хочу сюди!
 

Natalia

43 роки, близнюки, познайомиться з хлопцем у віці 35-50 років

Франц Грильпарцер "Либуса", драма в пяти действиях,отрывок 2

* * * * *,.......................................................................................................................!heartrose:)

Д Е Й С Т В И Е   П Е Р В О Е

Сцена вторая

Глухой двор. Справа- жилая постройка с башней. В глубине сцены - широкая насыпь с затворёнными воротами посредине . Высокое седалище занимает Свартка. Слева и немного позади неё Добра сидит за столом полистывая толстый фолиант. Перед ней полыхает бронзовый светильник.

Добра: Который час?

Свартка: Давно уже за полночь.

               Рой звёзд угомонися скоро.

               Сменяя образы, иные возникают:

               влачит Поводья пламенеющий Арктур,

               Корона исчезает, а Орёл

               летит устало в горное ущелье.

Добра , рассматривая страницу: О, горе, горе!

Свартка: Что за причитанья?

Добра: Коль Марс с Юпитером сошлись,

             житью людскому нечто угрожает.

             Князь Крокус жив ещё...кому?

             Что за созвездие в зените?

Свартка: Над моею

                макушкою Свет-Лебедь распростёр крыло ,

                его Кубышка справа подгоняет.

                Звон струн мой слух нечаянно пленяет:

                 я вижу Лиры ожерелье. О ,могла б

                 я предсказанье славное услышать для хозяйки?

Добра: Ах, нет, о ней молчит угроюмо книга.

Свартка: Лис, Рыба, Ящерица- подлость

                за благородным Лебедем взойдёт.

                Умна-Змея. едва блестя, грозится...

                 А вслед созвездью Цесарской Десницы

                 неведомый народ путём стремится.

Добра: Довольно, Свартка, буде! Снизойди.

            Ещё не опочили Каша, Тетка-

            служанки ревностные мы не так ли?

Свартка: Приду, ты погоди! (спускается; в ворота стучат )

Голос снаружи: Эй, отворите!

Добра: Кто там?

Голос снаружи: Во имя всех богов мне отворите!

Добра: Сойди-ка ,Свартко , отвори засов.

            Шум длится не без основанья.( в распах ворот врываются Домаслав, Бивой, Ляпак, за ними- народ)

Домаслав: Княгини где? ведите меня к ним!

Добра: Ещё не спят, но к ним не вольно йти.

Ляпак: Как быть гонцу с недоброй вестью? 

Добра: Уста добры? Постой у врат, облегчись.

Ляпак: Вам подданных пристало почитать.

Добра: Ты будто меры подданства не знаешь?

Ляпак: Заголосите, во щиты ударьте,

            насильников сумейте отразить.

Добра: У врат гарцует и вопит невежа,

             ему милей родные словеса.

Ляпак: Так знайте: князь володарь богемцев

            наш повелитель и отец княгинь,

            князь Крокус больше не жилец.

Добра: О, боги! Мёртв?

Ляпак: Оплот страны, защиттник и советчик

            помре сей ночью.

Добра: Она исполнилась, небесная примета,

             что я прочла намедни: Крокус мёртв!

Бивой: Ты в небеса дивилась- жаждала земля

             развеять нашим криком бабью дрёму.

Добра: Не спят княжны, а пусть бы и уснули:

             где думам угомон- чутью раздолье.

Бивой: Ну хорошо, я дверь потормошу:

            им выйти недосуг- я сам явлюсь.

(Дверь отворяется. Выходит Тетка и Каша. У первой в руке- распростёрный рукописный свиток. Вторая задумчиво клонит голову. Народ почтительно отступает прочь)

Тетка: Либуса с ним была?

Каша: Ну...вероятно, нет.

Тетка: А где была?

Каша: С ней скоро прояснится,

           час минет лишь -узнаем о сестрице.

           Дочь напоит отца отваром трав.

