хочу сюда!
 

Ira

34 года, дева, познакомится с парнем в возрасте 30-42 лет

Транслітерація

  • 12.03.21, 11:22

Хочу висловити свій погляд на транслітерацію. Транслітерація в нашому контексті - написання українських слів кириличного тексту латинськими буквами. Необхідність транслітерації найчастіше виникає при оформленні міжнародних документів - написання власних назв, імен та прізвищ, що не перекладаються. В такому разі кожна літера кирилиці відтворюється відповідною літерою або сполученням літер латиниці.


7

Комментарии

113.03.21, 11:33

Як у німців на автівці W а пишуть Volkswagen...

    213.03.21, 16:19Ответ на 1 от ajnbybz

    Як у німців на автівці W а пишуть Volkswagen...Там і V і W

      313.03.21, 21:09

      столкнулся с проблемой ? У мужа когда-то в загранпаспорте напутали --целая история с нервами и куча времени потрачена была, пока распутали

        413.03.21, 21:21Ответ на 3 от K-ATRIN

        столкнулся с проблемой ? У мужа когда-то в загранпаспорте напутали --целая история с нервами и куча времени потрачена была, пока распутали З приятелями обговорювали, прийшлось поцікавитись

          513.03.21, 21:39Ответ на 4 от Hrab

          столкнулся с проблемой ? У мужа когда-то в загранпаспорте напутали --целая история с нервами и куча времени потрачена была, пока распутали З приятелями обговорювали, прийшлось поцікавитисьэто хорошо. что только обговаривали

            614.03.21, 00:12


            "Латинізувати український алфавіт" -- це дещо туманне формулювання. Йдеться про ідею відмовитись від кирилиці на користь латиниці. Як на мене, ідея безглузда, користі ніякої, тільки морока. Фактично перехід на латиницю для українців -- це відмова від частини своєї культурної спадщини та ідентичності.

              714.03.21, 01:21Ответ на 6 от Spectatrix


              "Латинізувати український алфавіт" -- це дещо туманне формулювання. Йдеться про ідею відмовитись від кирилиці на користь латиниці. Як на мене, ідея безглузда, користі ніякої, тільки морока. Фактично перехід на латиницю для українців -- це відмова від частини своєї культурної спадщини та ідентичності.
              Повністю поділяю Вашу думку , а "Латинізувати український алфавіт" це і є відмова від кирилиці, ніякого туману, якими літерами алфавіт, такими і текст.
              Доречно тут сказати: у нас багато угодників, а мало пророків.

                814.03.21, 19:48Ответ на 7 от Hrab

                Повністю поділяю Вашу думку , а "Латинізувати український алфавіт" це і є відмова від кирилиці, ніякого туману, якими літерами алфавіт, такими і текст.
                Доречно тут сказати: у нас багато угодників, а мало пророків.

                Дякую за корисний пост. Хоча для себе я тему латинізації закрила ще у ті роки, коли з"явились перші публікації про це у пресі. А от правильна транслітерація завжди на часі.
                Щодо угодників і пророків -- це мабуть на всі часи і не тільки у нас.

                  915.03.21, 10:00Ответ на 8 от Spectatrix

                    108.04.21, 19:29

                    Ніколи не замислювалася...

                      Страницы:
                      1
                      2
                      предыдущая
                      следующая