Пам’ятайте, яка унікальна та цікава українська мова! Ці слова та фрази ми останнім часом ми чуємо ледь не щодня, проте більшість українців калькують їх з російської. Зараз влучний час, щоб вивчити ці вислови так, як буде правильно українською!
- Неправильно: сидіти вдома – з російської “сидеть дома”
- Правильно: домувати
Коли ви говорите про те, що під час карантину потрібно уникати скупчення людей, то знайте, що найкраще у цьому випадку – домувати.
- Неправильно: скиталець – з російської “скиталец”
- Правильно: блукач, обходисвіт, галайда, бурлака
Попри те, що не варто виходити з дому, на вулиці ви можете побачити кілька блукачів.
- Неправильно: (ловушка – з російської “ловушка”
- Правильно: ловинка, пастка
Звичайно, ви можете використовувати звичне слово “пастка”, але ж погодьтеся, що “ловинка” цікаво звучить.
- Неправильно: глухе місце – з російської “глухое место”
- Правильно: закутень
Якщо там тихо і безлюдно, то це закутень.
- Неправильно: дебош – з російської “дебош”
- Правильно: бешкет, галабурда, буча, гармидерування, дешпет
Не піддавайтеся паніці та не зчиняйте бешкет!
- Неправильно: не думаючи про наслідки – з російської “не думая о последствиях”
- Правильно: напропале, напропаще, напризволяще
Не виходьте на вулицю напропале!
- Неправильно: пішло куверком – з російської “пошло куверком”
- Правильно: пішло перевертом
Аби всі ваші плани не пішли перевертом, зберігайте спокій!
- Неправильно: світ перевернувся – з російської “мир перевернулся”
- Правильно: світ перевертом іде
Так, світ перевертом іде, а ми живемо у цій дійсності.
- Неправильно: Ось ще! Це з російської “Вот еще!”
- Правильно: Ет!
Але ми можемо сміливо казати усім негараздам: “Ет! Ми вже переживемо!”
- Неправильно: Хрін з ним! Це з російської “Хрен с ним!”
- Правильно: бери його морока!
А коронавірус? Та бери його морока!
І наостанок – хвилинка гумору. До вашої уваги неологізми сучасності:
- ковідіот (людина, яка не дотримується карантину);
- карантинитись (сидіти на карантині);
- не сковідитись (вистояти)!
Тож дотримуйтесь правил карантину та зберігайте спокій:
Коментарі
яНат
124.08.20, 19:07
не сковідьмося!
NoTaRь
224.08.20, 19:52
А мені не подобається
Слова милі, лише це словник 19 століття. Це все одно що російськомовний говорив би "сударь", извольте, откушайте" . Воно манірно, але казна що
Голубка
324.08.20, 20:50Відповідь на 1 від яНат
так
Голубка
424.08.20, 20:51Відповідь на 2 від NoTaRь
Мабуть таки твоя правда. Але, що є,- то є...
Осман
524.08.20, 21:09
Місце за суглобом коліна - жижка, для тих хто навчається чи не навчається в медицині.
анонім
624.08.20, 22:25
заметка шедевр , понравились слова, спасибо
Пока еще тяжело в разговоре перейти на украинский, а писать могу, но иногда таки мой редактор с дипломом, дочь, находит в тексте у меня русизмы
Голубка
724.08.20, 22:36Відповідь на 6 від анонім
Голубка
824.08.20, 22:36Відповідь на 5 від Осман