хочу сюди!
 

lilitjh

19 років, телець, познайомиться з хлопцем у віці 15-50 років

Шагнуть в пропасть...

  Шагнуть в пропасть гораздо легче, чем из нее выбраться. 

(Сьюзен Коллинз, совр.амер.писательница. «Сойка-пересмешница»)

1

Коментарі

11.04.12, 15:49

Свалиться легко, а шагнуть сложно, не верите, попробуйте

    21.04.12, 16:03Відповідь на 1 від Жадор

    Свалиться легко, а шагнуть сложно, не верите, попробуйтеПробовать не стану (и вам не советую!), лучше поверю на слово Сьзен. Ведь согласно ее же словам, выбираться будет еще сложнее, чем шагнуть.

      31.04.12, 16:11Відповідь на 2 від е н г

      Есчё раз - свалиться легко, а шагнуть сложно, когда стоишь перед пропастью и 1 шаг и ... а фиг вам это настолько страшно, что передать словами нет возможности, а про вылазить я пока молчу, потому как если в пропасть настоящую то вынесут труп, а если образно ...
      а Сьюзен в каком смысле прямом или переносном?

        41.04.12, 16:24Відповідь на 3 від Жадор

        Есчё раз - свалиться легко, а шагнуть сложно, когда стоишь перед пропастью и 1 шаг и ... а фиг вам это настолько страшно, что передать словами нет возможности, а про вылазить я пока молчу, потому как если в пропасть настоящую то вынесут труп, а если образно ...
        а Сьюзен в каком смысле прямом или переносном?
        Умные люди чаще говорят в переносном смысле.
        Теперь я тоже попробую "еще раз": (такой простой вариант как свалиться вообще не рассматриваем - это может случиться с любым зевакой-дураком и никак не зависит от твердости его характера). Осознанно шагнуть нелегко, но легче, чем потом выбраться. В этом смысл фразы.

          51.04.12, 16:32Відповідь на 4 від е н г

          Ага теперь понял она в переносном, тогда согласен.
          Насчёт ума Сьюзен, нужно почитать её чтоб понять, есть ссылка на её книги?

            61.04.12, 16:47

            нашёл, будем читать