Наивный Джон
- 29.01.18, 14:11
Стих шотландского поэта XVIII века Роберта Бернса
в переводе Александра Дольского
В красавицу Мэри всем сердцем влюблён
К отцу с этой вестью направился Джон.
"Отец, раздели мою радость со мной,
Назвать собираюсь я Мэри женой",
У юноши взор нежной страстью горит,
Но сыну со вздохом отец говорит:
"За матерью Мэри лет двадцать назад
Ухаживал я, признаюсь, виноват.
Ты свадебных планов, сыночек, не строй
Тебе ведь приходится Мэри сестрой".
Ужасным известьем...
14