Популярні приколи

відео

хочу сюди!
 

ИРИНА

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 45-54 років

Тихо улыбнуться

Читаю произведения и не могу понять
Как это можно тихо улыбаться?
А что кто нибудь улыбается громко?
Классики! Одним словом.
12

Коментарі

16.03.07, 15:07

-))))))))))))))))))))) ТИХА УЛЫБАЮСЬ!Хотелось бы услышать,
как ты громко улыбаешься

    26.03.07, 15:15

    Ну можно ржать, выдавать эмоции свои, можно нескрывая улыбаться на все 32(сколько там осталось) а можно "тихо" улыбаться, себе лично, не являясь внешним раздражитеолем для окрцжающих.

      36.03.07, 15:16Відповідь на 2 від Buddy

      Ну можно ржать, выдавать эмоции свои, можно нескрывая улыбаться на все 32(сколько там осталось) а можно "тихо" улыбаться, себе лично, не являясь внешним раздражитеолем для окрцжающих.Значит вы тоже утверждаете, что улыбку можно слышать?

        46.03.07, 15:24Відповідь на 3 від LostLink

        Что сделают два юриста, приядя со своими бутербродами в ресторан, и узнав, что есть свою еду здесь нельзя?
        Они поменяются бутербродами!
        Уважаемый вы юрист?

        Это образность мышления, состояние, передающее эмоции и настроение, а не протокол с места происшествия ИМХО

          56.03.07, 15:27Відповідь на 4 від Buddy

          ...Уважаемый вы юрист?...Я не юрист, но тем не менее
          сижу сейчас здесь на работе
          и пытаюсь улыбнуться так, что бы услышать.
          И ничего не получается,
          наверно надо к ушному врачу показаться.

            66.03.07, 18:16Відповідь на 5 від LostLink

            По врачам соскучились Или русский язык все непонятнее для вас... Бывает же тихая грусть! Здесь "тихая" - значит "скрытая", т.е. человек улыбается внутри себя, не показывая свои эмоции окружающим. Я бы так интерпритировала.

              76.03.07, 18:23Відповідь на 6 від Conejito_

              Я смотрю на значение слов.
              Тихое и громке сочетается только со звуком
              Хотя может вы и правы
              Некоторые звук видят в цветах
              так что думаю,
              то что видишь можно перевести и в звук
              даже наверно улыбку
              Придираюсь наверно к словам от нечего делать.

                Гість: Stasia

                86.03.07, 20:38Відповідь на 5 від LostLink

                Работать не пробовали?

                  96.03.07, 20:39Відповідь на 8 від Гість: Stasia

                  Работать не пробовали?"Работа не волк..."

                    Гість: Stasia

                    106.03.07, 20:42Відповідь на 9 від LostLink

                    Как это по-русски))

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна