хочу сюди!
 

MELANA

39 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 49-51 років

Франц Грильпарцер "Либуса", драма в пяти действиях,отрывок 5

* * * * *,......................................................................................................................!heartrose:)

Д Е Й С Т В И Е   П Е Р В О Е

Сцена четвёртая

(Подворье сестринского замка. Каша ,Тетка со служанками в том же положении, где остались во вторй сцене)

Каша: Ну, смерти жертва воздана по праву,

           так позаботомся о тех, кто жив.

(Все встают)

            Либусы нет и не было, сдаётся,

            при смерти батюшки.

Свартка:                             Так точно.

Каша(Тетке): Что дух в тебе глаголит?

Тетка: Он молчит...

           бормочет опасливо и как бы не хотя.

Каша(оцепенев, вглядывается себе под ноги): На перекрестье негде, молвит дух,

                                                                               она, там доля и недоля,

                                                                                на перепутье счастья и печали.

                                                                                 Тс-с-с-с...! Муж говорит?

Тетка: Да где?

Каша: ...Либусы речь.

              Сестру сопровождают.

Тетка:  ....как всегда

             её найдут под кровом оберега.

             Мужскую челядь шлите, всю,

             с огнями смоляными в чёрну чащу:

             сестра, но уж иная, явится-придёт!

             Литавры жертву боем знаменуют,

             разящим лязгом, что с ума сведёт.

             Вопите все:"Либуса!", ну!

Девушки(подбегая к стене замка): Либуса! (доносится далёкий погуд рога. Все присутствующие замирают)

Добра:Да вот они, Либусы девки: Власта, Добромила

            идут вслед за сетстрой.

Тетка (старательно): Либуса вот! (звук рожка раздаётся ближе)

                                      Она! Врата готовьте,

                                       сестру встречайте как ей подобает.

(Засов отворено. Некоторые из слуг бросаются навстречу , иные, среди них Свартка, с факелами, выстраиваются рядами)

(Либусу уж видать в отворе ворот. Она -на белом коне в белом же плаще в шапке украшенной перьями. Вооружённые Власта и Добромила следуют за хозяйкой)

Либуса: Коня сведите взад к дубам на взгорке.

              Вас встретит муж, откланяйтесь ему,

              вручите дар , он пожелает-примет.(одна из служанок отправляется с конём)

              Печалились?

Тетка: Ещё б.

Каша: Я-нет, всё знала.

Либуса: Печали не таи, сестра.

              Я сбилася с пути и, потеряв приметы,

              в ручье искала отраженья-

              и слилась с ним. Но мне пришла подмога.(Подступая к тетке, засматривается в ея очи) Что ж батюшка, пропал?

Тетка: Конечно.

Либуса (Бросаясь Тетке на шею): О, сестрице!

                                                         Не попрошалась я!

Тетка: Почто?

Либуса: В то время,

              когда при батюшке сидела я,

              видение явилось мне,

              проникло в сердце прямо в душу:

              цветочек беленький да меленький.

              Он нашептал мне:

              "я расту в болоте,

               хворь прогоню избатюшкитной плоти".

               Лукошко я взяла, высокий посох...

               Всю жизнь мне каяться в грехе неосторожном.

               За то глаза мои с сегодняшнего дня

               оплатят плачем все блага земные.

Тетка(обнимая сестру): Ведь так, Либуса: натрое делимы

                                         разлуки боль, и радость, и дела?

Каша: Напополам.

Либуса(раздражённо): Кого ты исключила? 

Каша:  Ту, что должна не только смерть оплакать,

            но- унаследовать отцовский долг.

            Старшины чехов загостились в замке:

            они заждались выбора княгини

            осиротевшему лесному краю.

Либуса: Решайте сами без меня.

Каша: Мы дело рассудили.

           Не ведомы тебе ль в народе тёмном

           ростки отцовского труда?

           Тебе ль по силам княж-амбар наполнить

           продолжив то, что начал князь едва?

Либуса: Кто коронуется?

Каша: На то мы бросим жребий.

Либуса: Какой?

Каша: Послушай, что припомнила я днесь.

           Нам, каждой, подарил отец

           раз в годовщину матушкиной смерти

           по бляхе драгоценной с гравировкой,

           что вплетены нам было в пояса,

           на  каждой- имя собственное, то был

           последний батюшкин подарок.

           Нам завещал отец: "Покуда рядом

           вы, дочери, душой я всюду с вами"

           На первой бляхе ,на второй- по слову.

           На третьей- был узор начертан:

           кому досталася она- той править

           по своей воле либо против оной.

           Ты тем довольна?

(Либуса сбрасывает с плечей плащ, снимает с головы шапку, остаётся в домотканнои одежде)

Тетка: Либуса, ты? Чудно одета.

Либуса: Ты о чём?

              Ах, Тетка милая, да я совсем забыла.

              Судьба нам перемену поднесла,

              хоть не измену: внешность поправима.

              Одежда тёплая: мы с нею уж слюбились.

Тетка: ....а мы?

Либуса( снимая украшение с шеи):  Вот пояс мой.

Тетка( расстёгиваясь): А это мой.

Каша(Либусин пояс принимая): На шее?

Либуса: Он всё же подлинный,

              как я сама пред вами.

Каша: И всё же он не твой.

Либуса: Да как возможно?!

Каша: Цепь- что была, и матушкин образчик,

           нет бляхи с именем твоим. Бестыдница!

Либуса: Почто меня позоришь?(Отосланные служанки возвращаются)

Служанки: Мы были подле трёх дубов, хозяйка,

                  как наказала ты, искали мужа там:

                  он не явился, не нашёлся вовсе.

Либуса: Ну ладно уж. (про себя)  О н  это сделал мне! (служанки удаляются)

Каша: В лесу ночёвка под присмотром смерда

           украла твою память об отце.

Либуса: Отец живёт в душе моей вовек:

              пока дышу, он мысли мои полнит.

Каша: Любовь крепка, ей ведома огранка-

          пределов легкомыслие бежит.

Либуса: Одним лишь словом порешу задачу,

              которую вы извратили здесь.

              О, сердце верное, стой на своём!

Каша(отбрасывая прочь пояс Либусы): Разорван круг. Ты выбирать не можешь.

(продолжение сцены следует)

...........перевод с немецкого.....................................................Терджиманаheartrose:)

8

Коментарі

Гість: Arnur Асел

110.12.08, 22:11

    Гість: Катька Чехова

    210.12.08, 23:29

    жду продолжения

      Гість: Фиона*

      311.12.08, 07:14

        Гість: Рыжик New

        411.12.08, 08:33

        А вы все в трудах, батюшка!

          511.12.08, 16:56

          навіть і скажу, що добре... хороший переклад

            611.12.08, 17:33Відповідь на 5 від TatianaR

            Ны ,поганий,я "Волны моря и любви " переведу лучше.

              711.12.08, 17:33Відповідь на 4 від Гість: Рыжик New

              А вы все в трудах, батюшка!

                811.12.08, 17:36Відповідь на 6 від фон Терджиман

                ну, не займайтеся самозневагою... хороший переклад, мені сподобався продовжуйте перекладати дати