Grammar nazi marschieren

  • 13.12.16, 00:07
Читаючи головну сторінку, натикаєшся на справжні перли новин. Розенталь і Голоскевич, обнявшись, плачуть десь у кутку. Складачі Академічного словника української мови ревуть та стогнуть. Їх російські колеги мовчки пьють.

Неперевершені Мовознавці та Провідні Лінгвісти з сайту znaj.ua

   

Друга спроба, зі статтею на сайті вони наполегливо працюють, ще трохи й вийде


Але то все марно...



UPD: Редактор помітив непорядок, дав ляща, кому треба та виправив. З третьої спроби, нарешті, вдалося написати слово правильно.

Та самая Эммануэль...

  • 09.12.16, 19:16
30

Не все знают, что автора «Эммануэль», эротической книги номер один в семидесятых, на самом деле звали Марайя Бибид (1932–2005). Она была родом из знатной тайской семьи. С детства ее готовили к роли наложницы наследного принца. Когда девушке исполнилось шестнадцать лет, она была представлена его высочеству и… не возбудила наследника престола. Но традиция требовала хорошо пристроить несостоявшуюся наложницу, поэтому принц не нашел ничего лучшего, как подарить ее своему школьному товарищу — французскому дипломату и графу Луи–Жаку Ролле–Андриану.

Граф, надо признать, оказался джентльменом: немедленно женился на «подарке» и ввел юную супругу в высший свет. Брак оказался на удивление счастливым: Марайя родила двух дочерей и спустя десять лет вернулась на родину в качестве супруги французского посла. Но жизнь посольской жены со всеми ее условностями утомляла, и в свободное время графиня принялась писать книгу об эротических приключениях молодой француженки в Бангкоке.

В 1959 году муж Марайи был отозван из Таиланда, и у семьи появились финансовые проблемы. Вот тогда Марайя решила издать свою «Эммануэль». Лишь много лет спустя станет известно, что за публикацией стоял все–таки ее муж. Именно стараниями графа–эротомана почти невинный дневник его жены превратился в очень пикантную историю, которая мгновенно стала бестселлером.

Эммануэль
Экранизация «Эммануэль» вышла во французский прокат весной 1974 года, в разгар кампании за пост президента, которую вел Жискар д’Эстен. Советники сделали ставку на роман с исполнительницей главной роли Сильвией Кристель как свидетельство его мужской мощи. Накануне второго тура выборов на Елисейских полях появился огромный плакат полуголой голландки, якобы рекламирующей «Эммануэль», а на самом деле — правого кандидата. Д’Эстен был избран президентом, а Сильвия стала его неофициальной супругой.

И когда в 1975 году дорогой Леонид Ильич Брежнев прилетел во Францию, Кристель встречала его в качестве хозяйки загородной резиденции президента. Генсек был так очарован ее красотой, что, как говорили, восторженно выдохнул: «Вы просто чудо, хоспажа Ямануель»…

Марайя появлялась на экране под сценическим псевдонимом Марайя Андриан (фр. Marayat Andriane) в 1966 году в фильме «Песчаная галька» и в 1967 году в эпизоде «Поворот карты» американского сериала «Большая долина».

Единственное её появление в кино с указанным именем Эмманюэль Арсан было в фильме «Лора», также выпущенном под названием «Эммануэль навсегда».

компиляция из разных источников

Новый Год, однако

– На улице холодно, скоро Новый год. Пора покупать шампанское.
– Сегодня только 6 декабря.
ПОРА. ПОКУПАТЬ. ШАМПАНСКОЕ.

Турчінов, прєкраті!

- Александр Валентинович, а что произошло с российским космическим кораблем?
- Он упал. (цы)

Пра тіатр

  • 29.11.16, 17:38
Я вчилася на режисера, колись, в далекі часи, коли модні тьолки курили сігарєти море. Вечорами, коли ми репетірували. Ставили декорації і по сто разів товкмачили одне і те ж.

- Вийди. Зайди. Куда ти дивишся. Більше легкості. Не стогни. Не гупай. Ларіса не спи. Чо ти ореш? Де твої руки? Мені однаково куди їх встромиш, хоч в сраку встроми. Сцена 2, він, вона, роги - поїхали.

Заніматільні були часи. Коли ми увлікались, то репетиція затягувалась, тоді приходила уборщиця Ларіса і громко казала судьбоносну фразу, - "Заїбали ви своїм тіатром. Ідіть уже чимсь полєзним займіться. А то "Вишла. Зашла. Вишла. Зашла. Як дураки, чесне слово".

Татуся Бо