Kamelot:The Black Halo-Soul Society(Обществ о душ)
- 12.09.09, 20:43
* Roy Khan – вокал
* Thomas Youngblood – гитара
* Glenn Barry – бас
* Casey Grillo – ударные
* * * * *,................................................................................................... !:)
Третий акт
Комната в доме Вегратов граничащая с верандой. Вид на сад из окон.
Первая сцена
Йоханна,одна. Затем- Зала.
Йоханна (сложив руки на коленях, сидит на одном из стульев).
Зала (входит): Доброе утро, Йоханна.
Йоханна (поднимается, подходит к Зале, смотрит на него): Ты пришёл в последний раз?
Зала: В последний? Что тебе показалось? Наши намерения ни на йоту не изменились. Сегодня седьмое ноября, а двадцать шестого из Генуи отправится корабль.
Йоханна: Ты внезапно исчезнешь. Я буду стоять у запертых садовых ворот.
Зала: Обойдёмся без ненужностей.
Йоханна: Увы, напротив. Запомни это.
Вторая сцена
Йоханна и Зала. Входит Феликс.
Феликс: Это вы, герр фон Зала? (Рукопожатие.) Что ж ,сколь долго продлятся ваши сборы?
Зала:Ничего особенного: я упакую кофры, затворю двери- и устремлюсь в неизведанные дали. Кстати, у меня вопрос к вам, Феликс: не желаете ли присоединиться к экспедиции?
Феликс (удивлённо): Не хочется ли? Вы это всерьёз, герр фон Зала?
Зала: Вопрос столь прям, сколь вы уклончивы.
Феликс: Как это мне понимать? Желаю ли я с вами устремиться в Азию? Как можно мне, военнослужащему, участвовать в подобном предприятии?
Зала: Археология близка вашему поприщу.
Феликс: Разве ваше предприятие не носит сугубо научный характер?
Зала: Постольку поскольку. Но вполне возможно, что обстоятельства внесут правку: многое может приключиться- и тогда молодые мужчины вроде вас окажутся очень к месту.
Феликс: Вроде меня...?
Зала: Семь лет назад Рольстону пришлось иметь дело с внештатными обстоятельствами. И в долине Каракум, и близ устья Аму-Дарья постоянно случались вооружённые стычки.
Третья сцена
Йоханна. Феликс. Зала. Входит доктор Ройманн.
Доктор Ройманн: Те, кто удобно устроился в Каракумах, будут довольны вашими вооружёнными стычками...(Беглые взаимные приветствия, рукопожатия: всё, чтоб не прервать завязавшуюся беседу)
Зала: Возможно, вы правы, герр доктор.
Феликс: Позвольте ,герр фон Зала, да по адресу ли вы обращаетесь? Это экспромт, вы не оговорились?
Зала: Я не наобум предлагаю, лишь бы новичка завербовать, но развивая тему разговора, который состоялся вчера в Министерстве иностранных дел,и на котором я участвовал, то есть считаю себя вправе нечто к сказанному добавить. Ах ,в нём нет никакой тайны. Вы уж наверно прочли в газетах, что некий чин из Генерального штаба нескольких фуражиров- и артиллеристов-офицеров, так сказать,определил к государственным делам. Согласно последним известиям из Азии, которые мне не кажутся безнадёжными, из-за происков Англии подкрепление в качестве дозора на пути частного каравана будет нелишним.
Феликс: А возможно ли, я ...?
Зала: Позволите мне от вашего имени договориться с графом Ронски?
Феликс: Вы уже говорили с ним обо мне?
Зала: Я с удовольствием выдвинул вашу кандидатуру. Теперь дело за вами: решайте, готовы ли будете двадцать шестого ноября отправиться с нами на корабле из Генуи.
Доктор Ройманн: Вы так скоро решились покинуть Вену?
Зала: Да. (Легко.) Почему вы так смотрите на меня, герр доктор? Ваш взгляд несколько неосторожен.
Доктор Ройманн: Насколько?
Зала: Он выдаёт опасение: мол, отплыть ты волен, а вот вернёшься- это вряд ли.
Доктор Ройманн: Послушайте же, герр фон Зала, можно ведь вслух усомниться в успехе подобного вашему предприятия. Но интересует ли вас, герр фон Зала, вернётесь ли? Вы ведь не относитесь к предусмотрительным людям?
