Узнать в Майдане Русь

  • 27.12.13, 22:19
Конечно, это надо было увидеть, прожить — Киев, Украину.

Даже лучшие фото не в силах передать живую картину Майдана, пронизанного нежным, золотистым светом теплого, южного декабря; это пространство в трепете моря жовто-блакитных и красно-черных флагов, подернутое дымкой костров и полевых кухонь, полное завораживающего движения огромной народной массы; эту гулкую галактику многотысячного веча, воодушевленного стремлением к свободе, пафосом гражданского достоинства. А уж как звучит там украинский гимн...

На нашей Болотной российский гимн не поют, ибо кого может вдохновить эта отрыжка эпохи сталинизма? И российских триколоров у нас на Болотной практически не видно: они уже прочно ассоциируются с враждебной политической системой. В Украине все иначе. В отличие от российского бело-сине-красного (тоже поначалу — флага баррикад), украинский флаг так и не стал флагом официоза. Это народный флаг, а не флаг Януковича. Украинцы воспринимают Украину как СВОЕ национальное государство. 

Сколь ожесточенно товарищ Сталин боролся с УПА! Вся мощь империи была брошена на украинских повстанцев. И вот она, очевидная тщетность этих усилий — огромная машина проиграла стремлению к свободе: красно-черные бандеровские флаги мощно присутствуют на Майдане, стоят на смерзшихся ледяных баррикадах, открыто продаются в переходах киевского метро (для сравнения, представьте себе символику РОА и портреты генерала Власова, продающиеся в московском метрополитене). Вообще степень десоветизации украинского массового сознания впечатляет — замечу, что нынешняя Россия однозначно воспринимается в Украине как «совок». 

Это крайне интересный и важный момент: очень многие украинцы осознают Евромайдан, Еврореволюцию как продолжение и даже апофеоз повстанческой борьбы. Стремление к евроинтеграции в огромной мере стимулируется и направляется позитивно понятым национализмом.Скажу больше: евроинтеграция стала синонимом независимости Украины, борьбы за ее идентичность. Ты за Европу — значит за Украину, и наоборот. Европейская и украинская идентичности не смешаны, но едины в сознании украинцев. Это логично, поскольку Украина всегда позиционировала себя как часть Европы, как европейская страна, на какое-то время ставшая колонией восточной империи. 

Мы видим парадоксальную, на первый взгляд, ситуацию, когда страну активно движет в направлении ЕС именно национализм. Замечу, многие националисты в странах Европы настроены весьма критично по отношению к Европейскому Союзу. Многих евроскептиков напрягает бюрократия ЕС, диктат толерантности и политкорректности, миграционная политика Евросоюза. Поэтому нередко можно сталкиваться с удивлением по поводу явно националистического пафоса украинского стремления к евроинтеграции. Националисты за ЕС (а та же партия «Свобода» играет весьма заметную роль на Евромайдане) — такой расклад многим в Европе непонятен. Однако это взгляд именно из Европы, не учитывающий реалий и процессов, характерных для постсоветского пространства, в частности, для Украины. Для украинского общества евроинтеграция равнозначна преодолению колониального прошлого, что неизбежно означает подъем национального самосознания и духа. Такие же процессы в начале 90-х происходили во всей Восточной Европе, включая Польшу и Прибалтику. Для Восточной Европы евроинтеграция — это, прежде всего, преодоление «совка» и исторической зависимости от Российской империи.При всех недостатках ЕС, у Украины нет альтернативы вхождению (а точнее возвращению) в Европу. Украина может сохраниться как страна, как уникальная нация только в составе европейского сообщества. Поэтому украинская евроинтеграция — это цивилизационный выбор позитивно осмысленного национализма. Это выбор, который делает украинская идентичность, не желающая раствориться в путинском «Таежном союзе» — очередном историческом издании Орды. 

Украина нужна Европе. Евромайдан несет в себе огромный заряд идеализма, столь чуждого российскому обществу и в значительной мере утраченного современными европейцами. Я верю, что Украина станет для Европы струей свежего воздуха, источником новых творческих сил, стимулом оживления европейского духа. Скажу решительнее: для несколько подуставшей западной души Майдан — новая заря идеализма, ренессанс ценностей. Это видно по киевским впечатлениям сенатора Маккейна. Однако мне крайне важно понять еще вот что: чем же станет Евромайдан для нас, русских? Вдохновит ли нас его пример и опыт? 

Вопрос непростой. Разумеется, нам необходимо учиться у украинцев сплоченности, мужеству, самоорганизации. Но я бы поставил вопрос так: испытывают ли потребность сегодняшние русские в таком опыте — опыте почти религиозного стремления к свободе, опыте гражданского и человеческого достоинства? Нужны ли нам, русским, вообще свобода и достоинство? Майдан у нас перед носом, но что мы смогли (точнее, захотели) увидеть? Ничего, кроме того, что дает российское телевидение, пугающее нас бандеровцами и мифической русофобией (за все время пребывания в Киеве я ни разу с нею не столкнулся). 

Русский национализм отягощен (если не поражен как язвами) имперскими мифами. По большей части, он представляет собой разновидность имперской идеологии с явным антизападным, антиевропейским вектором. Неслучайно, что русский национализм, в отличие от украинского с соколом-Рарогом на знамени, практически не оперирует собственно русской символикой — вся его символика чисто имперская, причем чужая: шапка Мономаха пришла из Орды, а двуглавый орел прилетел из Византии. Грань между русским национализмом и имперской идеологией весьма условна, почти стерта. Русская самоидентификация, как правило, официозно-имперская — если копнуть, в ней нет ничего русского. Способны ли мы почувствовать в Украине тот самый исконный русский (руський) дух, дух гордой вечевой вольности, который утратили в процессе становления московского самодержавия и строительства евразийской империи? Способны ли современная русская мысль и русская душа оплодотвориться Майданом? Способен ли русский национализм переосмыслить российскую историю, стать европейским, демократическим, антиевразийским, неимперским, ориентированным на регионализм и федерализм? Сможем ли мы узнать в Украине подлинную, изначальную Русь — а значит критически оценить собственную нЕрусь, всю эту «ордынскую» государственническую мифологию? Пока ответ один: русский национализм, в отличие от украинского, так и не стал фактором модернизации, так и не поднялся на уровень национал-демократии. И это отлично видно по настороженной, а зачастую и просто негативной реакции на Евромайдан многих «кадровых» русских националистов (взять тех же Холмогорова, Кралина, Крылова).

