
Ахиллес: Надгробья стали основаньем
державы жён: чудовищная доля.
Пентесилея: Но плечи сбрасывают груз несносный:
лишь до поры страданья сносит всяк.
И по ночам сбирались тайно жёны
во храме Марса , молили о спасеньи,
и у постелей брачных прятали ножи,
которые ковали тихо в очагах,
расплавив украшенья, пряжки,
да кольца, серьги ,утварь из железа.
Когда Вексорис ,эфиопский царь,
с вдовой Танаис день назначил свадьбы,
мы приготовили прищельцам "поцелуи".
А только эфиоп к царице подошёл-
та проколола сердце жениху,
и все кровати брачные в стране,
в ту ночь кровь за`лила: свершилось!
Ахиллес: Подумать только, женское воссстанье.
Пентесилея: Затем решил совет народный:
вольны что ветер в поле жёны,
свершившие великий подвиг,
и неподвластны поросли мужской.
Держава зрелая установилась
жён правящих, где голос властный
мужской не раздавался вширь.
Закон был: "Защитимся са`ми,
устроимся вполне". Танаис
царицей стала изначальной!
Муж, увидавший царство амазонок,
тотчас прощался с жизнью. Мальчик,
любой рождённый, к оркам отправлялся.
В храм Ареса собраслось много жён:
из рук верховной жрицы Танаис
должна была принять корону.
На алтаре лежал прадавний лук:
великий, золотой, царям лишь скифским
под силу тетивой играть. Сказала
верховная: дабы не вызывать
насмешек мужеских соседский,
всем лучницам груди одной
лишиться до`лжно непремено
чтоб тетиву натягивать сполна.
Царица первой отняла свою
грудь правую, явив пример собранью,
соратниц, окрестивши действом их:
"безгрудыми" зовитесь, наказала.
Соседи "амазонками" нас кличут.
Танаис- крестница корону приняла`.
Ахиллес: Во имя Зевса ,ни одной груди
не требуется покорившим му`жей:
моя душа склоняется пред вами.
Пентесилея: Когда свершилось ,смолкли все ,Пелид,
лишь лук упал из рук холодных
верховной жрицы, загудел, державный,
великий, золотой, и трижды
ударившись о мрамор, онемел,
и замертво к ногам свалился.
Ахиллес: В державе жён, я думаю, не всякой
пришло на ум последовать примеру?
Пентесилея: Напротив, все!
Ахиллес(изумлённо) : Как? Что? невозможно!
Пентесилея: Почему?
Или небылица, право?
Ахиллес: Вот эти все цветущие созданья,
краса народа,- к алтарю, и-напрочь?
они ограблены, бесчеловечно, все...
Пентесилея: Не знал об этом ты?
Ахиллес: Моя царица! (пристально смотрит на грудь Пентесилеи)
Вместилище любовных чувств
химеры ради, варварски....?
Пентесилея: Спокойно.
Осталась грудь, та, что поближе к сердцу.
Меня, надеюсь, попрекать не станешь.
Ахиллес: Воистину! Я вожделею: сон
любовный предрассветный да поблёкнет!
Продолжим...
Пентесилея: Что?
Ахиллес: Закончи свою повесть.
Что гордая держава жён:
без му`жей помощи возникла,
и чем живёт? Девкалион,
бросавший камни за` спину себе,
плодил потомков...
.....перевод с немецкого.......................................Терджимана
:).......................
продолжение сцены следует
Я ухожу тебя не разбудив
Я ухожу с тобою не прощаясь
Я ухожу тебя недолюбив
Я ухожу свободы не стесняясь
И хоть была весна у нас с тобой
Но боже сколько ж было их
И как всегда за каждою весной
Входила осень, осень для двоих
И каждый раз душа моя стареет
От перемен погоды в жизненном пути
Твой взгляд при мне становится нежнее
Я помню всё но ты меня прости.
Как жаль что не бывал я на Багамах
И никогда не видел баобабов
В Лондоне хотел кинуть свою кость
Но так и не купил котёл и трость
Хотел прочесть в Париже я "Пьер Жан"
Его ведь написал сам Мопасан
И в африке хотелось на лиане
Покорчить свою рожу обезьяне
И в арктику хотелось бы попасть
Медведей белых палкой попугать
Потом зарыться быстренько под мох
И думать но какой я всё же лох
Мыслями я не раз летал в Иран
Хоть недопонимаю я коран
Ив Грецию попал хоть и не бог
Видал руины я былых эпох
И где бы я в нирване не летал
Роднее Украины не встречал
Да и вообще бывало я хапал
И Рим фигня на марсе я бывал.
