...Араби, здається, гарно видавали "грошову премію" золотом чи сріблом: розплавленим заливали в горлянку)
..Але я за класичний український варіант проголосував - на палю падлюк!
...Араби, здається, гарно видавали "грошову премію" золотом чи сріблом: розплавленим заливали в горлянку)
..Але я за класичний український варіант проголосував - на палю падлюк!
...Араби, здається, гарно видавали "грошову премію" золотом чи сріблом: розплавленим заливали в горлянку)
..Але я за класичний український варіант проголосував - на палю падлюк!так, саме на гуманну палю!
Коментарі
Merovingian
15.09.20, 08:49
...Араби, здається, гарно видавали "грошову премію" золотом чи сріблом: розплавленим заливали в горлянку)
..Але я за класичний український варіант проголосував - на палю падлюк!
БезЛица
25.09.20, 10:30Відповідь на 1 від Merovingian
BlackPR
36.09.20, 07:49Відповідь на 1 від Merovingian
так, саме на гуманну палю!
BlackPR
46.09.20, 07:49Відповідь на 2 від БезЛица