Уоллес Стивенс "Поэзия-- деструктивная сила"
- 21.09.10, 19:21
[Приєднана картинка] Вот что такое страданье: нет ничего на душе`. То есть, иль есть, или нет. То есть, предмет* нужен: лев ,бык в груди, чтоб чуять их дух, тут. Corazon**, пёс дюжий,-- бычок, мишка косолапый,-- кровь их лижет, не слюну. Он** подобен человеку в теле буйного зверя. Мускулы суть его... Лев спит на припёке. Нос положил на лапы. Это может убить человека. перевод с английского Терджимана Кырымлы * т.е. добыча, пожива,-- прим.перев. ** сердце (исп.), м.р., ОН а не оно,...
3