Кремль как раз-то очень боится, что мы, русские, однажды узнаем в Майдане Русь. Что Украина станет для нас наглядным и ближайшим примером славянского выбора в пользу достойной жизни, в пользу европейского будущего. Что украинцы просто и понятно подскажут нам: «Братцы, вы ведь тоже европейцы. Вся ваша культура европейская. Вот только государство — азиатское. Вы уж как-то решите это вопиющее противоречие. Не за счет культуры, разумеется». 

Успешная, расположенная рядом с Россией европейская славянская страна, народ которой прежде тянул лямку в составе СССР, имел с нами общую совковую судьбу, а теперь смог ее переломить — это страшный сон Кремля. Такая Украина станет для русских примером колоссальной силы — тем более, что он будет подкреплен фактором близкого славянского родства. А уж его-то не в силах упразднить или запретить даже «великий» Путин. Кишка тонка. Этно-культурные данности не смогла стереть даже советская империя.

Нам, русским, рано или поздно придется решить, кто нам ближе: Виталий Кличко или Кадыров, славянский народ на Майдане или Средняя Азия, которая валит в Россию через открытую границу (в Киеве, кстати, нет «таджикских дворников» и всего такого прочего; соответственно, общий уличный фенотип другой, нежели в Москве). Проблема европейского выбора остро стоит и перед нами, хотим мы того или нет. С кем мы хотим интегрироваться, в каком цивилизационном направлении — вот основной вопрос будущего русского народа. Можно сказать, вопрос жизни и смерти.

Нам, русским, нужен свой Майдан как субъект формирования нации. Нам необходимо наше Вече, которое породит действительно русские (а не византийско-царские) флаги и действительно русские (а не ордынско-имперские) смыслы. Украина не хочет растворяться в путинской «Евразии» и «Таежном союзе». Но, прежде всего, такое растворение угрожает русским в России — вот в чем главное послание Майдана, обращенное к нам. Осталось его услышать и осознать: узнать в Майдане Русь и узнать Русь в себе. И тогда во всей полноте мы поймем завет великого русского поэта Алексея Константиновича Толстого: славянство — «элемент чисто западный, а не восточный, не азиатский».

Вы еще смеете пугать нас евросоюзом? русские сенсации

В Европе их кастрируют, в Америке дают пожизненное...
Почему в России самый мягкий закон о педофилии?
Впервые — тайная секта педофилов во власти.
Двойная жизнь депутатов, мэров, прокуроров...
Элитные курорты для олигархов-извращенцев.
И «зайчата» для модных продюсеров.
Как шоу-бизнес затягивает детей в сети разврата?

Не хотим в евросодом!

frankensstein.livejournal.com/461289.html

"В Европе проституция, геи, трансвеститы, мигранты, кризис, безработица" пишут в интернете жители городов, где люди отрубают друг другу головы, убивают за бутылку водки собственных родственников, закапывают в лесополосах расчлененку и снимают детское порно. По их мнению сейчас в Донбассе нормальное, здоровое общество. 


Вот подборка новостных заголовков из Донбасса только за последний месяц:

В Лисичанске мужчина жестко убил своего слепого отца

В Свердловске женщина убила кочергой свою свекровь

В Мариуполе школьники снимали порно и распространяли его в интернете

В Макеевке безработному отрезали голову

В поселке Горняк мужчину убили, ударив топором по голове

В Ровеньках убили мужчину, который избил беременную женщину

В Луганске на автомойке застрелили двух человек

В Луганской области неизвестные задушили мужчину цепочкой для ключей

В Красном Луче мужчина камнем убил собутыльника

В Вахрушево уголовник вонзил нож в сердце 25-летнему парню

Разумеется, все это пустяки, не достойные внимания. Зато мы против Евросодома! Навеки с Россией. Духовность навсегда.

Навіщо нам та Гейропа! +18

Навіщо нам та Гейропа! У на інші євро-азійські цінності http://eimage.livejournal.com/425622.html

18 фактів з історії Другої світової війни на території України,

Рівень секретності 18” - це документальний фільм виробництва "“1+1 Продакшн”", який показує 18 фактів з історії Другої світової війни на території України, котрі приховувала радянська пропаганда. Щодо кожного з них існує достатньо доказів, аби вони не вважалися ані версіями, ані гіпотезами. 

Більшість із цих фактів були особливо засекречені і не розсекречені повністю до теперішнього часу. Кожен із перечислених фактів - це велика помилка радянського командування, яка привела до численних людських і стратегічних втрат, яка потім була старанно прихована радянською владою. 

В Якутии - драки за еду и рабы в глухомани. Видео

В отдаленных районах Якутии (Российская Федерация) — продовольственный кризис. Вот уже несколько недель там не хватает самых элементарных продуктов. Из-за раннего прекращения навигации в регион не довезли несколько тысяч тонн продуктов. Реки обмелели, а снег, по которому можно было бы привезти товары на машинах, пока не выпал,

 Как сообщают Вести.ру со ссылкой на News.ykt.ru., экипажи с застрявших на обмелевших реках теплоходов эвакуированы, но освободить сами суда удастся не раньше июня. На вынужденном отстое остались 28 судов, на которых находится почти 6 тысяч тонн груза.

Того, что доставляют авиацией, явно не хватает. Прилавки магазинов пустеют моментально. Жители ночами занимают очереди, пишут списки не несколько дней вперед. А если что и достается, то это покупают по баснословным ценам. Стоимость хлеба, картошки, лука взвинчена в десятки раз, передает "Россия 24". 

http://argumentua.com/novosti/v-yakutii-draki-za-edu-i-raby-v-glukhomani-video

Триєдиний рускій народ. Правда, чи міф?

Сьогодні від наших північних сусідів ми неодноразово можемо почути, що українці(інколи малороси), білоруси і великороси- це один рускій народ. Чи так це? Спробуємо розібратися. 

У 1240му Київ впав під навалою монголів, а впродовж 1241 року Орда остаточно розвалила Давньоруську державу. Хибною є думка, що Русь розвалилась на Велику, Білу і Малу. Мала і Велика Русь- це візантійський термін для розрізнення митрополії Галицько-Волинського князівства від митрополії Києва, бо як ми знаємо, Галицько-Волинське князівство створило свою митрополію. Отже, розподіл Русі на Малу і Велику мав виключно церковний характер і стосувався він конкретно Львова і Києва. З часом значення слів «Мала і Велика Русь» почали «розуміти» хто як хотів, а сам термін перекручували і використовували у своїх цілях. Що ж стосується Білої Русі, то назва «Біла» і справді носила територіальне значення. З усіх варіантів походження назви держави і назви білоруської нації- найбільш вірогідною є версія, що слово «білий» означало «чистий», «вільний», а вільним цей народ був тому, що Полоцьке князівство з середини 13 століття і до початку 14 століття не було ні під владою татар, ні литовців, натомість литовцям було лише союзником, а у склад ВКЛ увійшло лише в 1307 році, отже жителі князівства називали себе вільними- білими русами. Згодом вся Біла Русь приєдналась до ВКЛ на рівних з литовцями правах, що теж стало умовою утворення окремого народу білих русів. Основою білоруської мови були говіри дреговичів, радимичів, сіверян і смоленцько-полоцьких кривичів, що, до речі, віднесені до списку слов`ян у Повісті Врем`яних Літ, на відміну від кривичів псковсько-новгородських. Також на білоруську мову вплинула мова литовська, що є абсолютно нормально.

З білорусами розібрались…, а що ж таке народ руський? Почнемо з того, що народ руський- не є одним народом Київської Русі. Русь- це політичне об`єднання, але аж ніяк не народове. На Русі жили фіни, угри, балти і т.д.. З таким же успіхом можна казати, що у Третьому Рейху жили виключно німці, а в Речі Посполитій тільки поляки. Народом руським безсумнівно є наш народ, що сьогодні зветься українським. Ті території сучасної України, що входили в Київську Русь- були населені слов`янськими племенами, спільними за походженням, яких князь Олег та Святослав об`єднали у один- руський народ. Щодо так званого тюркського походження нашого народу. Козаки-тюрки- це міф. Козаки не у Дикому Полі народжувались, або приходили з Криму чи Казахстану. На січ приходили з усієї України- воювати за руський народ і віру православну. Чуб(за словами росіян)- вкрадений у турків звичай? Читаємо візантійського історика Лева Диякона, який своїми очима бачив князя Святослава: «...середнього зросту, не надто високого й не дуже низького, бровастий, з ясно-синіми очима, кирпатий, безбородий, з густим волоссям над верхньою губою. Голова була зовсім гола, але з одного боку її звисало пасмо волосся — ознака знатного роду…». Дивимось на малюнок Генріха Семирадського «Облога Доростола». В лівому нижньому куті теж бачимо руського воїна з чубом. Питання: хто у кого вкрав? Чуб- це традиція знатних родів Русі, і означав він руське шляхетне походження. «Земля Русів» за італійським літописцем Гваньїні була «від Дністра до Дону, і від Великого Князівства Литовського до Криму». 
А польський науковий діяч Матвій із Міхова писав: «Русь розташована між татарським Танаїсом (Доном), Сарматськими горами (Карпатами) та Таврійським островом (Кримом). На північ від неї лежить Литва, на заході — Польща, на півдні — Крим та Молдавія, а на сході — Московія та Скіфія (Татарія). По центру Русі протікає її головна річка — Борисфен (Дніпро). Русини слідують грекам у моді й обрядах, мають власне письмо, подібне до грецького, але в церквах на службі читають і співають сербською мовою. На чолі їх стоїть митрополит, що сидить у Києві, колишній столиці Русі. Руські пани і князі підпорядковуються великому князю литовському.» Етнонім «руський» наш народ усіма силами намагався зберегти, але не вийшло. Руська(українська) мова бере свій початок ще за часів Русі. На Русі була мова письма, а була мова розмовна. На жаль, дуже важко визначити якою ж мовою розмовляли у Русі, але читаючи літописи, можемо знайти українізми: «мова», «труна», «створити», «бачити» і т.д.. Нашу, українську мову ми можемо знайти у Київських грамотах 14 століття, в листах та козацьких літописах. Найбільше на неї вплинула мова польська, але за лексичною близкістю найбільш схожа на неї мова- білоруська(84% лексичної подібності), що каже нам про спільне походження наших народів.

Російські націоналісти і малороси дуже люблять хорватського мовознавця і історика Юрія Крижанича за його славнозвісні рядки: «Всем Славянским народам глава — народ Русский, и русское имя потому, что все славяне вышли из русской земли….» . Тільки наші російські друзі напевно не знають, що народ російський він називав московитянами, а до того ж хитрими і оманливими: «каковы поляки, богемцы, москвитяне, болгары, xopваты, босняки и иные…; того времени, как москвитяне вышли из рабства татарского (чему едва минуло 200 лет) они, будучи хитры и обманчивы, начали сразу мерить все на свой ум и относиться подозрительно ко всем другим нациям…». Як бачимо, націю він називає московитською, а не руською. Також Крижанич чітко розрізняє Русь від Московії, а московитів від русинів: «как проникнуть в Московию? Можно проехать в нее через Русь…; епископы русинов, что сейчас в польских владениях, порой совершают служение по-гречески, но врядли кто из них знает этот язык». Отже, можна зробити висновок, що під словами «народ руський» він має на увазі саме наш народ, а слова «Все славянские языки вышли из языка русского» означають, що слов`янські мови вийшли з давньоруської мови (щодо правдивості цієї думки слід дискутувати окремо, але зараз не про це). Думки щодо різності народу московитського і руського дотримується і Альберт Кампензе- нідерландський письменник і дослідник, що писав Папі Клименту четвертому про справи Московії: «Живуть, також суміжно з Московитянами- Руси, Литовці і Самогети ...; Домагання свої Князі Московські засновують на тому, що Русь, що знаходиться нині у владі Короля Польського, так само як і вся частина Польщі, що тягнеться на північ і північний схід від гір сарматських(скоріш за все, автор має на увазі Білу Русь), слідує з непохитністю Грецькому закону і визнає над собою владу Константинопольського Патріарха. По цій самій причині вельми багато хто до цих пір ще вважають за одне московитян і русів, спираючись на те, що вони сповідують одну віру.» 