           Отец ещё не мёртв, сдаётся мне.

Тетка: Болезни рассуждений не боятся,

           а смерть- подавно. Пусть умрёт

           тот ,кто давно с житухою расстался,

           в ком умиранье чёрное грядёт.

           Смерть силу ломит- что же слабость

           ведёт минутам стариковский счёт?

           Ах, я бы став у одра изголовья,

           припомнила отцу, что он не раз

           дивился смерти в очи, чтобы выжить.

Каша: О, сколь охотно я бы исцелила...

Тетка: О, я ценю твой дар, что помогает

            лишь сродственным умом с тобой,

            но лучшее твоё- отцу отрава:

            он непривычен к зельям, он иной.

            Твои отвары- костыли несчастным,

            чья воля от рождения больна.

             Врач истинный- один лишь Дух Всевышний,

             он- заговор, и варево ,и мазь.

             Когда бы я над батюшкой склонилась,

             напомнила б о мужестве ему,

             что в плен берёт противника на милость

             превозмогая строй телесных мук.

Каша: Отец прествился- осиротели мы...

Тетка: Ты сирота? Я -нет. Отец как наяву

            передо мной, не тот, что спутан хворью:

            Век юной доблести не скроет.

            Я стариком бойца не назову.

Ляпак(подступая): Хозяйки благородные!...

Каша: Ах, что?

Тетка: Что вам угодно?

Домаслав: Известить желаем...

Каша: Мы наперёд всё ведаем и знаем.

............................перевод с немецкого....................................Терджиманаheartrose:)

(продолжение сцены следует)

4

Коментарі

Гість: Фиона*

15.12.08, 20:30

хорошо написал

    Гість: Рыжик New

    25.12.08, 22:12

      Гість: Изотоп

      35.12.08, 22:51

      в этом произведении переводчик нашел "повторение" собственных астрорасследований?

        45.12.08, 23:17Відповідь на 3 від Гість: Изотоп

        Я эту драму переведу потому, что на русский её вряд ли переведут скоро. Дело в том, что эта легенда ,по-моему, измышлена имперцами(там служанка видит "созвездье Цесарской Десницы". Современным чехам эта "Либуса" некстати. Какие там "астрорасследования"!? Перевети дух некогда, не то что на небо посмотреть! Грильпарцер-Козерог по Солнцу, как я , но мрачный, а я- весёлый .Его интересно читать, но (лексика бедная) переводить трудно, надо ,по сути, наново сочинять. Летом закончу "Прародительницу"( её перевёл А.Блок, чудесно! но далеко отрулил от ориг. текста, так мне кажется. "Либусу" тяжелее переводить. Австр. тоже по-немецки пишут, но -выспреннее. Грильпарцер очень возвышен. Устану- опять за "Фауста" примусь.
        Не унывайте

          55.12.08, 23:17Відповідь на 2 від Гість: Рыжик New

          Отпострую тебе эту часть сцены.Добил её

            65.12.08, 23:18Відповідь на 1 від Гість: Фиона*

            Да, Фиона, эта Богемия -как ваша Волынь: леса, глушь, матриархальное царство

              Гість: Рыжик New

              75.12.08, 23:21

              ОК!

                Гість: Изотоп

                85.12.08, 23:32Відповідь на 4 від фон Терджиман

                с вами не соскучишься: заметки так и мелькают

                  Гість: Фиона*

                  95.12.08, 23:36Відповідь на 6 від фон Терджиман

                  у меня не Волынь, у меня Полесье, а именно Словечанские болота. Матриархальное царство - это хорошо

                    105.12.08, 23:57Відповідь на 8 від Гість: Изотоп

                    Я читал про "исламский банкинг", из "Арраида" ссылок насобирал. "Арраид" интереснее православных газет Но здесь, на блоге, не интересуются- и хорошо, а то бы пришлось постить

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      попередня
                      наступна