«Землетрясение 11 марта заставило задуматься о многом»
- 22.03.11, 14:48
Поразило то, что никто из сотрудников нашего отдела, не впал в панику. Как иностранка я немного растерялась и не знала, что нужно делать. Начальница скомандовала: «Всем под стол!» – и все устроились под своими рабочими столами. Признаться честно, я впервые спасалась от землетрясения под столом. Сначала было забавно, но потом всё повалилось на пол и затрясло так, что подумалось: «Неужели это конец?».
Я услышала голос своей начальницы, пытавшейся связаться по телефону с филиалами нашей компании, которые находятся по всей стране, особенно с Сендаем, ставшим эпицентром событий. К сожалению, все телефоны вышли из строя, и связаться с Сендаем удалось только минут через 30 после толчков. Поразила удивительная стойкость этого человека и ее самоотверженность: она ни минуту не думала о себе, а все время заботилась о людях, которые оказались в опасности.
Половина наших сотрудников выскочили на улицу, но паники не возникло. Еще одна наша сотрудница убеждала всех, что безопасней вернуться на рабочее место, потому что на улице, в таком районе как Синдзюку (с множеством офисных зданий) еще опаснее. Все проявляли собранность и организованность. Удручало, что телефоны были в нерабочем состоянии и связаться с близкими не представлялось никакой возможности. Было понятно, что сила землетрясения в Токио не разрушающая, но все-таки…
Потом поступила информация о том, что электрички и метро остановлены, и сегодня вряд ли пойдут. Мы стали готовиться к тому, чтобы ночевать в компании: были закуплены продукты питания, вода и одеяла.
Поразительно было и то, что президент нашей компании ни на минуту не покинул рабочего места, был вместе со всеми и всяческим образом поддерживал сотрудников и сопереживал их беспокойству.
Также вспоминается случай, как за полчаса до землетрясения пришла сотрудница компании, находящаяся в декретном отпуске, со своей маленькой девочкой. Когда стало понятно, что домой ей добраться практически невозможно, на своей машине приехала жена президента и отвезла ее домой, несмотря на то, что на улице были ужасные «пробки».
Только когда пошли поезда, а было это около полуночи, некоторые из сотрудников стали разъезжаться по домам. Я тоже была в их числе. Домой добралась около 4 часов утра, три последние станции пришлось идти пешком (около 5 километров). По дороге заходила в работающие круглосуточно магазины погреться и удивлялась тому, что в магазинах были почти пустые прилавки, торговавшие едой и водой, а вот алкоголя было сколько угодно. Невольно подумалось, что было бы, если бы такая ситуация возникла в нашей стране. Алкоголя не было бы точно.
Восхищала мужественность японцев. Все очень смиренно и достойно отнеслись к ситуации, не было ни паники, ни упаднических настроений. И в первые дни после землетрясения, и сейчас все продолжают работать и переживают, когда по каким- то причинам работа останавливается из-за нехватки материалов.
Возможно, я пишу об обычных вещах, возможно, это нельзя назвать подвигом, но для японцев это обычный образ жизни. Даже в критических ситуациях они не теряют чувства собственного достоинства и остаются обычными людьми, сопереживающими и сострадающими. И для них это не подвиг – это норма жизни, потому что по-другому нельзя, другому они не научены.
Мне очень повезло в жизни, что я могу жить и работать с такими людьми.
Алла Семенова
Коментарі
Гість: Комендор
122.03.11, 19:42
БФ
222.03.11, 19:50
Интересная статья про Японию:http://eg.ru/daily/politics/24673/
Насчет землетрясения - я сам все видел, могу подтвердить, что японцы восприняли толчки стойко, хотя напуганы были сильно! На лицах читался ужас! Расписывать подробности не буду - уже писал в блоге.
ГалинаВ
323.03.11, 12:42Відповідь на 2 від БФ
Спасибо за ссылку, я внимательно прочитала и публикацию и комментарии к ней... Многое в этой публикации скопировано из "100 фактов о Японии" ( http://www.livejournal.ru/travel/themes/id/1724 ) от 9.08.2010... Могу только сказать, что демонизация любой нации происходит в той же кухне, которая демонизирует русских, китайцев и т.д. Все зависит от того, что каждый из нас хочет знать. Не стану подробно обсуждать её содержание, но я считаю, что после Хиросимы и Нагасаки японцы стали немного другими, они не могли не измениться... Зато Ваша публикация говорит о трезвом взгляде разумного человека, кот. сохранил в своей душе нормальные чел. чувства, в том числе и сострадание к другим... Удачи Вам...
БФ
423.03.11, 16:35Відповідь на 3 від ГалинаВ
Zemlyachka
525.03.11, 00:14
Спасибо Вам за интересную публикацию