То чи є московити народом руським? На території Володимиро-Суздальського князівства(звідки і починалась Московія), що після розпаду Русі було у васальній залежності від Золотої Орди, проживали угро-фінські племена. Чи були там слов`яни? Було там плем`я В`ятичей, що «з роду ляхів», але чомусь не віднесено до списку слов`ян у Повісті Врем`яних Літ. Чому? Читаємо лист хазарського кагана Йосифа: «Ти ще наполегливо запитував мене щодо моєї країни і яка протяжність мого володіння. Я тобі повідомляю, що живу біля річки, на ім'я Ітіль, в кінці річки Г-р-гана. Початок річки звернуто на схід протягом 4 місяців шляху. Біля річки розташовані численні народи в селах і містах, деякі у відкритих місцевостях, а інші в укріплених містах. Ось їх імена: буртаси, булгари, сувар, черемиси, в'ятичі і слов'яни». Як бачимо, слов`яни і в`ятичі у автора окремо. Читаємо анонімну книгу «Худуд Ал-Алем»: «Вантіт- перше місто на сході країни слов’ян, деякі його жителі схожі на русів». Вантіт- місто в’ятичей…, і тут автор розрізнює русичів і в’ятичів!... В’ятичі- це венеди, а не слов’яни. Про це свідчить і географічна близькість, і лінгвістика, бо при слов'янському мовленні «в'ятичі» в «вяндічей» і «віндічей» перетворюються очевидним чином. А якщо ще прибрати нічого не кажучий, окрім як про слов’яномовність, суфікс - ичі, то і отримуємо ми знайомий такий корінь «ванд-», «венд-». Про це свідчить і культура в’ятичей, Ібн-Руста писав: «Коли помирає у них будь-хто, труп його спалюють. На другий день після спалення небіжчика вони йдуть на місце, де це відбувалося, збирають попіл з того місця і кладуть його на пагорб. І якщо у небіжчика було три дружини і одна з них стверджує, що вона особливо любила його, то вона приносить до його трупа два стовпи, їх забивають сторч у землю, потім кладуть третій стовп поперек, прив'язують посеред цієї поперечини мотузку, вона стає па лавку і кінець (мотузки) зав'язує навколо своєї шиї. Після того як вона так зробить, лаву прибирають з-під неї, і вона залишається повислої, поки не задихнеться і не помре, після чого її кидають у вогонь, де вона і згоряє». А ось поховальний обряд слов’ян: «Для поховального обряду характерні грунтові могильники з похованнями за обрядом кремації на стороні. Залишки кремації поміщалися в ями очищеними від залишків похоронного багаття або ж разом із золою, вугіллям і уламками кераміки. У 30 похованнях кальциновані кістки були поміщені в похоронні урни, в трьох - накриті урнами. Кераміка могильника представлена ліпними горщиками.». Різниця очевидна. Також, дрібні землеробські села в'ятичів часто носили тимчасовий характер і переносилися на інші місця в міру виснаження невеликих підсічних ріллей…, і теж саме було у венедів! А вже що на цю венедську основу нашарувалося потім якесь стороннє населення - у невеличкому, розуміється(і відчувається), кількості - так це нормально для часів слов'янської експансії на Русь, і тоді стає зрозуміло, чому у Повісті було написано «з роду ляхів». Таким чином, з вище наведених фактів можно визначити, що на території Володимиро-Суздальського князівства, а надалі Московії, не було ЖОДНОГО слов`янського племені. Російські історики та націоналісти використовують фразу Грушевського про те, що руський народ покидав центральну Україну внаслідок набігів татар. Це так, але чому вони вважають, що народ руський тікав на північ- у Московію? Ні! Татари ординські(уявіть собі…) теж «господарювали» на півночі, а татари кримські доходили і до Московії і тікати туди сенсу не було. Народ руський тікав на західну Україну, Польщу, Білорусь і Литву, тобто туди, де татарам могли дати відсіч, на відміну від Московії. Згодом починається освоювання Дикого Поля і утворення Запорізької Січі, куди масово ідуть селяни і з західної України, і з середньої, з Білорусі і навіть з Польщі (Запорізька Січ і справді була багатонаціональна армія, були там і німці, і поляки, і білоруси). Татарська загроза зникає, і люд знову повертається на свої землі. З цього випливає ще одне- руські князі(Боголюбський і co.) прийшли на територію угро-фінських племен і почали правити цими народностями(спочатку під пильним наглядом татар). Московські князі завойовували західну Росію і у Московсько-Новгородській війні винищили єдине слов’янське плем’я на її території- плем’я ільменських словенів. Плем’я псковсько-новгородських Кривичей не було чисто слов’янським, натомість мало істотні фінські корені(у Повісті Врем’яних Літ вони теж не були віднесені до списку слов’ян, на відміну від Кривичів смоленсько-полоцьких, про яких вже писалось). Але прихід руських князів у Володимиро-Суздальське князівство правити угро-фінами не можна порівнювати з приходом варягів на Русь правити слов`янами, бо варяги-то, і є слов`яни! Про це писав і Ломоносов(котрий, до речі, писав і про фінно-угрів) і Адам Бременський: «Слов`янських народів існує багато, серед них найбільш західні- вагри». Тобто фактично слов`яни почали правити слов`янами, чого не скажеш про ситуацію в Московії. Щодо мови московитів, то її основою стала церковнослов`янська мова, що обула створена на основі староболгарської. Церковнослов`янська мова була лише писемною та церковною, але не розмовною. Проте у Московії вона використовувалась як у письмі, так і у мовленні(звичайно ж, населення почали навчати мові, особливо після незалежності від татар). Якщо прочитаєте перекладач Зізаньї 1596 року з церковнослов`янської мови на просту руську мову, то відкриєте для себе, що це, фактично, російсько-український розмовник. Також російська мова зазнала фінського і татарського впливу, а за часів Петра була велика кількість запозичень з голландської, англійської, італійської, французької. Якщо казати про схожість української мови з російською, то лексична подібність складає 62%. Багато це чи мало? Лексична подібність англійської та голандської мов- 63%, а української і білоруської(як вже було написано)- 84%. Висновки робіть самі.

