...............................................................,для всех, но РАди Васъ- прим.перев.)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
СЦЕНА ШЕСТАЯ
"Ведьмина кухня"(окончание)
Ведьма: Ай-яй-яй-яй!
Проклятый зверь, проспал,зевака
котёл, обжёг меня, хозяйку!
Негодный зверь! (увидав Фауста с Мефистофелем)
Кто у меня?
Кто вы такие?
Что вам угодно?
Али хотите
огня с исподу? (черпает ложкой из котла, плещет в зверей)
Звери визжат
Мефистофель(рукоятью веника бьёт посуду):
Раз -два - и краше:
нА полу каша,
в сколки- стекло.
Падали кток,
спела- запляшешь,
нашу узнаешь!
(рассвирепевшая было ведьма отступает ужасаясь)
Признала ты, скелет, примара
Наставника и Господина видишь?
Не удержусь- всё станет прахом:
ты, кухня и твои мартышки!
Не ценишь красный мой камзол ,
пера петУшья не признАешь?
Не укрываюся, хотя и зол.
Мне кланяться? ты полагаешь?
Ведьма:
О, Господин! прошу простить...
Не вижу я следов копыт.
А воронов где пара?
Мефистофель:
Ну, знаешь ли, ответ простой:
давно мы виделись с тобой.
Культура метит прежний міръ,
ведёт чертей на поводу.
О Духе Северном народ не говорит-
и я с копытами, хвостом, когтями не в ладу!
А конскою ногой, никак мне без неё,
ведь щеголять на публике обидно.
А потому как франтик заводной
прихрамываю с тросточкой завидной.
Ведьма:
Ах, голова идёт кругОм:
явился Чорт помещичком!
Мефистофель:
Слышь, баба, Чортом не зови!
Ведьма:
А что? Вы кто? хотя, на вид...
Мефистофель:
Да, имечко моё: промолвил- враз отбреет...
Но басней люд по жизни не научен:
зло заклеймив, не стал простак добрее.
Зовуся герр"Бароном, так-то лучше.
Я -благородие средь благородных,
не сомневайся, крОви голубой.
Дивись: вот герб, всегда с собой.
(делает рукой неприличный жест)
Ведьма(заливается смехом):
Ха-ха! Чтоб были Вы здоровы,
шалун, как прежде, и зазорник.
Мефистофель (Фаусту): Мой друг, преподаю открыто
как с ведьмой треба поводИться.
Ведьма: Ну, господа, чего извольте?
Мефистофель: Бутылку добрую из лучшего завода
напитка выдержки прадолгой,
что крепость и букет возводит.
Ведьма: Конечно, припасла я флягу:
иной раз выпью, если слягу.
Давно уже не пахнет мой компот.
Я угощу вас рюмочной на взвод.( тихо)
Но ,коль клиента не обезопасить,
не проживёт он , знаете, и часу!
Мефистофель: Приятелю пойдёт на пользу всё,
изюминку сглотнуть ему желаю.
Начертай коло, молви заклинанье,
вручи клиенту зелие своё!
(Ведьма причудливыми приёмами чертит круг, внутрь которого ставит необычные предметы. Стаканы и горшки починают звенеть. Звон сливается в музыку . Наконец, Ведьма подности фолиант, мостит его на спину согнувшейся Мартышки. Мартын держит в лапе зажжённый факел. Ведьма кивком подзывает к себе Фауста)
Фауст: Ответь, на что сии позор, содом?
Безумный чин, неистовы ужимки,
мошенничество пошлое кругом
я раскусил давно и ненавижу!
Мефистофель: Чудак! да это- к смеху.
Ты только здесь не напрягайся:
колдунья лечит час неспехом
чтоб зелье здравьем увязалось.
Ведьма (с великим пылом начитывает из книги):
Ты верь али пойми:
десяткою един,
а двойку отпусти
уравнивая три,
чем оБОГатись!
Из пятака- шестёрки-
так Ведьма говорит-
семёрка да восьмёрка,
что целое творит.
Девятку- к одному:
сведи десятку в нуль-
се Ведьмин Алфавит.
Фауст: Сдаётся, ведьму лихорадит.
Мефистофель: Всё впереди: начала дарит.
Насколько знаю, из того- весь Том.
Я изучал Десятку что есть мочи-
противуречья зиждятся в Одном-
и новичок собьётся, и начётчик.
СтарО и нОво ремесло:
всегда Одно делилось трюком,
а Троица посредством слов
бралА блужданья на поруки.
Осоловела голова:
Дурак не служит ей примером.
Обычно "верят" на слова,
но надо бы, подумав, верить.
Ведьма(продолжает):
Сила познанья
круче дерзаний
круга разумных!
Знанье даётся,
дарится, льётся
Дурню без мУки!
Фауст: О Дураке она ЧТО речет
на мою голову? Порой
мне кажется,я чую хор
ста тысяч путников безпечных.
Мефистофель: На том довольно, меткая сивилла!
Неси напиток да наполни
до края чару Другу: принЯл
немало ,набираясь толку,
он, чтобы ум отринуть.
(Ведьма, исполняя сложный ритуал, наливает питьё в чару . Умник подносит ея к устам. Чара занимается огнём)
Мефистофель: Ну, вгору , не сдавая взад-
и сразу сердцу полегчАет.
С тобой на ты горящий Ад-
и дно не испугает.
(Ведьма отворяет коло, Фауст покидает его)
Мефистофель: Ну, живо в путь. Забудь привал.
Ведьма (Фаусту): Пусть вас глоточек упокоит.
Мефистофель (Ведьме): Я б чем-нибудь тебе воздал:
на ночь ВальпУргия напомни.
Ведьма (шепчет Фаусту заклинанье): Вот "песенка", её напойте,
устав, чтоб силушку утроить.
Мефистофель (Фаусту): Иди спеша и будь ведомым,
да пропотей: нутром рождённый
порыв найдёт к чему стремиться-
и ты почуешь в теле возбужденье:
то Купидон в тебе игру почнёт.
Фауст: Дай мне последний взгляд на образ бросить:
там- Женщина красива невозможно!
Мефистофель: Нет! Нет! Ты женский образец
живьём увидишь наконец!
(тихо)
Мефистофель: Отведай зелья -и захочешь тела:
любую бабу примешь за Елену.