Японская весна.
- 08.03.17, 00:02
Весеннее солнце взошло над Фудзи, священной горой.
У Котека с Кошкой одна большая любовь.
Любовь не к Императору, и не к священным книжкам.
Это вечная страстная любовь к мышкам.
У Котека с Кошкой одна большая любовь.
Любовь не к Императору, и не к священным книжкам.
Это вечная страстная любовь к мышкам.
Alek YelGor
1
Коментарі
Гість: Меня Ценят
119.03.17, 00:29
после Фудзи не хватает какого-то знака, тире наверное) но достаточно и запятой)
RObot07
219.03.17, 05:00Відповідь на 1 від Гість: Меня Ценят
"Весеннее солнце взошло над священной горой Фудзи." Тут нужна запятая или тире?
"Весеннее солнце взошло над Фудзи священной горой." А тут нужнее? )
Гість: Меня Ценят
319.03.17, 09:14Відповідь на 2 від RObot07
Кстате, cлово священный у вас, аффтар, здесь употреблено дважды, что не есть гуд! Само слово великолепно, но как ни крути, оно второстепенный член)
От самого стихатваренья я в васторге!) Иппонский стихо!))) Котэ-сан и ниндзя--мыш (хотя здесь я могу ошибаться)
Фудзи - гора, Фудзи-гора, или Фудзи, гора.
Но не Фудзи гора
RObot07
419.03.17, 19:52Відповідь на 3 від Гість: Меня Ценят
В принципе, не могу не согласиться с вами, Меняценят-сан.
Пожалуй, поставлю запятую.
А что делать с двойной святостью, ума не приложу. Оставлю пока так.
Гість: Меня Ценят
519.03.17, 22:53Відповідь на 4 від RObot07
а тётеньки у них тоже -сан?) Думала что только дяденьки)
ну если это творение не высекать завтра же на камне, то можно пока расслабиться) Главное чтоб мышки не обольщались, наивнота епонская)
Гість: Меня Ценят
619.03.17, 23:09Відповідь на 4 від RObot07
лучше "священным книжкам" заменить "Кодзики"свиткам
Гість: Меня Ценят
719.03.17, 23:31
хыыыыы, Роботнольсемь-сан) Звучит!)