Прикол:Російсько-німецький військовий розмовник.
Підписаний до друку: 29.05.1941
Незамінний про абароні саціалістіческава атечества - особливо в Калуге або в Молдавії:
Ось заходять байци РККА у село під Києвом і питають:
Ферштеен зи украиниш? - Понимаете ли по-украински?
А їм: Ташо ж ви ,саколікі ,не понашому!Ми ж свої,савєтьскі люди!
А защітнікі соцатечества далі своєї правлять:
Назовите селение! - Ненен зи ди ортшафт!
Где бургомистр? - Во ист дер биргермайстер?
Я завяжу вам глаза! - Ихь фербиндн инен ди аугн!
Если побежите - я буду стрелять! - Бай флухтферзух вирт гешоссн!
І вже ніхто нікуди не біжить...
Підписаний до друку: 29.05.1941
Незамінний про абароні саціалістіческава атечества - особливо в Калуге або в Молдавії:
Ось заходять байци РККА у село під Києвом і питають:
Ферштеен зи украиниш? - Понимаете ли по-украински?
А їм: Ташо ж ви ,саколікі ,не понашому!Ми ж свої,савєтьскі люди!
А защітнікі соцатечества далі своєї правлять:
Назовите селение! - Ненен зи ди ортшафт!
Где бургомистр? - Во ист дер биргермайстер?
Я завяжу вам глаза! - Ихь фербиндн инен ди аугн!
Если побежите - я буду стрелять! - Бай флухтферзух вирт гешоссн!
І вже ніхто нікуди не біжить...
-
-
-
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.
18