Перевод песни Daniel Lavoie - Ils s'aiment (Они друг друга любят)
Они любят друг друга, как и раньше До угроз и сильнейших мук Они любят друг друга совсем неуверенно, Открывая любовь и открывая время.
Есть тот, кто насмехается, Я слышу, как кто-то насмехается Насмехается надо мной, насмехается над кем?
Они любят друг друга, как дети Любовью, наполненной нетерпеливой надеждой И, вопреки взглядам, Полных отчаяния, Вопреки статистике Они любят друг друга, как дети.
Дети бомбы, Катастроф, Грохочущих угроз, Дети цинизма, Вооружённые до зубов.
Они любят друг друга, как дети. Как и раньше, до угроз и сильнейших мук И если всё должно взлететь на воздух, Обрушиться под нашими ногами Давайте дадим им, дадим им, дадим им Давайте дадим им любить друг друга.
И если всё должно взлететь на воздух, Обрушиться под нашими ногами Давайте дадим им, дадим им, дадим им Давайте дадим им любить друг друга.
Дети бомбы, Катастроф, Грохочущих угроз, Дети цинизма, Вооружённые до зубов.
Они любят друг друга, как прежде, До угроз и сильнейших мук Они любят друг друга, как прежде.
Даниэль Лавуа написал эту песню в 1983 году. Она вошла в альбом Tension Attention. Этот альбом был решающим для карьеры Даниэля, поскольку до него он не имел большог о успеха как автор и исполнитель. Однажды, в процессе написания данного альбома, Даниэль решил сделать небольшой перерыв и перекусить бутербродом. Между делом он включил телевизор. В это время там шли новости и показывали репортаж из Бейрута, объятого войной. Кругом руины, кровь, всё разрушено до основания. И вот среди всего этого Даниэль вдруг заметил на экране двоих подростков, держащихся за руки. Это настолько поразило певца, что он немедленно вернулся в студию и написал песню за 15 минут на одном дыхании. Даниэль Лавуа говорит, что каждый раз исполняя эту песню, он испытывает те же особенные эмоции, что и 29 лет назад. В 1983 году песня мгновенно стала хитом и по сей день занимает своё почётное и особое место в золотом фонде французской и мировой музыки.
Dans mes nuits je vois des murs de feu Je traverse des ocans de sang Je croise le fer avec les anges de l’enfer Et mes jours sont un long tunnel Au bout duquel Tu m’appelles
Attends-moi O que tu sois J’irai te chercher Et te retrouver
Demande au soleil
Demande au soleil et aux toiles Oh! si je t’ai aime Demande la lune de tmoigner Oh! si tu m’as manqu
Demande aux montagnes o j’ai err Combien de nuits, combien de jours Demande aux rivières que j’ai pleures Oh! demande au soleil
Le chemin qu’on avait fait ensemble Je le refais l’endroit l’envers T’avais pas l’droit de t’en aller loin de moi De me laisser seul dans cet Univers
Qu’est-ce que j’ai fait pour qu’on m’enlève Ma vie, mon amour et mes rves? Je te rejoindrai Mais dans quelles contres?
Refrain
Demande la mer de me noyer Si je trahissais notre amour Demande la terre de m’enterrer Demande au soleil Dans mes nuits je vois des murs de feu Et mes jours sont un long tunnel Au bout duquel Tu m’appelles
Refrain
Demande aux montagnes o j’ai err Combien de nuits combien de jours Demande aux rivières que j’ai pleures Demande au soleil
Demande la mer de me noyer Si je trahissais notre amour Demande la terre de m’enterrer Demande au soleil
Demande au soleil ...
Ночью мне снятся огненные стены Я пересекаю океаны крови Я вступаю в схватку с ангелами ада Вся моя жизнь это длинный туннель В конце которого Ты зовёшь меня
Подожди меня Где бы ты ни была Я отправлюсь искать И найти тебя
Спроси у солнца
Спроси у солнца и звёзд О! Любил ли тебя я Пусть луна тебе подтвердит О! Не хватало ли меня тебе
Спроси у гор в которых я блуждал Столько дней и ночей Спроси у рек слёз пролитых мною О! Спроси у солнца
Путь который мы вместе проделали Я пройду ещё раз задом наперёд Ты не вправе уйти от меня Оставить меня одного в этой Вселенной
Что я сделал чтоб у меня забрали Мою жизнь, мою любовь, мои мечты? Я снова буду с тобой Но в каких краях?
Припев
Попроси море утопить меня Если я предавал нашу любовь Попроси землю похоронить меня Спроси у солнца Ночью мне снятся огненные стены Вся моя жизнь это длинный туннель В конце которого Ты зовёшь меня
Припев
Спроси у гор в которых я блуждал Столько дней и ночей Спроси у рек слёз пролитых мною О! Спроси у солнца
Попроси море утопить меня Если я предавал нашу любовь Попроси землю похоронить меня Спроси у солнца
Полистал музыкальное наполнение нашего(конечно) с вами сайта,уважаемые и не очень,сосайтовцы.Предлагаю предложение: залить по 10(десять) излюбленных музыкальных композиций до вечернего салюта.А то не хочется бегать с сайта на другой только для того чтобы музыку слушать.
услышав когда-то сто лет назад эту песню, я напевала ее, наигрывала на фоно...было в ней что-то такое, трагическое, неотвратимое.... наверно. и в день Святого праздника цеплять ее не нужно, поэтому я ее открою завтра...
на фото кадры из фильма "Дом Солнца". только одно фото к фильму не имеет отношения -фото номер три... это просто дом солнца......