хочу сюди!
 

ИРИНА

50 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 45-54 років

Замітки з міткою «просто крео»

Из жизни живых-6

Сильви жила в Париже. Сильви была настоящей француженкой, соблазнительно стройной, прелестно бледнокожей и всегда вкусно пахнущей. Уже в 29 лет Сильви рассталась с тремя французскими мужьями и одним бельгийским.

Её первый  муж - предупредительно обходительный, нежный и ласковый, оказался убеждённым педерастом. Она узнала об этом только на своей свадьбе в её родном городке Экс-ан-Прованс. Ей тогда было всего 19 лет и она имела  всего лишь один нелепый сексуальный опыт с  менеджером по продажам чего-то сухого в пакетиках. После первого мужа Сильви стала ненавидеть безукоризненный мужской педикюр и нитку для чистки зубов фирмы «Колгейт».

Второй муж Сильви вызывал у неё предоргазменное состояние при одном только своём появлении. Он был байкером и любил хэви метал больше, чем свой Харлей Дэвидсон. После их близости у Сильви долго пахло бензином даже во время месячных. Ему было 46 лет и он разбился насмерть через два месяца. Перед тем как разбиться насмерть, он подал заявление на регистрацию брака с Сильви в муниципалитет 14-го округа Парижа. Третий муж Сильви оказался легкоранимым поэтом-символистом. Он умел красиво любить, но у него не стоял. После того, как его увезла скорая помощь с острым отравлением таблетками димедрола, Сильви собрала свои вещи и ушла от него. Четвёртый муж Сильви сразу увёз её в Брюссель. Они жили счастливо три дня. В постели он был неутомим, красив, и  по-мужски груб. На четвёртый день пришла полиция и арестовала его за грабёж ювелирной лавки на площади Бастилии. У Сильви взяли подписку о невыезде на один месяц. Я знал о мужьях Сильви так много потому, что она сбежала из Парижа в Киев, в надежде улучшить свою жизнь, и преподавала мне французский язык два раза в неделю. Как-то Сильви попросила меня зайти к ней и прибить полочку для книг в её съёмной квартире на Малой Житомирской. Я пришёл и надёжно прибил её над кроватью Сильви. Когда я пошёл в ванную умыться, Сильви сказала, что хочет.  Я даже не успел умыться.  Воздушный язык любви запарил над нами, когда Сильви, прекрасно пахнущая французским по-французски вскрикивала подо мной: «Атансьон, оуи, вази, вази, оуи, анкор, анкор…» Получилось как-то очень быстро. Видимо, я слишком быстро ошалел от французской романтики. Я по-прежнему лежал на прекрасной  Сильви.  Она восхитительно по-французски стала шептать:   - Мне никогда ещё не было так хорошо. Ты… -  Она не успела договорить.На меня глухо и больно обрушилась полочка, которую я прибивал над кроватью Сильви. Я резко подскочил, наспех оделся, и убежал прочь. Через месяц Сильви улетела в Нью-Йорк.

©2010 Conc

Из жизни живых-63

Небоскрёбы. Раскладушка. Шесть человек в одной комнате. В этом городе лучше всего обращаются с бездомными собаками. У меня есть работа. Я работаю тенью Дарвина в зоомагазине на Манхэттене. У меня волосы хиппи, стильные резиновые кеды, рваные джинсы и фирменный свитер с безразмерной горловиной. В понедельник меня чуть не арестовали копы - я курил Парламент в общественном туалете. На пару часов меня посадили в обезьянник, где я с первого взгляда влюбился в шикарную проститутку. Жизнь в Штатах – очень клёвая штука, чувак. Когда она смыла макияж, оказалось, что это моя бывшая одноклассница.

©2012 Conc

Из жизни живых-64

Выныриваешь из тихого омута постели. Стряхиваешь прилипшие остатки сна. После дождя мокрая улица жадно глотает озоновый океан. Топишь слепую эрекцию в чугунной ванне времён Жоржа Помпиду. В утреннем небе появляются лезвия облаков. Открываешь шкаф и голый прячешься за дверцей. Вечно путаешь изнанку трусов. Надеваешь рубашку, опасаясь, что воротник перережет сонную артерию. Застегиваешь брюки, стараясь не задеть острых стрелок-убийц. Пиджаки на вешалках напоминают повешенных менеджеров по туризму. Выбираешь пепельно-серый, с египетским орнаментом на шлице. Надеешься, что в зеркале увидишь собственное отражение, а не собственный прах. Становишься растерянным как принц датский. Переползаешь из одного дня в другой как подыхающий варан. Теряешь счёт светофорам и неделям. Но однажды возвращается решительность. Восклицаешь: «Да провались всё к чертям собачьим!», покупаешь в магрибской лавке банку крепкого голландского пива, опустошаешь её залпом и швыряешь на тротуар...

