Кришталеве кохання
- 21.05.07, 19:57
Ми тримали в руках кришталеве кохання,
Крізь тумани воно осявало нам шлях.
І світилось воно, як рожеве світання,
Й запалило воно теплий вогник в серцях.
Ми тримали його обережно та ніжно
І несли почуття крізь вітри і дощі.
І, коли навкруги було зимно та сніжно,
Цей вогонь у серцях зігрівав дві душі.
Хто спіткнувся із нас, я і досі не знаю.
А кохання розбилось, і вогник погас.
І тепер ми з тобою в тумані блукаєм
І шукаєм кохання друзки повсякчас.
9
Коментарі
slezenko
120.05.07, 23:33
побільше пиши українською
Гість: MulleN
220.05.07, 23:34
Гарно написано!
анонім
320.05.07, 23:43Відповідь на 1 від slezenko
Ты бы еще предложил прогу .. слепого набора.. на украинском.. давай Андрюха не стесняйся..
slezenko
421.05.07, 01:08Відповідь на 3 від анонім
а что, есть желающие ?
Ligeia
521.05.07, 14:29Відповідь на 1 від slezenko
Дякую. Я намагатимусь. Та в мене українською якось найлегше виходить...
Ligeia
621.05.07, 14:29Відповідь на 2 від Гість: MulleN
Велике спасибі)))
Гість: СДЧ
721.05.07, 20:07
і мені сподобалося
Ligeia
821.05.07, 20:13Відповідь на 7 від Гість: СДЧ
Дякую...
CKB
921.05.07, 20:27
"осявало" - не звучит.
"Й запалило" - вот это "й за" смущает. Без й можно обойтись
"вітри і дощі" - лучше "вітри та дощі"
Ligeia
1021.05.07, 20:36Відповідь на 9 від CKB
"осявало" ещё как звучит. Потому что это вполне литературное и художественное слово."й" меня абсолютно не смущает, потому что оно действует как связка.
"вітри і дощі" - ну а теперь посмотрите: если мы употребим вместо "і" "та", то в трёх строчках подряд будет "... та ...". Получится "коридор", а этого нужно избегать.