хочу сюди!
 

Марта

48 років, козоріг, познайомиться з хлопцем у віці 50-60 років

Замітки з міткою «гёте»

И.В.Гёте "Фауст",часть первая, сцена 25(продолжение)

* * * * *,...............................................................................,для всех, но РАди Васъ:) Ч А С Т Ь П Е Р В А Я Сцена двадцать пятая(продолжение) "Темница" Маргарета: Как? ты меня не поцелуешь? Мой друг недолго был в разлуке- &nbsp...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 15, часть1), пер. с нем. -мой

......................................................................., для всех, но Ради Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ "Комната Гретхен" Гретхен (у прялки одна): Покой ушёл. На сердце-боль: ужель придёт любимый вновь? . Где его нет, там чёрен свет, там трупный яд и несть отрад. . Головонька кружИт слегка: броженье дум затмило ум. . Покой ушёл. На сердце боль: ужель придёт любимый вновь? . За ним в окно весь день гляжу. За ним въодно...

Читати далі...

И.В.Гёте "Первоглаголы.Учение орфиков"

* * * * *,поздравляю с Новым Годом, желаю всего самого................................................!:) ДЕМОН В миг ,который миръ тебе откроет, планет собрание приветит Солнце- их сонм тебе пожалует дорогу: ты впредь и д т и обязан по закону. Не должно тебе впредь себя избегнуть, так молвили пророчицы- сибиллы: изыск и воля изменить бессильны чекан, которому дано развиться. Со дня ,как звёзд великих сочетанье закон дало младенцу в колыбели, за мигом миг твоё существованье...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 12, часть1), пер. с нем. -мой

.......................................................................,для всех, но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ "Сад" Маргарета под руку с Фаустом, а Марта- с Мефистофелем прогуливаются Маргарета: Мне кажется, что господин, щадя меня, снисходит в стыд вгоняя. Всяк путешественник, сойдя &nbsp...

Читати далі...

Никита Скородум "Гёте и астрология"

Никита Скородум "Гёте и астрология", статья из сборника "Астрология ,век ХХ", Москва, "Имидж", 1991 Даже приблизительное знакомство с личностью Гёте позволяет выявить точки его соприкосновения с астрологией. Своё жизнеописание "Поэзия и правда" Гёте начинает с изложения собственного гороскопа ,что для художника уровня Гёте, изведавшего "начала и концы" творческой деятельности , никак не могло быть простой случайностью. Произведение всей ...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст" (мой перевод , отрывок первый)

Изотоп, сей майстерштюк- всем, но РАди Васъ ПОСВЯЩЕНИЕ Вы снова рядом, плясуны-виденья явившиеся в юности мне раз. Смогу ль вас удержать на этот? По нраву ль сердцу тот туманный сказ? Напор ваш крут! Коль станете приметны, смогу ль оборотать ,недальних, вас? Душа моя вновь юно поглощает волшебный дух, что след ваш источает. . Вы принесли образчики былого - и снова тени любыя встают, прадавних саг почти утихший грохот, любви и дружбы истинный уют. Новится боль, блуждания огромя...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 17, часть1), пер. с нем. -мой

.......................................................................,для всех, но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ "У колодца" (Гретхен и Лизхен с кувшинами) Лизхен: Ты о Варваре не слыхала? Гретхен: Ни слова. Редко выхожу. Лизхен: Ага, сорока натрещала: пошилась в дуры, доложу, сошлась! ...

Читати далі...

И.В.Гёте "Фауст"( окончание сц.19 ч.1)(пер. с нем.-мой)

.........................................................................для всех ,но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ(окончание) "Ночь.Улица перед домом Гретхен" Мефистофель: Цитра ах, напополам!Ну и ладно. Валентин: Грифом да по черепу- он тут главный! Мефистофель(Фаусту): Не мешкая, герр доктор, живо &nbsp...

Читати далі...

******

Кто не в борьбе с судьбой окреп,Кто не кропил слезами хлеба,Кто по ночам от них не слеп, Тот вас не ведал, силы неба!!! /Гёте/[Приєднана картинка]

И.В.Гёте "Фауст"(сцена 20, 21(начало)ч.1),мой пер. с нем.

..........................................................................для всех но РАди Васъ-прим.перев.) ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ "Собор" Служба, орган и пение. Гретхех среди мнодества народу, позади нея -Злой Дух. Злой Дух: С нами купно,Гретхен, прежде, коль была ты невинна, ходила к алтарю, из книжицы затёртой молитвы лепетала полуиграя детством да с полуверой в сердце! Гретхен! Что у тебя на плечах? На сердце твОем что за грех? Ты ль молишься за мать свою...

Читати далі...