хочу сюди!
 

Людмила

56 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 44-57 років

Таємниця смерті генерала "Вальтера"

Вашій увазі пропонується  дослідження Ґжеґожа Мотики, щодо подій у повоєнній Польші, які охоплюють період з 1947 по 1972 роки. Описані стосунки українських, польських та жидівських функціонерів, розвідок та служб безпеки, тогочасні методи пошуку та фальшування правди.

З Інтернету     огляд польських медіа для українських читачів Grzegorz Motyka     W krgu "un w Bieszczadach" 2009   ,  (...)    Tajemnica mierci generaa "Waltera"

Ґжеґож Мотика        У колу «Луна в Бещадах”

Таємниця смерті генерала «Вальтера” 

Постать генерала Кароля Сверчевського «Вальтера” обросла в ПНР легендами.  На пам'ять про генерала, “який не кланявся кулям” , написані оповідання, організовувались наукові академії та конкурси, його іменем названі вулиці, плаци та фабрики.  Безсумнівний герой громадянської війни в Іспанії, але, також, й жолнеж більшовицьких військ, наступаючих на Варшаву в 1920 році, генерал Червоної Армії, командувач 2-ї Армією Війська Польського, посол Комітету Національного Порятунку та Конституційного Сейму, врешті, член Центрального Комітету ППР та віце-міністр національній оборони, загинув 28 березня 1947 року під Яблонками в Бещадах. Майже відразу після його смерті почали кружляти плітки про те, що не була вона випадковою.

На початку березня 1947 р. українська партизанка в Бещадах, хоча вже й не могла почуватись вповні безпечно, такі була ще у стані завдавати сильні удари. Після сфальшуванню виборів до сейму в січні 1947 р., фактичному зламанню миколайчиковській опозиції та ліквідації більшості польських партизанських відділів, командування Війська Польського почало звертати усю свою увагу на ОУН і УПА. 

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!
9

Коментарі

128.01.12, 17:25

    229.01.12, 09:23

      329.01.12, 11:44

      Ага. "Бескиди" тільки, а не "Бещади".

        429.01.12, 13:57

        Цікаво.

          51.02.12, 11:20Відповідь на 3 від dytyna

          так пані Дитина..., але, як Ви мо бачити, я навмисно денеде подаю зо оригіналом, бо ж Поляки, які мешкають вже в Україні, - говорять Тарнополь, Станиславов, Бещади тощо,
          Якщо це мій гандж, то відзеркалення свідомості части наших громадня, а саме Поляків й поготів...

            61.02.12, 12:33Відповідь на 5 від Zaremba

            Так ці люди можуть і в оригіналі прочитати, правда? Якщо Ви перекладаєте українською, то це для тих, хто не володіє польською. Чи Ви їх хотіли навчити різних польських слів, наприклад, "dotarl"?

              72.02.12, 11:18Відповідь на 6 від dytyna

              Маєте рацію ласкава пані Дитина... Та це не станеться...
              Той й Ви, десь на Волині, чи не долучитись до цього перекладу з польської мови на українську... Удвох й справа піде веселіще... Та й Поляків у Вас там, мабуть, більше, аніж на Сході...

                82.02.12, 20:25Відповідь на 7 від Zaremba

                На жаль, маю зараз неймовірну купу роботи. Тому доведеться Вас лишити насамоті.

                  93.02.12, 12:18Відповідь на 8 від dytyna

                  Хай Вам щастить...