пролетает как ветер жизнь твоя и моя
ничего мне не светит лишь улыбка твоя
знаю я не достоин даже крашка губ
но тобой я обласкан твой родной душегуб
О разве мог бы я подумать,
Что будет так?
О разве мог бы я подумать,
Что я дурак?
Прошли года но не бесследно,
Прошли как дым.
Оставив боль оставив пепел,
Меня седым.
Седым не с виду не по щетине,
Седым душой.
Хотя другие посмотрят,скажут-
Он молодой.
Мне жаль конечно ведь я по жизни,
Не пессимист.
Но я хотел бы начать жизнь снова,
Как чистый лист.
* * * * *,..............................................................................................................
!:)
П я т н а д ц а т а я с ц е н а (п р о д о л ж е н и е)
Пентесилея (Протоэ): А теперь скажи мне,
что медлит аркадиец твой?
Протоэ: Моя царица...
Пентесилея: Охотно бы, сестра любимая,
желала б увидать его я
тобой украшенным.
Протоэ: Он явится сюда:
венок из роз его не минет.
Пентиселея (порываясь): Ну что ж ,покину вас: дела зовут.
Ахиллес: Как? Ты...
Петесилея: Позволь уйти мне,
друг мой.
Ахиллес: Исчезнешь? Улетишь? А я?
Останусь в предвкушеньи чуда,
возлюбленная, моё сердце?
Пентесилея: В Темисциру, мой друг.
Ахиллес: Царица моя, здесь!
Пентесилея: В Темисцире, мой друг, в столице.
Ахиллес (пытаясь удержать Пентесилею): Царица моя, что ты?!...
Пеетесилея (отчуждённо): Устрою смотр отряду: все по струнке.
С Мероэ обсудить, и с Мегарис...
Во имя Стикса, болтовня -не дело!
Протоэ: Проклятых греков первыми погоним.
Мероэ поведёт отряд домой:
тебе пока потребен отдых.
Враги остались у Скамандра,
а потому сведём в долину
отряд- и победим в бою!
Пентесилея (сомневаясь): Да...в долину эту? Нам удастся?
Протоэ: Вполне, сомнения отбрось.
Пентесилея (Ахиллу): Будь краток...
Ахиллес: С чего, чудесная жена, явилась,
Афине равная, ты с войском дев,
что с неба ринувшаяся беспощадно,
прервав наш старый спор с троянцами?
Подвигло что закованную в сталь
от пят до головы, чей гнев от фурий
непостижимый, извести наш род?
Ты, красоте не чуждая в тиши,
любимая, желала мужей всех
поверженными в прах тобой увидеть?
Пентесилея: Ах, Нереиды сын, я не чужда
искусству нежностей, присущих всякой даме!
Не на гульбе гречанок дерзких
где хоровод постели завершают
дозволено мне отыскать любимца
такого, чтоб кустом не показался
наряженным, застенчиво глядящим,
не в соловьиной роще под гранатом
с лучом рассвето нежно сомлевая,
в любви признаться- средь кровавой сечи
искать юнца, что сердцем распознаю,
и сжать находку крепкими руками:
не раз, покорный, впредь да уступает.
Ахиллес: А где источник ненависти той
неженской, неприродной, к мужам?
Пентесилея: Он вдалеке от гнёздышка Олимпа,
за перевалами в туманах тёмных,
сокрыт непроходимыми хребтами.
Источник слову первому подобен,
что мать промолвила младенцу,
забытому в покровах века слову...
Ахилл, тебе отец сказал иное.
Ахиллес: Загадка.
Пентесилея: Что ж, тогда послушай.
Где ныне амазонки обитают,
там жил по божьему веленью скифов
воинственный, свободный род
во всём подобный прочим племенам,
владевший споконвеку многоплодным
Кавказом. Эфиопский царь Вексорис
явился там - и му`жей гожих к бою
сразил своим булатом без пощады-
и вывел тем великолепье скифов.
Осел на землю победитель прочно,
усадьбы наши занял не стыдясь,
живился с нив, садов отцовских,
и, завершив позор наш вдовий,
привет любовный жёнам передал-
стащил от высохших могил в постели.
......перевод с немецкого.........................Терджимана
:)..................................
продолжение сцены следует