Розвінчання міфів.
- 20.07.11, 16:48
И именно как спец-операцию в этой ментальной войне нужно расценивать заявление спикера МИД России,Андрея Нестеренко, о дискриминации русского языка в Украине: т. е., выражаясь языком милицейских сводок, 9 июля 2009 года, Андреем Нестеренко, из хулиганских побуждений, в украинскую сторону была "брошена шумовая информационная граната". На сколько мы знаем, хулиган не успокоится до тех пор, пока ему, той самой "гранатой", не настучат по его же голове! Предлагаю сделать именно это: рассмотреть с исторической точки зрения, что же такое есть – русский язык, тем более, что Андрей Нестеренко преподнес такой потрясающий информационный повод...
В XVI – XVII веках, в пользовании было немало литературы, написанной на церковно-славянском языке. В школах не только преподавали ряд дисциплин на церковно-славянском языке, но и изучали его как предмет. Но много форм и слов церковно-славянского языка были непонятными. Переводные словари были необходимы не только преподавателям и ученикам братских школ, но и широким кругам читателей.
Именно для удовлетворения их потребностей и появляются первые словено-русские словари. Под словянским в те времена понимали церковнославянский язык, а под русским..,разумеется украинский,то есть руський, но предлагаю перейти к самим словарям!
Итак, в 1596 году, педагог, ученый, церковный деятель Великого Княжества Литовского, Русского и Жемайтского, Лаврентий Зизаний издает в Вильне свой "Лексис" – первый печатный словено-русский словарь на 1067 слов.
Начинается всё, как положено, с буквы "А". Автор переводит такие непонятные церковно-славянские слова (літера Ђ в церковно-словянських словах читається як [ є ], в руських - як [ і ]):
авва - тато, отецъ
апостолъ - посланецъ
ароматы - зпахи
И тут нас ждет первая неожиданность, потому как автор переводит, казалось бы, исконно русское слово... "баня"!!!
баня - лазня
Т. е. слово "баня", на самом деле, является НЕ РУССКИМ!!!, церковнославянским, иностранным!!!, и людям, которые разговаривают на русском языке, непонятно его значение!!!
Дальше – больше!!! Автор со всей серьезностью переводит слова:
блюдо - миска
благопрiятный - до принятія лацный, и тЪжъ вдячный, милый
бракъ - женитва, веселъе
воинъ - жолнЂр
враг - ворогъ
вредитель - шкодца
время - часъ
власть - влада
господстваю - паню
дЂяніе - справа
дЂло - учинок
жажду - прагну, пити хоч
желанїе - пожадливость, хоть
жилище - мешканьє, домъ
жатва - жниво
заключеніе - zамкненье
искушенїе - досвЂдченье, проба, спокуса
Для жителей XVI века, разговаривавших на русском языке, не понятным было даже слово "икона", по этому автор словаря переводит и его:
икона - обраzъ
касанїе - дотык
количество - кількость
коварство - хитрость, двотЂпьлесть, зрада
лицемЂр - блудный
лицè - осба
лучшїй - лЂппшїй
месть - помста
молва - гомонъ, гук от мовы людской, крик и тыж трывога
мрак - мрокъ
мЂлъ - вапно и тьжъ крейда
наважденїе - zвадженье
накаzаніе - каране наука, научанье наупоминанье
небрегу - недбаю
наслЂдіе - одЂдичене, спадок
наслЂдник - дЂдич
немощный - немоцный
неприкосновеный - недоткненый
недостойный - негодный.
оружіе - бронь, zброя
оупотребляю - оуживаю
оукаряю - осмЂвую
пакость - перешкода
плЂнник - неволник в полонЂ вzятый
прилежаніе - пильность
побЂдник - zвитяжца, рицеръ
роптанїе - нарЂканье
раб - неволникъ
Внимание!!! Автор переводит людям, разговаривающим на русском языке, непонятное слово "сапог"!!!
сапгъ - ботъ
съвЂтъ - рада, порада
съвЂтую - раджу
сквоzЂ - скроzь
свЂдительство - свЂдоцъство
свЂдитель - свЂдокъ
сладость - солодкость
случай - трафунок, притрафлене примЂт
совЂст - сумлЂне
смирнiе - покора, пониженье
тщеслвіе - порожняя слава
таю - ростоплююся
требованіе - потреба
труд - праця
трудолюбіе - коханьеся в праци
храбрость - мужность, дужость
отрицніе - отмЂтованье
Царъ - кроль
шествiе - хожене
юноша - парубок, младенецъ.
