хочу сюди!
 

Киев

49 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 42-53 років

Замітки з міткою «божественность»

ЛЕГЕНДА ЛЮБВИ, МИССИЯ, ВОПЛОЩЁННАЯ В ЖИЗНИ (часть 5-я)

Вольф Мессинг ищет Маленького Гуру 

Однажды Сатья и несколько других учеников, как обычно, шли мимо железнодорожной станции, они остановились, чтобы сесть на скамейку. Белокожий иностранец увидел Сатью из окна подходящего к станции поезда и попытался спрыгнуть с поезда на ходу. В конечном итоге он свалился с поезда. Друзья-одноклассники Сатьи Рамеш и Суреш забеспокоились, что иностранец сломал свои ноги. Однако Сатья заверил друзей: «Ничего не случилось. Он прибыл только для того, чтобы увидеть Меня. Поэтому

никакая беда с ним не случится. Пожалуйста, успокойтесь». Человека звали Вольф Мессинг. Не думая о том, чтобы снять свой багаж с поезда, который уже отправлялся со станции, он побежал прямо к Бабе, обнял Его и поцеловал. Со слезами, текущими по щекам, человек кричал: «Я так счастлив, Я так счастлив». Затем он в восторге начал танцевать, повторяя: «Я люблю тебя, я люблю тебя».

 

Бхагаван назвал Вольфа Мессинга «сильной духовной личностью» с «чистым сознанием и проницательностью, отмеченными божественными свойствами».  

Рамеш испугавшись, что мужчина был сумасшедшим и прибыл, чтобы похитить Сатью, побежал домой позвать отца, чтобы тот вмешался. Отец Рамеша прибыл, посадил Сатью в джип и привёз Его в свой дом. Вольф Мессинг следовал за ними и сидел, ожидая, снаружи дома. В конце концов, он ушёл, чтобы вернуться в Россию, оставив на входной двери написанную карандашом записку. В ней было сказано: «Вы самый счастливый, что держите этого мальчика в своём доме и служите Ему. Он – воплощение Бога. Я не такой счастливый. Я заслуживаю только этого. Спасибо». 

Таким образом, тайна божественности Бабы стала известна в мире, хотя окружающие Его чесали свои затылки и удивлялись сущности своего маленького «Гуру». 

Когда Сатья жил в Камалапураме, стихи лились с кончика Его пера таким потоком, что местный владелец магазина спрашивал, не может ли мальчик написать рекламу для его магазина. В конце концов, Сатья согласился. Это принесло огромный успех. В награду торговец захотел подарить мальчику несколько экземпляров новой одежды, которую юный поэт отказался принять. Заметив, что торговец не хочет забирать одежду назад, Сатья заявил, что раздаст её нищим – яркая демонстрация Его ограничения желаний и отсутствия стремления к результатам деятельности. 

Юный Сатья преподаёт важные социальные уроки

 После этого многие торговцы начали приходить, прося сладкую поэзию Бхагавана. В конце концов, Шешама Раджу устал от этого, и поскольку были каникулы, он отослал своего младшего брата в Путтапарти. Однако с пера Сатьи продолжали течь поэмы и песни – создавая на этот раз общественные комментарии. С группой мальчиков Он Своими стихами и песнями высмеивал самую последнюю моду от нанесения пудры на лицо до наручных часов. 

 

Юный Сатья Своим образом поёт, затрагивая сердца сельских жителей... 

Вот что Сам Баба говорит об этом: «Когда наручные часы появились впервые, Каранам (староста) деревни надевал часы на левую руку, надевал дорогое дхоти и тщеславно ходил по деревне. Если кто-то носил такие часы в те дни, его считали большим человеком. Высмеивая подобную суетную практику, Я написал такую песню:

Люди носят на руке какой-то белый блестящий значок,

Прикреплённый к кожаному ремешку.

Что это за мода, о, дорогой!

Что это за мода?

Длинная борода подстригается и сбривается;

Вместо этого под носом остаётся немного волос;

Что это за мода, о, дорогой!

Что это за мода?» 