Рыжеволосая красотка в форме полицейского округа Фонтенбло хмурится и выписывает штраф в тридцать пять евро. Ничуть не сожалею. Уже через пару минут я знаю её имя, номер телефона и время окончания её дежурства. Оказывается, её бабушка родом из Конотопа. Когда мы прощаемся до вечера, я наступаю в собачье дерьмо.   

©2012 Conc

Легенда по мотивам хельгской народной сказки

Первоисточник: http://blog.i.ua/user/692039/755597/

Она была добрее благодетели, наивней утренней росы и прекрасней мраморного изваяния на кладбище. Её кротость, не запятнанная пресыщенными утехами, праздновала своё неразделённое двадцатипятилетие. Молодая плоть, измождённая неуёмным влечением к похотливому мужскому естеству, протяжно ныла не только в горячем нижнем водопаде грёз, но и в верхнем ореоле девичьих мыслей. 

Знакомая ясновидящая Дилдона вменяла несчастной принимать подаяние от всех сочувствующих, дабы страждущая смогла накопить себе денег на проворного разового угря с долгим механическим заводом. С ложным стыдом и слезами на глазах девушка упорствовала. Она пожаловалась на Дилдону повелителю холодных гномов Некрозавру, Не получив ответа от Некрозавра, она заперлась в омывальне и умерла под слабой струёй от грустного одинокого оргазма. Ранним утром пришли холодные гномы и унесли её ещё тёплое тело в грот. Что происходило в гроте, слышали только чёрные дрозды и пожилой напуганный стервятник…

Зачастую сексуальные сказки приводят к слишком мифическому концу. Всем участливым читателям и читательницам, осмыслившим этот небольшой опус, да снизойдёт эротическая прыть и похвала.

 ©2011 Conc

Из жизни живых-51

- Никогда не забывай, что твой муж – общепризнанный гениальный дантист, Хельга. Я знал, что тебе понравится Дубай и его фантастические отели. Я знал, что ты выберешь самый дорогой из них, и я забронировал его незамедлительно. На время нашего отсутствия я быстро оформил нашу бесценную собаку Габи в самую лучшую гостиницу для животных города Бремен.

- Прилетев в Дубай, мы в первый же день прокатились на огромной серебристой яхте и я научил тебя играть в сквош. Ты посетила потрясающий тренажерный зал с бассейном, в котором познакомилась с известным американским актёром. Его звали Брюс, но его фамилию, к моему большому счастью, ты так и не вспомнила. Не скрою, вначале я взревновал тебя к этому стареющему лысому ублюдку не меньше, чем легкоранимая Габи при виде гостей в нашем доме. Но после того, как ты побывала в уникальной комнате ароматерапии, где приобрела волшебное спокойствие души и тела, я сумел убедить себя, что моя ревность совершенно безосновательна.   

- О, Хельга, я так старался, чтобы вечернее меню нашего ресторана показалось тебе восточной поэмой! Когда к нам подошёл улыбчивый арабский официант, ты сделала поистине королевский заказ. Коралловый салат, морской суп с лангустами и запечённые баклажаны с орехами по-багдадски были просто божественны!

- После ужина мы, наконец, растянулись на широком эмирском ложе нашей необъятной спальни. Я легко и нежарко коснулся твоих губ, твоей шеи, груди, и мои уверенные руки начали опережать моё желание. Когда я ласково освободил тебя из плена тонкого прозрачного пеньюара и настойчивым рывком проник в тебя, мне удалось успешно закончить свою работу…

- Мне пришлось здорово потрудиться над твоим последним зубом, Хельга. Теперь ты можешь снять очки, наушники и провода на запястьях. Никогда не забывай, что твой муж - общепризнанный гениальный дантист, - не без гордости повторил Отто. - Если бы не прекрасная Габи, её всегда доступная ротовая полость для моих опытов с видеонаркозом при комплексном лечении дёсен и зубов, у меня бы ничего не получилось. - задумчиво добавил он.