А чи вважав себе руський народ братнім з білоруським і московитським? З білоруським- безумовно так, про це свідчать походи козаків у Білорусь з наміром визволити білорусів з польського впливу і відтворити Давньоруську державу(походи Наливайка та ін.), такі ж наміри мав і Богдан Хмельницький, і у всіх листах до шведів та угорців писав про наміри відтворити стару Русь, «де грецька віра і мова їх ще існує, аж по Вислу». Така ж політика була і за часів Виговського. А московитів братами вважали? Ні! І саме тому Сагайдачний ходив війною на Москву, саме тому Хмельницький листувався зі шведами 1655ого року, шукаючи способи відновити могутню руську Україну, коли «братская» Москва була у стані війни з Швецією. І саме тому той же Хмельницький у листах до іноземців НІКОЛИ не називає московитів народом руським, яким він називав свій народ. Саме тому Виговський розгромив 150-тисячну московську армію, і саме тому Мазепа «подла прєдал» Петра. І наостанок, дослідження методом Y-гаплогруп народів Європи показали, що українцям найближчий народ білоруський та балканські народи, а росіяни- максимум зведені брати. 

Висновки: триєдиний рускій народ- це міф Російської Імперії. Народ руський- це український народ, а не московський чи «трієдінаабьедіньонний». Якщо ми кажемо про єдність чи братство народів- то братніми народами є тільки український і білоруський, а брати московитів, як казав Олександр III- їх армія і флот.

