хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Замітки з міткою «белые стихи»

Магия.

Ищу твоих строк, их затерялся на севере след,
Белая ночь черна, и к фонарю луны спиной,
Тихо прижался, маршрутки ждёт,
Твой… бедный поэт. - Ты напиши, мне
Пару строк, - мол, всё хорошо, и за окном снег…
И я буду знать, что всё у тебя и с тобой сейчас хорошо.
Падает предновогодний снег, смотрит собаки глазами
Год, что проходит и ласки просит, а может…
Просто сладких конфет. Под фонарём, снег,
Мигает как от конфет… фантики… холодно,
Но это всё, - всё, что имеют под небесами романтики.
Всё заметает снег… А ты? – Что молчит слов
Твоих тонкая, хрупкая, как и ты - магия…
Ты напиши мне, пусть, о пустом, но не молчи,
Как не молчит в ночи городов песнь соловья.
Я не скажу ему имени, лишь назову так тебя,
Ту, что воскресила меня в прошлые холода…
И от того теперь, ты моя навсегда, будешь
Средь этих белых снегов – вешняя… магия.
Магия моя…

© 2006 Alex Sikorsky

Иконностать




Я не знал слова,
Что слова для кисти,
Кисть нема, да под ней,
Каждое ничтожество –
Возвеличено до иконы.
Если приглядеться,
Пробела и позолота,
Что со временем,
Кракелюры да патина…
[ Читать дальше... ]

"Как не гори..."

«Только падать и бороться,
Научился в совершенстве.
Я устал ходить по краю,
Умирать в пустом блаженстве…»
Ю.Шевчук

Мы все живём средь попранного рая,
Где ад давно смешал границы мира.
Глядишь устало на сатира, а он так слеп,
И так прилизанно на ниточках… распят.
Газеты, волны радио-эфира, уж лижут змеи,
Разномастных шизо-поли-стай...
Одно осталось, - от любви до боли,
Нести в груди завет наших отцов,
И рядом у лампадки с божьим ликом,
Присев, свобода смотрит на тебя...
Глаза в глаза. - Тихонько, многословно,
И неба полог осени листы уже листает.
А степь до края полнится свободой,
Попробуй лишнего, и перельёшь за край
Зари, зажгутся с осенью огни и фонари,
И в небо с птицами войдут иные стаи...
Не сожалея, мы в душе ни умираем, 
Где в каждом слове честном неба звонари... 
Не догорают, не умирают, - как не гори…
Огни видны в тумане, и хоть немного
Согревают, души остывшей хлипкий шаг.
И мы порою понимаем, не всё смешалось
С миром техногенным, оставляя 
Стези, ведущие на небо пилигримов, 
И в рай… потерянный в душе людьми. 

© Copyright: Алексей Сикорский, 2006
Свидетельство о публикации №1608252086

Фуга для двоих

Я всего лишь художник,
Ты всего лишь пространство
Невесомости.
Мы давно спеты – многословно немы…
Двое в танцевальной зале – пламя,
Это одного огня дитя, но это не мы, -
Другие огни зажигаются в танце…
И в этом зале.
Без слов, где они, как и мы,
На подмостках полной луны.
И она говорит. 
– Раз…
Он. – Два… 
И без слов, тихо мы…
- Три… – отозвалось неслышно в зале.
Эти события всегда начинались как рассказ,
Раз-два-три… Раз-два-три… 
Раз-два-три… 
Вводил тебя в танец, 
Раз-два… Раз-два… 
Затихают слова… а…
Вёл тебя, (дальше без слов)
Вёл и не знал, 
Что не веду - за тобою иду, 
Вращаясь по кругу.
- Раз…
- Два…
Ветреная птица и грустный медведь,
Русские англичане, и немецкий язык в Питере,
Странные танцы при полной луне, на паркете,
В зале зашторенной от посторонних глаз,
Где все звёзды – одна суета, как осенние листья,
Свет угасающий, шелест платья и скрип…
Хрупкий наш мир, этот хрупкий наш мир,
Где история эта, как бесконечность.
Отголосок огня, где без счёта…
- Ты? - Я!
- Ты?! –Я…
Мы давно спеты – многословно немы…
Двое в танцевальной зале – пламя,
Это одного огня дитя, но это не мы, -
Другие огни зажигаются в танце…
И в этом зале.
Без слов, где они, как и мы,
На подмостках полной луны.
И она говорит…
И он в этом танце.
Я всего лишь художник,
Ты всего лишь пространство
Невесомости. 


© Copyright: Alex Sikorsky, 2008
Свидетельство о публикации №1810260581

Хиро-симе...

[ Читать полностью... ]

                  

"Овалы", 1998 © Вячеслав Бутусов - Три поросёнка (Aliager Com Aliager)

Зигфрид Сэссун "У кенотафа"

Я свиту адскую видал к услугам Графа:
простоволосых, рядом с Кенотафом.
Чёрт, ненавязчив и учтив завидно,
сам возносил уверенно молитву:

"Господь, пусть люди позабудут, чем по сути
есть этот Памятник-- и мысль вернётся вспять;
вскорми-ка мысль о том, что баня жути
полезна выжившим: им "чище" процветать.

Господский Боже, страсть мужскую
границы перекраивать в Европе, разожги;
сердца да по разбою затоскуют,
мозги по-- мести; а глазам не видеть бы ни зги.

Принц Тьмы поклон отвесил Кенотафу
и удалился. Я расслышал смех сквозь запах.

перевод с английского Терджимана Кырымлы heart rose


At The Cenotaph 
 
I saw the Prince of Darkness, with his Staff,
Standing bare-headed by the Cenotaph:
Unostentatious and respectful, there
He stood, and offered up the following prayer.

'Make them forget, O Lord, what this Memorial
Means; their discredited ideas revive;
Breed new belief that War is purgatorial
Proof of the pride and power of being alive;

Men's biologic urge to readjust
The Map of Europe, Lord of Hosts, increase;
Lift up their hearts in large destructive lust;
And crown their heads with blind vindictive Peace.'

The Prince of Darkness to the Cenotaph
Bowed. As he walked away I heard him laugh.
                                 
Siegfried Sassoon

Сторінки:
1
3
4
попередня
наступна