Баба сказал, что Он занимался этой деятельностью для того, чтобы исправить старших в деревне. Он замечал слабости, сочинял подходящие песни, высмеивающие их поведение, и заставлял мальчиков петь эти сатирические песни перед их домами. Бхагаван объяснил, что это была попытка произвести трансформацию тех, кто сбился с пути. Было много стихов, написанных по разным причинам, и необходимость в них продолжала расти скачкообразно. Тем временем Шешама Раджу вернулся на работу. Старший брат, будучи сам поэтом, стал завидовать популярности Сатьи и увёз Его в Ураваконду, где Шешама Раджу приняли на работу в школу учителем языка телугу.  

Сатья сеет семена эдькаре (Educare)

Сатья становится ведущим общешкольной молитвы в Уравоконде. 

Биограф Бабы Н. Кастури пишет: «Он каждый день поднимался на возвышение, когда вся школа собиралась для молитвы перед началом занятий, и Его голос освящал воздух и вдохновлял как учителей, так и учеников посвятить себя предстоящим занятиям. Он был лучше всех в занятиях спортом: от бега по дорожке до бега в мешках и был самым лучшим среди скаутов; Он был душой школьного театра».  

Здесь в англоязычном источнике помещён видео клип с эпизодом общешкольной молитвы.  

Когда драматург Вильям Шекспир писал: «Весь мир театр, а все мужчины и женщины в нём – только актёры», – он невольно дал описание Божественного спектакля.

В Ураваконде Божественный Драматург поставил нравственный спектакль с названием на телугу «Чеппинатту Честара (Соответствуют ли дела словам?)». Спектакль указывает на лицемерие во взрослых, и его действие вращается вокруг персонажей домохозяйки, отца и школьного учителя, каждый из которых своим собственным образом поступает неправильно вместо того, чтобы совершать праведные дела. Когда мальчик, которого играл 12-летний Сатья, сравнивает их действия и слова, они в гневе оправдываются. Удивлённый, Он выбрасывает свои учебники и отказывается ходить в школу. Обращаясь к троим взрослым, Он даёт остроумный ответ: «Если всё, чему вы учите как мать, отец и Гуру, только слова, не применяемые на практике, Я не понимаю, зачем Я вообще должен учиться».

 

 http://forum.sathyasai.ru/topic/8780/

Легенда любви, миссия, воплощённая в жизни (часть 3-я)

Эпизод 2: Божественное детство начинается

 

Маленький мальчик Сатья получал удовольствие, нанося пеплом знаки у себя на лбу, к удивлению сельских жителей и пастухов маленькой деревни Путтапарти. Он также получал огромное удовольствие, беря из запасов сестры киноварь, чтобы нанести себе на лицо красную точку. Биограф Бабы профессор Кастури пишет: «Он – Шива. Он – Шакти. Он должен иметь и вибхути и кумкум». 

Моя жизнь – Моё послание. Он учит на примере 

С раннего возраста Сатья демонстрировал Своё послание посредством образа жизни и способа общения с окружающими. Он избегал мест, где ловили рыбу, охотились на дичь или убивали скот и птиц. За едой Сатья бежал в соседний дом Субаммы, потому что она питалась только вегетарианской пищей. 

Если его друзья ругали или дразнили Его, Он редко отвечал. Он говорил правду, не прибегая к обычным детским извинениям, к которым прибегают испуганные дети. Всякий раз, когда к двери подходил нищий, Сатья оставлял Свою игру и давал ему пищу. Даже когда рассерженные члены семьи пытались остановить Его от потакания этой дорогостоящей и неуместной благотворительности, Сатья оставался непоколебимым в Своём примере служения. 

Время от времени Он приводил к порогу родительского дома слепого, увечного, дряхлого или больного человека. Когда Его сестра клала в протянутые руки рис или зерно, Маленький Мастер выглядел счастливым. 

Ученики начальной школы в Путтапарти боялись наказаний палкой за опоздание. Сатье было жалко учеников, собирающихся на холоде около школы до восхода солнца. Он воровал в собственном доме, чтобы принести рубашки, полотенца и дхоти (вид индийской одежды). Старшим в доме пришлось запирать одежду, т.к. они не могли позволить себе такое расточительство.  

