хочу сюди!
 

Наталия

49 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 35-55 років

Купил чай а там???

Анекдот с Цейлона.

После зимы и кофе наступает лето и чай.
Купил, приготовил, дай думаю почитаю что пью.
hypnosis hypnosis hypnosis Прочелhypnosishypnosishypnosis.
Оказалось что чай, я приготовил неправильно, что бы не было промашки у ВАС даю рецепт прямо из Цейлона!!!
Внимательно прочитав и придерживаясь инструкции на банке попробуйте приготовить этот ароматный напиток...
P.S. Холодный чай bravo на много круче горячего, это видно из описания!!!

Приятного Вам чаепития!!!






7

Коментарі

Гість: Kadaverin

13.07.10, 15:17

"Приготувати холодний чай,
Додати дві ложки сподіваючись в чашку,
З водой і льдом почекати поки чай
Не достигніт до ступеня фортеці
При якій його можно подавати" - орфография и пунктуация сохранены.
Может кто-то объяснит мне что это значит? Особенно смысл второй и четвёртой строчки, будьте так добры, пожалуйста.

    23.07.10, 16:31

    да ,сложно по такому рецепту готовить

      33.07.10, 16:50


      Я такого рода переводы встречала уже и на других продуктах

        43.07.10, 17:10Відповідь на 1 від Гість: Kadaverin

        Сам понять не могу , на зубах не скрипят камушки от "фортеці" , но "сподіваюсь"
        Это особенности перевода с русского на украинский крепость - фортеця... и.т.д.

          53.07.10, 17:11Відповідь на 2 від Метрон

          Пью третью чашку чая и балдею

            63.07.10, 17:12Відповідь на 3 від Теплый дождь

            А я жалею, что взял только одну, с бергамотом

              73.07.10, 17:17

              "Зберігати в сухому місті" Это там, где не идут дожди

                Гість: Kadaverin

                83.07.10, 17:18Відповідь на 4 від KOTICHEK

                классный перевод суровые переводчики такие суровые.

                  93.07.10, 17:23Відповідь на 5 від KOTICHEK

                  Пью третью чашку чая и балдеюВот "ступеня фортеці",это что?
                  Так,что мне теперь в магазин идти,а то у меня такого чая нет?

                    103.07.10, 17:27

                    Набор русско украинских слов, перевод , если его можно назвать таковым, просто позорный!!!!!!ФУ!!!!!!!! Даже пробовать не хочу!

                      Сторінки:
                      1
                      2
                      3
                      5
                      попередня
                      наступна