хочу сюди!
 

Наташа

49 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 44-53 років

трудності перекладу

  • 23.08.21, 22:11
в ческій мові як і культурі є певні ментальні відмінності які не всі розуміють:

любов-laska
ласка-lasika

6

Коментарі

123.08.21, 22:32

І я туплю і не розумію
Все ж ніби норм, це різні слова, що не так

    Гість: ВсёВыше@

    223.08.21, 23:11

    На венгерском понятней.
    любовь - szeretet

      324.08.21, 00:21Відповідь на 1 від Акварель

      Бо то любов, а інше - звірок

        424.08.21, 00:21Відповідь на 2 від Гість: ВсёВыше@

        На венгерском понятней.
        любовь - szeretet
        значно зрозуміліше, справді

          524.08.21, 00:23Відповідь на 3 від nasinynka

          Бо то любов, а інше - звірокТак а в чому ментальні відмінності? Я реально щось туплю і не бачу змісту в написаному автором. Хіба трц, що він захотів відійти від іміджу збоченця

            624.08.21, 05:32Відповідь на 5 від Акварель

            Бо то любов, а інше - звірокТак а в чому ментальні відмінності? Я реально щось туплю і не бачу змісту в написаному автором. Хіба трц, що він захотів відійти від іміджу збоченцяА може все ж таки ласічка?
            А польською любов-мілость
            Здається, що брати слов яни трішки ретельніше підходять до питання і конкретно вказують як любов проявляють в ділі-ласкою та милістю))) а "не вот это вот всё"

              724.08.21, 08:46

                824.08.21, 10:27Відповідь на 6 від Neon@

                Бо то любов, а інше - звірокТак а в чому ментальні відмінності? Я реально щось туплю і не бачу змісту в написаному автором. Хіба трц, що він захотів відійти від іміджу збоченцяА може все ж таки ласічка?
                А польською любов-мілость
                Здається, що брати слов яни трішки ретельніше підходять до питання і конкретно вказують як любов проявляють в ділі-ласкою та милістю))) а "не вот это вот всё"
                А мені наш варіант найкращий - кохання... бо ласка і милість то зовсім не те