Франц Грильпарцер "Либуса", драма в пяти действиях,отрывок 1
- 04.12.08, 22:13
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
* * * * *,..................................................................................................................!:)
Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
сцена первая
Действующие лица:
Сёстры-княжны: Каша, Тетка, Либуса; владыки: Промыслав, Домаслав, Ляпак, Бивой; служанки сестёр: Власта, Добромила, Свартка, Слава, Добра;
баба с дитём, поселяне, стража, слуга
................................................................................................................
Лесная поляна .Справа вдалеке -хата, подле неё горит огонь.
Промыслав ,прислушиваясь за дверью хаты: Ты уж готова?
Либуса, из хаты: Нет.
Промыслав: О, боги!
Случилось это ваправду наяву?-
я лесом шёл до самой Дикой речки,
почуял крик пронзительный такой-
и пришлой бабы светлыя одежды
маячили- их нёс поток.
Я поспешил, схватил Её, и вынес
мою добычу, что струилась сладко.
Она пришла в себя. Собственноручно
я снял златые туфли с ея ножек,
в траву простёр намокшую накидку;
и дом мой принял дорогую гостью.
На счастье вы, покойницы-сестрицы
поношенные ветхие одёжки,
вы наготу укроете княжны,
приворожите деву -станет ко мне ближе.
Либуса, в уборе поселянки покидая хату: Ну вот и я, преобразилась, видишь.
Крестьянские одежды не согреют
что княжеские, в остальном они похожи.
Промыслав: О, горняя, святая!
Ты- украшенье подлости крестьянской.
Исчезнувший из снов моих постылых
в тебе воскрес, передо мной явился
сестрицы образ, но- милей, вестимо.
Либуса: За платье благодарствую, спаситель,
хотя...опасность была несмертельной:
я б выбралась сама, коли б не ты.
Не забывай, что обещался мило
меня-спасённую на волю провести.
Промыслав: Покоя тело требует княжны?
Либуса: Покой претит. Меня зовут дела.
Промыслав: Для промыслов- помощник?...
Либуса: ...Не годится.
Промыслав: Припоминаю обещанье:
я к трём дубам, что на пригорке,
тебя обязан отвезти.
Ты там живёшь? там дом твой?
Либуса: Нет.
Промыслав: Наверное, оттуда
найдёшь сама дорогу?
Либуса: Точно так.
Промыслав: А я с пригорка
да присмотрю, не увязался ль кто.
Либуса: Людским дорогам суждены скрещенья-
они далёких спутников дарят.
Промыслав: Ты не из тех, ухаживать за кем?
Либуса: Ты догадался.
Промыслав: Кроме положенья,
иные обстоятельтсва...
Либуса: Они.
Я повторюсь: припомни обещанье
и проводи меня из этой чащи прочь
к урочным трём дубам, путь знаешь.
Промыслав: Ты повелела- должен услужить я .
Там приготовлен мною добрый конь.
Садись верхом- я выведу вас к месту,
пожалуй, расставанья навсегда!
Убор твой высох, полуднем согрет.
Накидка- там, вот туфельки твои.
Распалась надвое цепочка -поясок:
я звенья прочно-бережно скреплю-
всё отнесу услужливо до хо`лма.
Перепояшешься там- всё же легче.
Я возвращусь к себе в уютный дом,
когда трава, примятая тобой
распрямится. Я стану как сновидец
искать остатки грёз в унылой яви,
пытать себя: припомни! отыщи-ка!
....Идём!
Либуса: Ты прежде позабудешь! удаляется в хату
Промыслав: Оставлю знак княжнин я для себя-
коль суждено нам всететиться, припомнит.
Она , я вижу, бережёт себя.
Златые цепи пояса сбирая,
приметил я недорогую бляшку,
узорчатую да с образком-
оставлю-ка себе её в залог.
(прячет бляшку за пазуху, собирает вещи Либусы в охапку. Княжна возвращается с лукошком лесных трав)
Либуса: Оборотись!
Промыслав: Я уж готов.
Либуса: Поедем.Где конь твой?
Промыслав: Поглянь.
Либуса: Идём.
Промыслав: Ну, с Богомъ! (уходят вместе; немного погодя слева является Власта, вооружённая острогой)
Власта: И ни души! ...Всё ж вижу хату!
Кто в доме есть? ....Нет никого?
(помедлив, отворяет дверь) Да, пусто!
Нет ни следа, ни вести, ни приметы. (вдали появляется Добромила)
Власта: Кто там кричал?
Добромила: Ау! Либусы служки!
Власта: Иди сюда!
Добромила: Ты ль это ,Власта?
Власта: Она. Ты ищешь ли княжну
Либусу, да? И ни следа...
Добромила: ...не видно. В одиночку
ушла она сбирать лесное зелье
из Псары-замка к Будешу, исчезла
из виду, только углубилась в лес.
Власта: Как поживает князь?
Добромила: Отжил своё, влачит существованье.
Боюсь, помрёт князь скоро.
Власта: Его дочка
в ремёслах тайных сведуща весьма,
она отсрочит князеву кончину.
Добромила: Ремёсла ни к чему, коли заждалась смерть.
Пойдём-ка в Будеш, по пути
поголосим: княжна нас да учует.
Власта: Тропа петляет: справа ты,
я слева,вместе...
Добромила( пропадая за кулисой): ....Ау, Либуса!
...................................перевод с немецкого............................Терджимана:)
Коментарі
Гість: Рыжик New
15.12.08, 22:12
Хороший перевод!
фон Терджиман
26.12.08, 00:35Відповідь на 1 від Гість: Рыжик New
Весной издам книжечку в "Сонате", они же и продадут часть тиража.А "Фауст"- потом, он длинен.
Гість: Рыжик New
36.12.08, 09:07Відповідь на 2 від фон Терджиман
Давай, давай!