Что под балконом моим стоишь?
Я - не Джульетта, я - Карменсита
(нескромно, да, но ноблесс оближ *).
Прости, Ромео! Мои визиты -
налёты вооружённых банд;
будь осторожен — бывают жертвы.
Не я - то ласкова, то груба, - не я нужна твоему сюжету.
Не я, не я, чья рука легка,
а сердце — самой червовой масти;
как тряпка красная для быка,
желает порванным быть на части
(с утра в минуту ударов сто,
и валерьянка не помогает).
Ну что ты, право, стоишь как столб? Тебе, Ромео, нужна другая.
...Чтоб - рядом, в радости и беде,
на кухне, в ванной, в дремоте пробок.
Пусть - ни либидо, ни дуэнде,
но обеспечит любовь до гроба
(вернее - гроб до того, как ты
наскучишь попросту ей до смерти).
Аплодисменты. Слова. Цветы. Печальней повести нет на свете.
Тебе, Ромео, нужна не я,
не я, чьи пальцы белы от жара
Иди, Ромео, и пей свой яд -
я буду ждать своего
кинжала
(с) Ракель
«Noblesse oblige» [ноблес обліж] - французський фразеологізм, що буквально означає " дворянське походження зобов'язує"