Зала: Да, я не из таких. Тем более, что в подобных предприятиях нет особого выбора в скудных средствах. Но ,коль вам угодно, у меня -подходящая опора.
Доктор Ройманн: Какая?
Зала: Я не желаю перед отплытием караться сомнениями.
Доктор Ройманн: Желание, с которым должен не могу не считаться.
Зала: В любом случае вы обязаны были б мне сказать всё что думаете по этому поводу, доктор. Я считаю, что у человека есть право наполнить собственное бытие всеми наслаждениями и жутями ,что в жизни сокрыты. Так же мы, вероятно, обязаны учинить все добрые и злые дела из тех, что в нашей натуре...Нет ,вам не исповедовать меня в смертный час! У нас столь разные точки зрения...Что ж, Феликс, до двадцать шестого ноября. Ещё семь недель от отплытия. Что касается формальностей, то не извольте беспокоиться.
Феликс: В течение какого срока должен я отпроситься?
Зала: Не стоит торопиться. Когда заканчивается ваш отпуск?
Феликс: Завтра вечером.
Зала: Вы, пожалуй, намереваетесь поговорить со своим батюшкой?
Феликс: С отцом- естественно. Но, в любом случае, завтра утром я дам вам ответ, герр фон Зала.
Зала: Прекрасно. Буду очень рад. Но, на будущее, запомните: это вовсе не прогулка. Итак, до свиданья. Адьё, фрёйляйн Йоханна. Будьте здоровы, герр доктор. (Уходит.)
(Короткая пауза. Оставшиеся- в движении.)
Йоханна (Поднимается.): Ухожу в свою комнату. Адьё, герр доктор. (Удаляется.)
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Музыка М.Дунаевского
Текст по памяти (возможны неточности)
Днем город, как город, и люди, как люди, вокруг.
Но вечер приходит - и все изменяется вдруг:
На лица актеров кладет он таинственный грим,
И Гамлет страдает, и снова поет Лоэнгрин.
ПРИПЕВ:
Ах, этот вечер - лукавый маг,
Одетый вечно в лиловый фрак!
Погаснут свечи, уйдет любовь,
Но в этот вечер вернется вновь.
Погаснут свечи, уйдет любовь,
Но в этот вечер вернется вновь.
Опять каравеллы привозят рабов и вино
В ту гавань, что дремлет на дне океана давно,
И слышится голос красивой и вечной любви,
Что сходна с планетой еще не открытой людьми.
ПРИПЕВ.
Нельзя в этом мире пройти, не оставив следа.
И вечер-волшебник запомнит нас всех навсегда,
И новые люди в далекой неведомой мгле,
Когда нас не будет, нас будут играть на земле.
ПРИПЕВ.
Oh, well imagine As I'm pacing the pews in a church corridor And I can't help but to hear No, I can't help but to hear an exchanging of words "What a beautiful wedding What a beautiful wedding," says a bridesmaid to a waiter "And, yes, but what a shame What a shame the poor groom's bride is a whore." I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality I chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of Oh, well in fact Well I'll look at it this way I mean, technically, our marriage is saved Well this calls for a toast So pour the champagne Oh, well in fact Well I'll look at it this way I mean, technically, our marriage is saved Well this calls for a toast So pour the champagne, pour the champagne I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality I chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality Again I chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality I chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality Again
Through the gates of hell As we make our way to heaven Through the nazi lines Primo victoria
We've been training for years Now we're ready to strike As the great operation begins We're the first wave on the shore We're the first ones to fall Yet soldiers have fallen before
In the dawn they will pay With their lives as the price History's written today In this burning inferno Know that nothing remains As our forces advance on the beach
Aiming for heaven though serving in hell Victory is ours their forces will fall
Through the gates of hell As we make our way to heaven Through the nazi lines Primo victoria
On the 6th of june On the shores of western europe 1944 D-day upon us
We've been here before Used to this kind of war Crossfire grind through the sand Our orders were easy It's kill or be killed Blood on both sides will be spilled
In the dawn they will pay With their lives as the price History's written today Now that we are at war With the axis again This time we know what will come
6th of june 1944 Allies are turning the war Normandy state of anarchy Overlord