Его школьные дни – дети находят своего истинного Гуру 

Мальчики называли своего друга «Гуру», им было ясно, что Он – их учитель. Можно привести один случай как знак божественности Бабы. Когда мальчики пришли к Храму, посвящённому Хануману, Богу обезьян и великому преданному Рамы, они решили совершить ритуальный обход вокруг установленного изваяния божества и выразить почтение Хануману. Сатья не присоединился к ним. Мальчики были раздосадованы. Им нужен был их лидер, поэтому они вопреки протестам Сатьи потащили Его с собой.  

Он сделал всего несколько шагов для обхода храма, как появилась огромная обезьяна и преградила Ему путь. Ритуальный обход пришлось прекратить, потому что животное невозможно было отогнать. Но в мгновение ока таинственный примат исчез так же неожиданно, как и появился. Позднее Сатья сказал, что та обезьяна была на самом деле Хануманом, протестующим против того, чтобы совершался обход вокруг его храма. Это Хануман должен обходить вокруг Рамы, а не наоборот. 

Сатья демонстрирует Своим друзьям Свою Божественную форму Рама Аватара - кадр из фильма. 

Таковы были намёки на божественность Сатьи, количество которых со временем увеличивались.

http://forum.sathyasai.ru/topic/8780/

Читра-лила

Эту историю поведал наш вриндаванский друг Махабхагавата, когда Кавери попросила его рассказать о Кришне.


   У Кришны есть друг - Шридам. Он живет на Варшане - далековато от Кришны. Когда Шридам не может видеть Кришну, он очень печалится и не находит себе места. Когда Кришна и Шридам встретились в очередной раз, Шридам попросил, чтобы Кришна подарил ему Свой портрет, иначе он не выдержит разлуки. И чтобы не простая картина была, а чтобы облака плыли, на заднем плане текла Ямуна, ветерок дул и было слышно, как Кришна играет на флейте. Кришна пообещал исполнить желание Шридама. В тот же день он стал просить Яшоду, чтобы она где-нибудь нашла такую картину, потому что ну очень надо. Она ответила: "Где же я Тебе, сынок, такую найду, чтобы Ямуна текла и флейта играла?.. Нет такой картины..." Кришна расстроился, стал громко требовать и капризничать. Яшоде ничего не оставалось, кроме как пообещать найти ее. В тот же день она стала расспрашивать служанок, где можно найти такую картину. Никто не знал, но одна служанка сказала, что знает одну сакхи по имени Читра-деви. Она брахмачарини, поклоняется богине Сарасвати и красиво рисует. Сначала Читра отказывалась под предлогом того, что она брахмачарини и не рисует мужские портреты. Сакхи сказали, что Кришна - не обычный парень, он очень особенный, один такой на свете и, кроме того, надо уважить Яшоду. Тогда она согласилась. Привели ее во дворец Нанды Махараджа. Она поклонилась Яшоде, так как Яшода - Рани, царица Нанды Махараджа. Яшода попросила Читру написать эту особую картину. Читра пообещала помолиться Сарасвати* и попытаться, но для этого, добавила она, надо бы увидеть Кришну - чей, собственно портрет ей предстоит рисовать. Кришну привели и Он, улыбаясь, предстал перед Читрой. Когда наша брахмачарини увидела Его, она остолбенела, онемела, и шастра** выпала у нее из рук. Кришна стоял и улыбался. Никого подобного Читра до сих пор не видывала. Она даже не представляла, что такая красота вообще существует на этом свете. В общем, пропала наша брахмачарини:)


   Читра пришла в себя уже дома. Она никак не могла забыть улыбку Кришны. Ничто другое не шло ей на ум. Ничего подобного с ней раньше не случалось. В смятении она не знала, что и делать. Она ведь посвятила свою жизнь аскезе***, изучению Вед и поклонению Сарасвати... А тут - не может забыть этого парня, и все! Плачет и поет целый день и не знает, что делать.


