хочу сюди!
 

Alisa

39 років, водолій, познайомиться з хлопцем у віці 34-46 років

Замітки з міткою «современная лингвистика»

"Скрымздить", "откат", "крыша" и др. лингвистические новинки ...

     Кор.: Немецкое словарное издательство Langenscheidt объявило, что в Германии вошло в обиход слово "скрымить", "krimmen". Почему это слово появилось именно в немецком языке?

     И.Л.: Я по-русски слышала слово "скрымздить", оно в русском языке имеет значение - "отнять незаконно", "отжать" (слово из уголовного жаргона). И когда начиналась эта история, то именно так говорили какое-то время. Ситуация с Крымом ошеломила всех, особенно, немцев, потому что это было очень похоже на историю с судетскими немцами и с аншлюсом Австрии. Для немцев это было полное дежавю, и слово "скрымить" просто влетело в их язык.
     Есть еще примеры заимствований последнего времени. К сожалению, нам чаще удается обогатить другие языки какими-то негативными понятиями. Вошли в языки слова "откат" и "крыша". В английский - когда был процесс между Березовским и Абрамовичем в английском суде в 2012.
     У слова "вата" (обозначение туповатого носителя российского имперского сознания) тоже интересная история. На первый взгляд кажется, что оно ассоциируется со словом "ватник" - одеждой заключенного, особенно, во времена сталинских репрессий, когда их вынуждены были носить интеллигентные умные люди. На самом деле, мотивировка у этого слова кроется в свойствах ваты - это нечто аморфное, в чем нет сопротивления.
     Проще история со словом "укроп". Было сокращение укр., и вначале оно выражало пренебрежительное отношение, но очень быстро стало самоназванием, даже, появились такие нашивки.
(Из интервью Ирины Левонтиной, рос.филолога, автора книг "Русский со словарем" и "О чем речь")