Просторным склоном, а над ним --утёсы (не знаю, где, был чуден дивный край) что страусы, иль паруса, чьи мачты-- косо, играла пара деток в "догоняй", сестра и брат! Вперяла та в него пытливый взгляд; смотря назад ,вперёд него бежала; ай! он слеп был... по глади, по ущербинам, уверенно шагал, не зная, то ль иском был, то ль искал. перевод с английского Терджимана Кырымлы ( В Сети есть ещё один, без авторства, кажется, С.Маршака, перевод этого стихотворения, погуглите " Зеленые ...
Читати далі...