   Она попыталась нарисовать Кришну, но поняла, что совершенно не способна это сделать, - руки дрожат. Тогда она стала молиться Сарасвати с просьбой о помощи и совете. Богиня явилась и сказала, что нарисовать Кришну не так-то просто, ибо Он - Бхагаван****, и постичь, понять Его можно только с помощью Его шакти (сила), Его супруги - Радхарани, Верховной Богини Вриндавана. Тогда Читра стала горячо молиться Радхарани и читать "Радха-крипа-катакша-става-раджу" - широко известную во Вриндаване молитву. Довольная Читрой, Шримати Радхарани явилась и благословила Читру написать портрет Кришны и обрести Его милость.

   Теперь работа пошла как по маслу. Читра писала портрет и пела о Кришне. Она поняла, что теперь ей нет жизни без Кришны. Закончив работу, она пришла к Яшоде. Позвали Яшоду и Кришну, чтобы они могли оценить качество работы. Поистине, не было картины прекраснее. В небе плыли облака, шелестел листьями ветерок, Ямуна несла свои волны. А на переднем плане под древом желаний, улыбаясь, стоял Кришна и играл на флейте. Он был как живой; нежный звук флейты зачаровывал всех и каждого. Яшода, служанки, слуги и Сам Кришна - все были очень довольны. Все хвалили Читру и любовались картиной. Когда все постепенно разошлись и картину унесли, Яшода, Кришна и Читра остались втроем. Тогда Яшода спросила, чего Читра желает за такую замечательную работу. Любое благословение или награда будет выдана незамедлительно. Читра не сдержалась: "Матушка, простите за дерзость, но, раз уж Вы предлагаете награду... не могу ничего другого попросить, кроме Вашего сына Канхеи, Кришны, так как жить без него теперь не могу..."


   Когда Яшода поняла, ЧЕГО от нее просят, она стала причитать. Как же она может отдать Кришну, который для нее в миллион раз дороже жизни?! Без Кришны она не протянет и дня! Кришна - это все, что у нее и Нанды Махараджа есть... Яшода разволновалась, расплакалась и потеряла сознание. Читра тоже заплакала и бросилась к Яшоде. Тогда Кришна взял ее за руку, улыбнулся и успокоил ее. Он дал ей понять, что понимает, что у нее на уме. Но Яшода тоже не сможет без Него. Да и не может царевич просто так взять и уйти. К счастью, выход есть. Кришна пообещал Читре, что в одной форме Он останется с Яшодой, а в другой будет навещать Читру, и она сможет наслаждаться общением с Ним. Тут Яшода пришла в себя и опять заплакала. Читра бросилась ей в ноги и попросила прощения. Она взяла свою просьбу обратно и сказала, что ей не нужна никакая награда. Яшода благословила Читру, и все счастливо попрощались.

   Кришна побежал к Шридаму. Он крепко обнял Шридама и подарил ему Свой портрет. Шридам очень обрадовался: теперь картина будет утешать его в разлуке, и ему не придется так печалиться. На этой счастливой ноте история заканчивается.

    Есть много портретов Кришны, и у каждого преданного есть любимый портрет. Если очень внимательно и от всей души повторять Харе Кришна и звать Кришну, то можно со временем увидеть, как на картине дует ветерок, плывут облака, кричат пастушки и гопи, течет Ямуна. Кришна чарующе улыбается, и звучание Его флейты заставляет позабыть обо всем на свете. В один прекрасный день преданный оказывается по ту сторону картины и может по-настоящему обнимать Кришну.

   Конечно, до этого, может, еще далеко, но если постараться, то это не так сложно

Харе Кришна!

*Сарасвати - (санскр. — «богатая водами», букв. перевод — «текущая река») — в индуизме богиня мудрости, знания, супруга Брахмы.

** шастра - санскр. , astra IAST, «призыв, гимн», также «меч, нож, оружие» ) — вид пояснительного текста, использующийся в индийских религиях, в частности, в буддизме; комментарий к сутре.

***аскеза (от греч. — «упражнение»), аскетизм — вид духовной практики, преднамеренное самоограничение, самоотвержение, либо исполнение трудных обетов, порой включающий в себя самоистязание. Цель аскезы — достичь определённых духовных целей либо приобрести сверхъестественные способности. Подобная практика распространена во всех типах традиций и культур.