Т.е., люди, разговаривавшие в XVI веке на русском языке не понимали всех этих "воин, наследие, трудолюбие" и т. д. Все эти слова являлись для них иностранными, именно по этому автор словаря даёт перевод этих и многих других слов. А русским языком называет... украинский язык,то есть язык Киевской Руси!!!
И здесь мы выходим на выводы, которыехорошо известны в узких научных кругах (в том числе и российских), но которые замалчиваются московскими политиками: начало формирования российского этноса и языка приходится на ХII – XV века, когда на основе церковнославянской лексики, на финских землях, начинает формироваться язык, на котором говорили жители Московии. Сменилось несколько поколений, пока христианская вера, как и церковнославянская лексика, прочно вошли в жизнь формирующегося народа.
А русским языком, на самом деле, является украинский язык, потому как, вплоть до XIX века, украинцы называли себя русами, русинами.И если скурпулезно рассмотреть претензии московских должностных лиц, то Украина, на самом деле, защищает русский язык, защищает его от засилья церковнославянизмов!
По этому, автор советует московским чиновникам в следующий раз хорошенько подумать, перед тем как предъявлять очередные беспочвенные претензии украинской стороне. Потому как, не исключено, что еще несколько таких выпадов (и подобных статей в ответ) и им придется объяснять уже собственному народу, где был их "русский язык" в XVI – XVII веках и какая же она – настоящая история России.
Абсолютно очевидно, что каждый год украинской независимости – это еще один гвоздь в гроб российского Имперского Мифа, и московские чиновники это тоже прекрасно понимают. Именно по этому нужно ожидать только усиления давления со стороны имперской Москвы. Но может оказаться так, что стараниями именно московских чиновников будет похоронен, свой же, Имперский Миф. По крайней мере, Андрей Нестеренко, собственными руками, поневоле, свой гвоздь в его гроб уже вбил... Кто следующий?
(с) Юрась Коновченко.
Коментарі
nolofinve
10120.07.11, 21:45
Гарна стаття - тільки троллі читати не вміють
анонім
10220.07.11, 21:46
Ну вот, наконец то - юрась коновченко разоблачил проклятых маскалей, что они оказывается скрыли , что что русский язык совсем не русский а украинский , только от засилья церковнославянизмов превратился в тот язык на котором говорит вся Россия и 70% Украйны Ну спасибо, хоть повеселилась на ночь глядя. Но вот хотелось бы задать вопрос этому "великому знатоку церковнославянизмов" - что дальше? Определять значимость древнего языка славян или признать, что приоритетный сегодня русский язык в быту, науке и творчестве? И в том виде, который он сегодня существует. Или для этого юрася будет открытием, что английский язык сегодня - не совсем тот, на котором говорили воины короля Артура? Что английский так же имеет диалекты, как украинский и русский?
helsan
10320.07.11, 21:47Відповідь на 98 від Росомон
Безперечно.Тут ще варто було би розмістити граматику Мілетія Смотрицького, якою росіяни користуються й досі. Теж варто уваги.
Francisk02
10420.07.11, 21:58
Їм це не допоможе - як завжди будуть брехати....
Поговорим
10520.07.11, 22:02Відповідь на 102 від анонім
Настя угомонись, поскоку диалект ты не освоила.
дТОЛЯізХорола
10620.07.11, 22:03
Гість: Рус с kija
10720.07.11, 22:06
Я с вашего разрешения описал что есть Баня и Лазня
http://blog.i.ua/user/2410661/752312/
Росомон
10820.07.11, 22:11Відповідь на 100 від helsan
Точну дату по РФ не знав, дякую. А той епізод якраз і обламує багатьох міфотворців,які *рождены,чтоб сказку сделать былью*. Фільм то їхній і *злих бандеровцев и свидомитов* вже не звинуватиш у власному самовикритті. Перевірено.
бандерівець
10920.07.11, 22:21
Москалі, це невеличке племя. Дике племя. Едине, за що треба віддати їм належне, так це те, що вони знатні крадії. Хтось краде гроши, хтось золото, хтось курицю, а вони все підряд. Чужу історію, культуру, мову, і т. д. Мабуть в світі нема так низько павшого народа.
tonichka+
11020.07.11, 22:22
увидела одно слово - ДУПЛО!
а если серьезно, вот сейчас на работе включено радио киев или руское радио... за"б полный, ибо те песни, которые звучат на этих радиостанциях - на российском языке, а он меня раздражает таааааааак сильно, когда в песнях, шо пи"""ц
да, пишу на русском. а говорю везде на украинском. и потом все удивляются, что я киевлянка