Автор: Тимофій Степанюк

Настоящий русский язык - это украинский язык

Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы), и только одни русские славянских языков не понимают – и им кажутся непонятными даже так называемые «восточно-славянские» языки Беларуси и Украины?
В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Околославянский койне – как язык княжеской знати. Народные языки туземцев (финские). Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). И, наконец, болгарский язык – как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%. Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) – и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский». (В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников; на этом «эсперанто» я и пишу статью.)
Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы), и только одни русские славянских языков не понимают — и им кажутся непонятными даже так называемые «восточно-славянские» языки Беларуси и Украины? Почему в России с пренебрежением относятся к якобы братскому славянскому украинскому языку, почему его никогда не преподавали и не преподают сегодня в российских школах, не хотят его учить русские в Восточной Украине и активно протестуют против самого статуса украинского языка как государственного на Украине? Хотя это — язык Киева, Матери городов Русских и Крестителя Руси, это сама СУТЬ РУСИ. Откуда этот странный для славян сепаратизм россиян, нежелание считать общими истоками Украину и Беларусь-ВКЛ? Ответить на эти и другие вопросы, наверно, поможет сама история становления языка России, который лишь с огромной натяжкой можно называть «русским» и тем более «славянским»...
НЕСЛАВЯНСКАЯ РОССИЯ
Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия — это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянами балтов). Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии — все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т.д. Эти территории были за несколько веков завоеваны колонистами-ободритами Рюрика, приплывшими с Лабы (Эльбы), однако число колонистов (построивших возле Ладоги Новгород — как продолжение существовавшего тогда полабского Старогорода — ныне Ольденбурга) было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных ободритами-русинами и норманнами (датчанами и шведами), жила горстка колониальных правителей с дружиной — сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью». А 90-95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным оккупантам.
Языком колоний был славянский койне — то есть язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками. Постепенно за многие века местное туземное население перенимало этот койне; в Новгородской земле, как пишет академик Янов, этот процесс занял минимум 250 лет — судя по языку берестяных грамот, который из саамского становится постепенно индоевропейским, славянским аналитическим языком (с вынесенными за слово флексиями) и только затем нормальным славянским синтетическим. Кстати, об этом и пишет Нестор в «Повести временных лет»: что саамы Ладоги постепенно выучили славянский язык Рюрика и стали после этого называться «словенами» — то есть понимающими слово, в противоположность «немцам», немым — то есть языка не понимающим. (Термин «славяне» не имеет никакого отношения к термину «словене», так как происходит от изначального «склавены»).
Вторыми после ладожских саамов стали перенимать славянский койне северные финские народы — мурома, весь (вепсы), чудь, но у них процесс занял гораздо больше времени, а у более южных финнов непосредственно мордовской Москвы и ее окружения принятие славянского койне затянулось до петровских времен, а кое-где и сохранились свои исконные туземные языки — как язык эрзя Рязани или финский говор вятичей. Характерное «оканье» населения Центральной России сегодня ошибочно считается «старославянским», хотя это — чисто финский диалект, который как раз отражает незавершенность славянизации края. (Кстати, лапти — это тоже чисто финский атрибут: славяне никогда лаптей не носили, а носили только кожаную обувь — тогда как все финские народы носят лапти.)
Во время Золотой Орды Московия на три века уходит к этнически родственным народам финно-угров, которые собирали под свою власть ордынские цари. В этот период на язык региона оказывает огромное влияние тюркский язык (как часть вообще огромного влияния Азии). Показательна книга Афанасия Никитина (конец XV века) о «хождении за три моря». Там автор запросто переходит со славяно-финского койне Московии на ордынский язык, разницы в них не видя, а заканчивает свою книгу благодарственной молитвой: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного и Исуса Духа Божия. Аллах велик...» В подлиннике: «Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллах акбар. Аллах керим». В то время общей для Московии и Орды была религия, являвшаяся гибридом ислама и христианства арианского толка (равно почитали Иисуса и Магомета), а разделение веры произошло с 1589 г., когда Москва приняла греческий канон, а Казань приняла чистый ислам.
В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Околославянский койне — как язык княжеской знати. Народные языки туземцев (финские). Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). И, наконец, болгарский язык — как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%. Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) — и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский». (В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников; на этом «эсперанто» я и пишу статью.)
БОЛГАРСКАЯ СОСТАВНАЯ
Почему нынешний русский язык более похож на болгарский и сербский языки, чем на белорусский и украинский? (При этом в одну языковую группу с русским относят почему-то именно эти два языка, а не болгарский и сербский.) Это кажется странным, ведь территориально Россия не граничит с Балканами, а граничит с белорусами и украинцами, у которых в языках почти нет никакого болгарского влияния, а если оно и находится, то это — привнесенные уже через Россию балканские языковые реалии. В том и дело, что в России своих коренных славян не было (кроме редких поселений украинцев в Суздальской земле в XII веке и массовых порабощений белорусов и украинцев в ходе войн Московии против ВКЛ и Речи Посполитой: только в войне 1654-1667 гг. московиты захватили в рабство несколько десятков тысяч белорусов). А потому изучение туземцами Московии славянского языка шло через религию, которая опиралась на болгарские тексты. Вот почему мордва Рязани, Москвы, Тулы, Костромы, Вятки, Мурома и прочих финских земель познавала славянский язык от болгарского языка — не имея своего местного славянского. И по этой причине даже то небольшое славянское содержание нынешнего русского языка (около 30-40% славянской лексики против 60-70% лексики финской и тюркской) — оно не общее с белорусами и украинцами, а общее с болгарами, от болгарских книг. А вот в Беларуси и Украине ситуация была иной: тут местное население (наполовину балтское в Беларуси и наполовину сарматское в Украине) все-таки имело народные славянские говоры, которые и не позволили внедряться болгарской лексике из православных книг, подменяя свою исконную местную славянскую лексику.
СЛАВЯНСКИЙ ЛИ ЯЗЫК РОССИИ?
Есть три момента, которые усиленно прячут все российские лингвисты (хотя, как в народе говорят, шила в мешке не утаишь).
1) До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
2) Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
3) Язык Московии — московитский язык — не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.
Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса». Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык — из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ Империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западно-балтского прусского языка».
Напомню, что Россия стала называться «Россией» впервые официально только при Петре I, который считал прежнее название — Московия — темным и мракобесным. Петр не только стал насильно брить бороды, запретил ношение всеми женщинами Московии чадры на азиатский манер и запретил гаремы (терема, где женщин держали взаперти), но и в поездках по Европе добивался от картографов, чтобы отныне на картах его страну называли не Московией или Московитией, как прежде, а Россией. И чтобы самих московитов стали впервые в истории считать славянами, что было общей стратегией по «прорубанию окна в Европу» — вкупе с просьбой Петра перенести восточную границу Европы от границы между Московией и ВКЛ теперь уже до Урала, включая тем самым впервые в истории географически Московию в состав Европы.