****Бхагаван - (санскр. , Bhagavn IAST) — санскритский термин, часто используемый в индуизме по отношению к Верховному Существу или Абсолютной Истине как к Личности Бога, как к Богу в Его личностном аспекте. Эта личностная концепция Бхагавана более или менее тождественна общему понятию Бога в христианстве.

 

http://www.liveinternet.ru/tags/%F7%E8%F2%F0%E0/

Незабываемые встречи с Сатья Саи Бабой (часть 7-я)

   Как я уже рассказывал ранее, в Тривандруме Свами заверил меня в том, что Он спасёт меня от смерти, и я совсем перестал ее бояться. После этого Он заговорил со мной о свадьбе. Свами спросил: «Кто будет участвовать в празднике и сколько людей придет?» Я ответил: «Свами, сначала нужно определить дату, а после этого уже можно обсуждать детали». На это Свами сказал: «Хорошо, поезжай сейчас домой, а потом прямо в Путтапарти. Там мы и обсудим с тобой все детали». Я согласился и поехал домой. Это было 14-го марта 1960 года, и я все еще был жив! Свами провел два дня в Керале, а потом поехал в Путтапарти через Кочин и Бангалор.

 

Путтапарти в те дни …

 

   Первый раз я приехал в Путтапарти со своим родственником Кайласом 2-го апреля. Меня удивило то, что в Путтапарти не было никакой дороги! Из Бангалора мы ехали через Чикабалапур по дороге, которая ведет в Хайдерабад. Там почти не было движения, можно было встретить разбойников, и поэтому многие люди предпочитали не ездить по этой дороге. Но наша поездка была удачной, и очень быстро доехали до Пенуконды. Оттуда в Путтапарти не было совсем никакой дороги. Кое-как, с большими трудностями мы в конце концов добрались до Путтапарти. Свами прежде всего спросил меня: «Трудно было добираться? Дороги очень плохие?» 

             

   Одна из проблем, с которой мы столкнулись по пути, заключалась во враждебном отношении к Свами жителей близлежащих деревень. В те дни не было объездной дороги, и приходилось ехать через деревни.

 

 Прашанти Мандир в 50-60-е годы   

 

   Нам пришлось ехать по дороге, которая шла через деревню Брахманапали. Жители этой деревни положили посреди дороги большой камень и заявили о том, что это их божество. На самом деле, они хотели заблокировать путь в Путтапарти. Они не обращали никакого внимания на просьбу Свами убрать этот камень. Если кто-нибудь пытался убрать камень с дороги, то на этого человека нападали. Было почти невозможно объехать камень на машине.

 

   Когда Свами спросил нас: «Трудно было добраться сюда?», мы ответили (помните, что я приехал в Путтапарти в первый раз): «Свами, чего бояться, когда Ты здесь?» Так я сказал. Нужно напомнить вам о том, что опыт общения со Свами в то время у меня был очень небольшой. Я видел Свами в Сурандае, и провел с Ним несколько дней в Керале – и это всё.         

 

  После этого Свами заговорил со мной о женитьбе. Он спросил: «Ты уже составил план? Сколько приедет человек?» Я ответил: «Свами, триста или триста пятьдесят». Свами очень обрадовался, когда услышал это. Он спросил, приготовлена ли мангала сутра (свадебное ожерелье). Я ответил утвердительно. Тогда Свами сказал: «Ты можешь взять свою мангала сутру, но для невесты Я материализую еще одну. Она будет носить две вместо одной». Свами улыбнулся и добавил: «Эта сутра будет давать дополнительную защиту!» Он завершил беседу словами: «О других деталях Я поговорю с тобой завтра». На следующее утро Свами позвал Сураи, который в те дни занимался приготовлением еды для посетителей. Деревня Путтапарти находилась в отдалении, там практически ничего невозможно было купить и все основные продукты закупались в Хиндупуре.

 

Загадочный Саи

 

   Вас может удивить то, насколько в те дни всё было по-другому. Свами приглашал людей на интервью ближе к бхаджанам. Тогда было мало людей, может быть только пять или шесть человек! Из них Он звал двоих на интервью, а другие уходили. В комнате для интервью Свами разговаривал с каждым по сорок пять минут.

