хочу сюди!
 

Vitalina

34 роки, овен, познайомиться з хлопцем у віці 30-35 років

Замітки з міткою «переклад»

Асик - Дональд Дак?

Я тут вичитав, що незабаром одна качка приїде до України. Лишень одна біда - розмовляти нашою рідною мовою Дональд ще не вміє. sad Може хто б навчив? smile

Ні, Асик однозначно не каченя! lol Можливо Ви спробуєте?call

Якщо хтось зацікавився, докладніше про умови дізнатися можна на сторінці "Обзору". Додайте свій монолог! Хто зна, можливо, справжня українська качка - саме ви?! sila

 

Рейтинг блогов
ТАК!

.

мулить око

 Ви читаєте неофіційні новини! Докладніше...   ГОЛОВНА  

Як не викладаю нове відео, весь час мені муляє очі.

А ось ще на додаток "присоединенная картинка".

Рейтинг блогов
Хочу такий самий!

.

 

Російськомовного кіно в Україні більше не буде

Усі копії іноземних фільмів мають перекладатися українською мовою.

Відповідне рішення Конституційного Суду України оприлюднив у понеділок голова КС Андрій Стрижак, повідомляє УНІАН.

Рішення було ухвалене на підставі конституційного подання 60 народних депутатів України про офіційне тлумачення положень ч.2 ст.14 закону "Про кінематографію".

Автори подання наголошували, що відповідна норма закону, якою визначається порядок розповсюдження іноземних фільмів на території України, трактується неоднозначно, а також сумнівно застосовується.

Конституційний Суд, розглянувши цю справу, прийняв рішення, що усі іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов’язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою.

Тобто іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою.

При цьому центральний орган виконавчої влади у галузі кінематографії не має права надавати ні юридичним, ні фізичним особам – суб’єктам кінематографії право на розповсюдження і демонстрування таких фільмів та видавати відповідне державне посвідчення. Стрижак підкреслив, що йдеться про усі фільмокопії, які розповсюджуються на території України.

За його словами, КС проаналізував Конституцію, закони України, міжнародні акти, ратифіковані Україною, і дійшов висновку, що обов’язкове дублювання фільмів українською мовою не порушуватиме прав національних меншин.

Сторінки:
1
14
15
16
17
18
19
20
21
попередня
наступна