До этого польские и чешские лингвисты и создатели славянских грамматик четко разграничивали русский язык (украинский) и московитский, а сам этот московитский язык не причисляли к семье славянских языков. Ибо язык Московии был скуден на славянскую лексику. Как пишет российский лингвист И.С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь», №5, 1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI-XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И.С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат». В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618-1619) их уже больше — целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ», «разробление», «сладкий», «храмъ»). В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) — их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках — типа «розсуждать»). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках — финская и тюркская.
У лингвистов той эпохи не было никаких оснований относить язык московитов к «славянским языкам», так как самих славянизмов в устной речи не было (а именно устная речь народа является тут критерием). А потому и разговорный язык Московии не считался ни славянским, ни даже околорусским: крестьяне Московии говорили на своих финских говорах. Характерный пример: русского языка не знал и мордвин Иван Сусанин Костромского уезда, а его родня, подавая челобитную царице, платила толмачу за перевод с финского костромского на российский «государев» язык. Забавно, что сегодня абсолютно мордовская Кострома считается в России «эталоном» «русскости» и «славянства» (даже рок-группа есть такая, поющая мордовские песни Костромы на русском языке, выдавая их за якобы «славянские»), хотя еще два столетия назад никто в Костроме по-славянски не говорил.
И тот факт, что Московская церковь вещала на болгарском языке (на котором писались и государственные бумаги Московии), — ничего не значил, так как вся Европа тогда в церквях говорила на латыни и вела делопроизводство на латинском языке, и это никак не было связано с тем, что за народы тут проживают.
Напомню, что после Люблинской унии 1569 года, когда белорусы создали с поляками союзное государство — Республику (по-польски — Речь Посполитая), ВКЛ сохраняла своим государственным языком белорусский (то есть русинский), а Польша ввела государственным латинский язык. Но это вовсе не говорит о том, что народный язык поляков — это латинский язык. Точно так и русский язык не был тогда народным в Московии-России — пока российские деревни его не выучили. Вот еще пример: сегодня (и исстари) в деревнях Смоленской, Курской и Брянской областей (входивших когда-то в состав ВКЛ) говорят вовсе не на русском, а на белорусском языке. На литературном русском там не говорят, как и никто не «окает» — отражая финский акцент, как в Рязанской или в Московской областях, а говорят совершенно на том языке, на котором говорят селяне Витебской или Минской областей. Любой лингвист должен делать один вывод: в этих российских областях живет белорусское население, ибо говорит на белорусском языке. Но это население относят этнически почему-то к «окающим» восточным соседям, которые во времена Лудольфа там знали только 41 славянское слово.
И.С. Улуханов пишет, что говоря о существовании у московитов двух языков — славянского (церковного болгарского) и своего московитского, В. Лудольф сообщал в «Грамматике языка московитов»: «Чем более ученым кто-нибудь хочет казаться, тем больше примешивает он славянских выражений к своей речи или в своих писаниях, хотя некоторые и посмеиваются над теми, кто злоупотребляет славянским языком в обычной речи». Удивительно! Что же это за такой «славянский язык» Москвы, над которым посмеиваются за употребление славянских слов вместо своих слов финских и тюркских? Такого не было в Беларуси-ВКЛ — тут никто не смеется над людьми, использующими в речи славянские слова. Наоборот — никто не поймет того, кто строит фразы, используя вместо славянской лексики финскую или тюркскую. Этого «двуязычия» не существовало нигде у славян, кроме как в одной Московии. (Кстати, Статуты ВКЛ были написаны на самом чистом славянском языке — государственном в Великом Княжестве Литовском и Русском, сугубо славянском государстве, где литвинами были славяне — нынешние белорусы.)
Эта проблема «двуязычия» из-за отсутствия в России народной славянской основы преследовала всегда и создателей литературного русского языка — как вообще главная проблема российского языка. (Он прошел «стадии развития термина», называясь вначале московитским, затем российским при Ломоносове — до 1795 г., затем при оккупации Россией в 1794 году (закрепленной формально в 1795) Беларуси и Западной и Центральной Украины пришлось его менять на «великорусское наречие русского языка». Именно так русский язык фигурировал в 1840-х годах в названии словаря Даля («Толковый словарь великорусского наречия русского языка», где под самим русским языком обще понимался белорусский, украинский и российский), хотя сегодня все российские лингвисты ненаучно исказили название словаря Даля до «Толковый словарь живого русского языка», хотя словаря с таким названием он никогда не писал.)
В 1778 году в Москве была издана брошюра писателя и лингвиста Федора Григорьевича Карина «Письмо о преобразителях российского языка». Он писал: «Ужасная разность между нашим языком [всюду в работе он называет его «московским наречием»] и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором. ...Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен». («Беден» и «безобразен» — это, конечно, расходится с будущей его оценкой как «великий и могучий». Оправданием тут служит факт, что Пушкин пока не родился для молодого зеленого языка, созданного только что экспериментами Ломоносова.)
Опять обращаю внимание: этой проблемы никогда не было у белорусов, поляков, чехов, болгар, украинцев, сербов и остальных славян — где язык селян органично становится языком страны и народа. Это чисто российская уникальная проблема — как сочетать финский язык селян со славянским языком государства (например, в Беларуси это нелепо: спорить о возможном «засилии славянизмов в письменной речи», подразумевая, как в России, засилие болгарской лексики, когда сама белорусская лексика является такой же совершенно славянской лексикой и такими же славянизмами — то есть нет самого предмета для такого спора, ибо славянизмы болгарского языка никак не могут «испортить» и без того основанный только на славянизмах белорусский язык — маслом масло не испортишь).
В итоге российские лингвисты героически порывают «пуповину» многовековой связи культуры Москвы с болгарским языком, который дружно находят «чуждым», «вычурным в условиях России», «тормозящим становление литературного российского языка». И отвергают болгарский язык, смело падая в лоно народного языка («московского наречия»), который на 60-70% процентов состоит из неславянской лексики. Великими деятелями, которые совершают эту языковую революцию в России, Ф.Г. Карин в своей работе называет Феофана Прокоповича, М.В. Ломоносова и А.П. Сумарокова. Так в самом конце XVIII века Россия отказалась от следования болгарскому языку, который ее веками, как веревочка, удерживал в славянском поле и обращал «во славянство», — и стала лингвистически себя считать свободной и суверенной, признавая своим языком теперь не болгарский, а тот народный язык славянизированных финнов, который отнюдь не имел, как болгарский, явных славянских черт. Патриотизм победил славянское единство.
НАСТОЯЩИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
Мелетий Смотрицкий, белорусский просветитель, работавший в Вильно и Киеве, автор изданной в 1619 году в Евье «Граматiки словенскiя правильное синтагма», задолго до «революционера» в русской лингвистики Ломоносова, создателя грамматики российского языка, создавал научные основы языка русинов. Как и в Грамматике Л.Зизания, он четко отличал болгарский церковный язык от нашего: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Ясно абсолютно (как и далее по его книге), что русским языком автор считает нынешний украинский язык (точнее — тот русинский язык, который в его время был общим для белорусов и украинцев). А вовсе не язык Московии-России. «Нехай», «мовять», «здрады» — это чисто белорусско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык». Ясно, что это всем бросается сразу в глаза, поэтому автор статьи в журнале «Русская речь» «Московское издание Грамматики М. Смотрицкого» доктор филологических наук В.В. Аниченко из Гомельского государственного университета облекает язык, на который Смотрицкий переводит церковно-болгарский язык, в такую формулу: «так называемый «русский»». Так называемый Мелетием Смотрицким? И так называемый всем народом ВКЛ той эпохи? Тут явно желание доктора наук не будоражить российских коллег: мол, все нормально — то, что у нас народ называл исстари русским языком, — это только «так называемый «русский язык»». А «не так называемый», настоящий — был только у России. Болгарский по содержанию. А Мелетий Смотрицкий заблуждался в терминах. Ненаучно перевирать средневековых авторов. Если они четко пишут, что русский язык — это по своему содержанию именно украинский язык, а не московский, то зачем юлить? Зачем переписывать историю? Тем более что в таком ненаучном подходе сам нынешний украинский язык становится аномалией — с Луны упал на Киев, чужд, потому что «так называемый». А ведь книги Мелетия Смотрицкого показательны: русское — это наше народное исконное, что само собой и сегодня есть в реалиях украинского и белорусского языков, а российское — это не русское, а основанное на болгарском. И переводы, которые делает в книге Мелетий Смотрицкий с болгарского на русский — это фактически переводы с российского на русский — на украинский и белорусский. Тут нет ничего этнически российского, что ныне именуется «русским», а есть только болгарское, которое нуждается в переводе на русский язык — для белорусов и украинцев, тогда именовавшихся русинами.