 

 

   Он не дожидался вопросов, а начинал рассказывать историю жизни того человека, с которым разговаривал! И отвечал на его вопросы еще до того, как человек задавал их! В те дни не было необходимости задавать вопросы: Он знал их все и отвечал на них Сам! Это были действительно удивительные дни!

 

   Он поговорил со мной о свадьбе и сказал Сураи: «Этот человек пригласил на свадьбу 350 человек. Это значит, что на самом деле нужно будет приготовить еды на 1500 человек!»

 

   Когда Свами вышел, Сураи сказал: «Свами всегда так говорит, как будто все местные жители будут присутствовать на свадьбе. Ничего подобного не произойдет. Большинство местных жителей не верят в божественность Свами. Они говорят: «Этот мальчик рос вместе с нами, а теперь говорит, что Он – Бог! Как такое может быть?» Многие жители деревни враждебно относятся к Свами. Поэтому я буду готовить только на 350 человек».                

  

   Я был совершенно сбит с толку тем, что услышал. Свами дал особое распоряжение приготовить еду на 1500 человек, а этот человек решил готовить только на 350! Я не стал дальше думать на эту тему, а просто оставил все, как есть.  

 

Тот Рама это наш Саи Рама

 

   В те дни Свами обычно выходил из Своей комнаты и спускался по лестнице вниз около половины пятого вечера. Единственным священником в мандире был ученый брамин по имени Брахмам. Он обычно сидел в передней части зала для бхаджанов, а перед ним стоял небольшой столик. Такими столиками в то время пользовались служащие, когда составляли счета, сидя на полу. Когда Свами спускался в зал, Он не садился на стул, приготовленный для Него. Вместо этого Он обычно садился на возвышение рядом со стулом, покрытое тигриной шкурой. Как правило, собиралось 7 или 8 человек. Конечно, в ашраме было около двадцати женщин, но они не приходили на эти вечерние собрания.

 

   Вечерняя программа началась с того, что Брахмам зачитал отрывки из «Рамаяны»*. После этого он начал объяснять то, что прочитал. Затем он спросил, есть ли у нас какие-либо сомнения. Никто из нас не понимал того, о чем он говорит. Откуда же у нас возникнут вопросы! Тогда Свами вмешался и сказал: «Вы не понимаете того, о чём говорит этот человек. Я вам все объясню». Затем он начал читать лекцию. Свами рассказал множество эпизодов, не описанных в опубликованных версиях «Рамаяны». Брахмам возразил: «Но Свами, этих эпизодов нет в «Рамаяне». На это Свами просто сказал: «Я – Рама. Я был там и точно знаю, что тогда происходило!» Это ответ потряс Брахмама и он робко спросил: «Ты действительно Рама?»         

Понимаете ли, в те дни очень мало людей понимали, что Свами является Богом в человеческой форме. Они признавали, что Он был святым, наделенным особыми силами. И это всё. Многие приходили, чтобы посмотреть на Него, но никто не поклонялся Ему.

 

 

   Например, в те дни Свами обычно жил в западной части мандира и проходил по второму этажу веранды в восточное крыло для того, чтобы поесть там. Люди собирались внизу и смотрели, как Он проходит. Но, если кто-нибудь складывал руки в молитвенном жесте, над этим человеком начинали смеяться. Свами так же содействовал этому, набрасывая пелену майи (иллюзии). Он общался с людьми по-дружески.

 

   Никто не слышал о том, чтобы Бог по-дружески общался с людьми, и поэтому люди не придавали значения Его божественности. Он просто не открывал Своей божественности всем. Иногда Он звал кого-нибудь в комнату для интервью и просто по-дружески беседовал с ним!

 

*Рамаяна - древнеиндийская эпическая поэма на санскрите, авторство которой приписывается легендарному мудрецу Вальмики.  Рамаяна излагает историю подвигов седьмого воплощения аватары Вишну -  Рамы, чью жену Ситу похищает Равана — царь-ракшаса Ланки.

 

(продолжение следует)...

http://media.radiosai.org/Journals/Vol_04/01JUN06/unforgettable_ru.htm