- Какая же ты сволочь... - с трудом выговаривая слова после недавнего наркоза мужа, произнесла Хельга.

- Почему, дорогая? Разве я плохо санировал твою ротовую полость? - возразил ей Отто.

- Причём здесь моя ротовая полость? Я же не собака, я - женщина! - воскликнула Хельга.    

©2011 Conc

ПримечаниеПерсонажи Хельга, Отто и собака Габи являются вымышленными. Все совпадения с указанными именами и пользователями портала UA являются вполне случайными. 

Из жизни живых-59

Двухэтажная вилла напоминает терракотовую крепость, воздвигнутую на острове вечнозелёного спокойствия. На первом этаже просторная гостиная, рабочий кабинет, две спальни, две ванные комнаты, кухня и зимняя веранда. На втором – спальня для гостей и широкая терраса с восхитительным видом на море. Старинная мебель, столовый гарнитур из золочёного фарфора, массивные статуэтки времён Гарибальди, картины узнаваемых художников на стенах. Дедушке Стефании уже девяносто. Он глуховат и пользуется слуховым аппаратом. Я тщательно выговариваю несколько итальянских фраз, которые успел заучить в самолете. Дедушку зовут Франческо. Я разговариваю с сеньором Франческо только через Стефанию, а слово «сеньор» произношу лишь один раз, при знакомстве. Стефания приходится ему единственной внучкой по линии покойной французской жены. Заметно, что старик не очень-то рад нашему визиту, и я начинаю понимать, почему он не был приглашён на нашу свадьбу. Стефания рассказывала, что видятся они не часто. Несмотря на более чем преклонный возраст, дедушка гораздо чаще видится со своими акционерами, управляющими и политиками. Стефания взяла два дня в издательстве в дополнение к выходным чтобы, наконец, уладить дело с завещанием и представить меня дедушке в качестве своего законного супруга. Ещё в доме живет служанка Рикарда, с виду ей около пятидесяти.

Ровно в полдень дедушкин секретарь приводит окружного нотариуса. Стефания более двух часов беседует с ними в гостиной, они подписывают документы, а я всё время нахожусь на верхней террасе. После обеда мы выходим к морю. Предположительно мы пробудем здесь до субботы, а затем вернёмся в Париж. Я ловлю себя на том, что всё время думаю о предстоящей ночи. На берегу Стефания решает снять туфли и опирается на мою руку, а  ночью позволяет мне в постели то, что не позволяла раньше ни одному мужчине. Я несказанно рад, что сеньор Франческо туговат на ухо, а Рикарда ещё днём отправилась к своему брату в Перуджо. Стефания громко кричит, стонет и начинает задыхаться. Вскоре её тело содрогается в долгожданных конвульсиях, и я ослабляю чулок на её шее. Остаётся слишком мало времени, а впереди ещё много дел. В сумочке Стефании я быстро нахожу нужные бумаги, перекладываю их в свою дорожную сумку и бесшумно по-кошачьи спускаюсь к машине, в багажнике которой лежит канистра с бензином...

Продрав глаза ранним утром, я включил ноутбук. В скайпе хлюпнуло новое сообщение: «Mon amour, tu m'obsède jour et nuit, tes partout, tes toujours en moi... mais le destin est si cruel - tu ne te marierai jamais avec moi."* Сообщение было отправлено в 03:13:13. За окном оживало воскресное солнце. Мне стало мрачно.

* «Любимый, ты преследуешь меня днём и ночью, ты везде, ты всё время внутри меня… но судьба слишком жестока - ты не женишься на мне никогда.» (пер.с франц.)

©2011 Conc

Низкокалорийный тортик творожный с черешней

Торт это всегда вкусно и празднично. А если торт низкокалорийный, то это вдвойне праздник (живота). Нежнейшее творожное суфле и яркий вкус черешневого желе. Сказка в общем! Готовится элементарно!

tort-tvorojniy13 (640x427, 29Kb)

81767792_more (64x18, 0Kb)
Сторінки:
1
2
попередня
наступна