АЛФАВИТ
Всеобщее заблуждение: в России все считают, что пишут на «кириллице», хотя на ней никто в России не пишет. Там пишут на совершенно другом алфавите, весьма мало связанном с кириллицей — это введенный Петром I «гражданский алфавит». Он кириллицей не является, так как Кириллом и Мефодием не создавался. Это имперский российский алфавит, который Россия в царский и советский период старалась распространить у всех соседей, даже тюрок и финнов. Старается это делать и сегодня: не так давно Дума запретила Карелии и Татарстану вернуться к латинице, называя это «сепаратистскими происками», хотя именно латиница более удачно отражает языковые реалии языков финнов и татар. Вообще же это выглядит полным абсурдом: выходит, что Кирилл и Мефодий создавали письменность вовсе не болгарам и чехам для возможности им читать византийские библии, а для татар, исповедующих ислам. Но зачем мусульманам православный алфавит?
Второе заблуждение в том, что кириллица считается «славянским алфавитом». Это на самом деле лишь слегка измененный греческий алфавит, а греки — это не славяне. Да и более половины славянских народов пишут на латинице, а не на кириллице. Наконец, это — алфавит церковнославянских — то есть болгарских — книг, это болгарский алфавит, а вовсе не свой русский, белорусский или украинский. Ссылаться на религиозные православные традиции тут просто нелепо, потому что в средние века вся католическая Европа в религии использовала латынь — является ли это основанием, чтобы все страны эти отказались от своих национальных языков и вернулись к латыни? Нет, конечно.
Кстати, белорусский алфавит сегодня должен быть латиницей, а не кириллицей (точнее — алфавитом Петра I), так как белорусский литературный язык на протяжении веков формировался как язык на основе латиницы, а все основатели белорусской литературы писали на латинице. Напомню, что после российской оккупации ВКЛ 1795 года царь запретил своим указом белорусский язык в 1839 году (в 1863 запретил религиозную литературу уже на украинском языке, в 1876 — все виды литературы на украинском языке, кроме беллетристики). На Украине литературный язык формировался на основе кириллицы, а вот в Беларуси — на основе латиницы, и в XIX веке и в начале XX века белорусская периодика выходила на латинице — «Bielarus», «Bielaruskaja krynica», «Nasza Niwa» и т.д. (хотя под шовинистическим давлением царизма стали появляться издания и на кириллице). В СССР белорусская латиница была вообще запрещена как «западничество» и как напоминание о другом выборе белорусов-литвинов — о многовековой жизни в Речи Посполитой, вместе с поляками, чехами и словаками, а не в составе России.
После распада СССР в 1991 году на латиницу вернулись 4 республики — Молдова, Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан. Пятой в их числе должна быть обязательно и Беларусь, так как ее литературный язык формировался именно на латинице, а сегодня мы должны переводить на нынешний, созданный реформами Сталина, искусственный и исковерканный «белорусский» язык творения основателей белорусской литературы. Это, конечно, абсурдно. И это, конечно, вызовет бурю возмущения в ГосДуме: мол, белорусы возвращаются «на польский алфавит». Но какое отношение к светской Беларуси имеет нынешний греческий алфавит? Да никакого. А ведь поляки — это и славяне, и соседи, а с неславянской Грецией белорусы не граничат и ничего общего с ними вообще не имеют. Причем, и греки, и поляки — в равной мере члены НАТО и ЕС, поэтому выбор между греческим и латинским алфавитами заведомо не может иметь политического подтекста. Кроме демагогии. Зато такой подтекст в позиции российских политиков, видящих в этом «сепаратизм» и «отход от России», как будто одна Россия является монополистом на раздачу алфавитов соседям (и своим карелам и татарам).
Когда хунта большевиков захватила власть в России, то ее комиссары осуществили реформу великорусского языка. Во-первых, его переименовали в просто «русский» — дабы вычленить «великодержавное имперское» «велико-», одновременно изменяя национальность великороссов на русских. Что безграмотно, ибо нет в русском языке такого, чтобы название национальности вдруг было прилагательным, а не существительным (но что вы хотите от авторов нововведения Троцкого и Свердлова, евреев, мало разбиравшихся в нюансах русского языка). И это одновременно неверно научно и политически, так как ранее единый (пусть и искусственно) в царской России русский народ Беларуси, Украины и России теперь сводился только к народу одной РСФСР, а Беларусь и Украина теперь уже не считались Русью и русскими, ибо русскими теперь стали великороссы — только часть существовавшего при царизме русского народа. Во-вторых, Троцкий и Свердлов провели глубокую реформу великорусского языка, создав «новый гражданский алфавит». А в-третьих, Троцкий настаивал на переходе великорусского языка на латиницу — «в целях мировой революции», и сели бы его точка зрения победила, то алфавитом РСФСР и затем СССР стала бы латиница. А в 1991 году Ельцин торжественно возвращал бы Россию на свою кириллицу. Идея Троцкого была потому не принята, что русская литература создавалась именно на кириллице, а Пушкин на латинице не писал. Кстати, на этом же основании Беларусь должна вернуться на латиницу, ибо и наши поэты создавали белорусскую литературу не на кириллице, а на белорусской латинице...
Все выше сказанное позволяет понять, почему в России такое значение отводится культу Кирилла и Мефодия, которые, собственно говоря, никогда к России никакого отношения не имели, ибо умерли задолго до принятия Украиной (Киевом) христианства, а никакой Московии или тем более России в их времена не существовало на просторах Великой Мордовии Эрзя-Рязани (ее столицы) и Великой Пермии — государств, существовавших при Кирилле и Мефодии на месте нынешней России. Ибо они создали в Моравии квазигреческий алфавит для чехов раньше, чем вообще языческая Русь появилась на территории стран СНГ — с высадкой в районе саамской Ладоги колонистов-славян ободритов Рюрика. Как писал сам Кирилл, никаких славян на территории нынешней России НЕТ, а славяне живут только в Центральной и Южной Европе.
Поэтому Кирилл и не поехал в соседнюю территорию нынешней России «обращать славян в православие», ибо там славян тогда не было. И некому было давать «славянский алфавит на основе греческого». Вот поэтому — выскажу свое особое мнение, с которым можно не соглашаться, — РПЦ Москвы и российские историки и идеологи так активно и раздувают культ Кирилла и Мефодия, чтобы этим сокрыть огромные противоречия в их представлениях о себе как о якобы «славянах» — и сокрыть «нежелательные» факты, этому мифу противоречащие (то есть — это вообще вся историческая, этнографическая и лингвистическая фактура). Кстати, Кирилл и Мефодий никакими «братьями» не были, как не были и «греками», а были сирийцами, богатыми православными арабами из Дамаска (Сирия тогда была православной), нанятыми Византией для миссии в Моравии (об этом, наверно, надо подробнее рассказать в отдельной статье). Самое забавное в том, что сами чехи, ради создания алфавита которых приехал араб Кирилл, его вообще никак не почитают — вообще о нем не помнят, хотя его возвели в культ в России, куда он не приезжал. Как говорится, вот уж не знаешь — с кем найдешь, а с кем потеряешь...

Фіно-угорська розгадка «загадкової Росії»

У Росії, на тлі міжнаціональних конфліктів Кондопоги, Бірюльово, Манежної та ще безлічі місцевостей, тривають дискусії: що об’єднує росіян в умовах не надто високої конкурентоспроможності російської моделі економіки та соціальної організації. Триває пошук престижної відповіді на «російську загадку».

Всеросійський центр вивчення громадської думки (ВЦИОМ)  провів дослідження «Сучасна російська ідентичність: вимірювання, виклики, відповіді».http://www.day.kiev.ua/uk/article/den-planeti/fino-ugorska-rozgadka-zagadkovoyi-rosiyi

Рубрика: 
Газета: