хочу сюда!
 

Лидия

25 лет, овен, познакомится с парнем в возрасте 18-99 лет

Заметки с меткой «геращенко сергей иванович»

О платных конкурсах стихов

Ах, милый, добрый Пушкин,
Вам ничего не светит,
Здесь мерят вашей кружкой
Лишь деньги все на свете

И заряжают пушки
Улыбкой ротозеев,
Плати и будешь Пушкин,
Дантесов всех наглее,

Здесь «классикам» игриво
Отсчитывают сдачу,
— Вы Пушкин? Как красиво,
И Лермонтов в придачу,

И поминая Бога
Готовят бакенбарды,
С поэзией убого
Сыграть крапленой картой,

Но карта не ложится
В кривые зеркала,
И недовольны лица
Итогом ремесла,

И недовольны ветром,
Читавшим на веку
Поэзии бессмертной
Высокую строку

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             13.03.2016

Две Анны (Служанка, часть 2)

Шути же шут, ты своего добился,
Попался мне пройдоха на глаза,
Я, Ваша милость, в Вас почти влюбился,
Как в меч нагой влюбляется гроза,

Так ты смеёшься, плут, над королевой?!
Тебя смогу примерно наказать,
Я марширую, Ваша прелесть, левой
И думаю в Бретани что сказать,

Заговорил со мной ты о Бретани,
О детстве и о юности моей*,
Как будто восхитительных изданий**
Высоких дум вложил в разбег бровей,

Бретань, ветра и запах океана
По зеркалу Луары долетит
И станет запах ощутимей сана,
Святого и довольного на вид,

Ты, Анна, говоришь в Бретань влюблёно
И даже я смеяться перестал,
Ах, шут, я вспоминаю дрок зелёный
И пенных волн летящий пьедестал,

Мне океан явил другую Анну***,
Скиталицу днепровских берегов,
Проделавшую путь великий санный
Из киевских неведомых снегов,

Я с нею как с подругой говорила,
Двум Аннам есть друг другу что сказать
И снега горсть она мне подарила,
Чтоб в белоснежном под венцом стоять,

И в день грядущий вглядываясь строго
Она сказала: — Есть у жизни нить,
И платье белоснежное от Бога
Для будущих невест тебе пошить****,

В награду будешь дважды королевой,
Любимою служанкой у детей*****,
Для детских лет — возлюбленною Евой,
Для взрослых лет — загадкой для людей,

Скачи же шут в Бретань мою родную,
Оповести крестьян и гор и дол,
Пусть вспомнят Анну в чём - то не святую,
Вступаю я второй раз на престол

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             06.03.2016

* Прототипом лирического героя этого стихотворения является королева Франции Анна Бретонская (1477 - 1514 г.г.)
** Интересовалась историей своей родины и в течении жизни заказала три исторических описания Бретани, два из которых были изданы
*** В истории Франции до 16 века было две королевы Анны -- Анна Киевская и Анна Бретонская. Жизнь королевы в то время не была такой уж безоблачной, одной из её главных функций было рождение наследника и поскольку у Анны Бретонской были с этим проблемы, то она мысленно обращалась к Анне Киевской - королеве Франции, которая жила за 500 лет до неё, имела похожую судьбу, но родила 4-х здоровых детей и среди них сына, наследника престола, ставшего королём Франции. Помогли ли Анне Бретонской её мольбы? В чём то помогли, она родила двух выживших девочек, старшая из которых стала впоследствии королевой Франции
**** Анна Бретонская первой в Европе на своей свадьбе была одета в платье белого цвета, который прежде считался траурным цветом, но именно с этой свадьбы начинается традиция для невест одеваться во всё белое
***** Анна Бретонская очень любила детей и проводила с ними столько времени, сколько ей удавалось найти

Песенка капельмейстера (Служанка, часть 2)

Со шпагой и без шпаги
Бываю при дворе,
Там где трепещут флаги
Возьму я ноту «ре»,

У ветра после бури,
А может быть и до,
Две капельки лазури
И пламенное «до»,

Под сводами капеллы,
Не видимой людьми,
Где метеоров стрелы
Добуду ноту «ми»,

В ней день и ночь сойдутся
И зазвучит строфа
Скрипичных революций,
Пленительного «фа»,

Неслыханных мелодий,
В которых сам король
Ждёт больше благородий
К обеду ноту «соль»,

И молодую скрипку,
С ней кружится Земля,
И светлых струн улыбка
Нам дарит ноту «ля»,

И вежливее стали
Смешливое мерси,
Ведь даже в тронном зале
Не спрячешь ноту «си»

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             20.02.2016

Придворные музыканты были большие шутники и часто той или иной персоне присваивали музыкальное имя. Чем значительнее персона, тем меньше нот в музыкальном имени. Короля, или правящую королеву, обозначали нотой "до", а капельмейстера -- "ре до", поэтому соответствующий порядок строф и в песенке капельмейстера
Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Миледи

Пол миледи — это леди
И смешная нота МИ,
Вот на ноту кто ответит?
Разве что английский МИД
И смешные пару ночек
Рассмеются словом нет,
Я Миледи между строчек,
А Ириша много лет,
И для ноты в ней звучащей
Двери в эхо отворю,
Чтоб лесное эхо в чаще
Встретило со мной зарю,
Подарю я ей платочек,
Чтоб сквозь смех услышать да,
Я Миледи, где височек,
А Ириша навсегда

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             03.02.2016

Дуэт королевы и Божьей птицы (Служанка, часть 2)

Королева:
Когда вокруг твердят о власти абсолютной
И я владею всем, но там, где бродят сны,
Спросила б я тебя, устроившись уютно,
Смогу ли я дожить хотя бы до весны?

Божья птица:
Мне ведомы в лесу все малые тропинки,
Там камердИнер дрозд мой развлекает двор,
Там утром при дворе танцуют две снежинки
И абсолютный слух имеет певчих хор,

Королева:
Быть может ты права, природа абсолютна,
Как абсолютен свет и абсолютна тьма,
Но где, в каких краях, пугаясь поминутно,
Не спрашивая мир, рождается чума?

Тафта, муар, камлот под бархатом с парчою
И аромат духов, и звон дворянских шпор,
Мой королевский двор лишь повод, чтоб с чумою
Свести безликих встреч ненужный разговор,

Божья птица:
Когда сменялась ночь предутренней зарёю,
Усевшись на плечо рассказывал мне дрозд
О средствах от чумы, которые откроют
Бесстрашные умы, читая книгу звёзд,

Пройдёт немало лет, простые эти средства
Непризнанных побед проникнут в каждый дом
И отведут беду, спасая чьё - то детство,
И сохранят строку, читая жизни том,

Королева:
Я загляну к тебе взглянуть на «панацею»,
По тайным знакам я руками проведу,
Как будто мы в саду афинского лицея*,
Как будто Эпикур готовит нам еду,

Божья птица:
Ах, мойте руки душистым мылом**,
Ах, мойте руки перед едой,
И поцелуи с одним лишь милым,
Спасёт Вас верность в сезон чумной,

Королева и Божья птица:
Ах, мойте руки душистым мылом,
Ах, мойте руки перед едой,
И поцелуи с одним лишь милым,
Спасёт Вас верность в сезон чумной.

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             30.01.2016
* Афинский лицей был основан Аристотелем в IV веке до н.э.( около 335 г. до н.э.), Эпикур был основателем другой философской школы, философов из садов, тем не менее, в высказывании королевы имеется определённый смысл, дело в том, что лицей (ликей) с древнегреческого переводится как истребитель волков, поэтому королева высказывает надежду на истребление чумы хотя бы в одном месте и вместе с этим намекает, что при этом неплохо было бы вернуться к прежней беззаботной, полной наслаждений жизни, которую проповедовали эпикуреанцы, но получает ответ Божьей птицы о необходимости соблюдения элементарных норм гигиены, впрочем, обе женщины моментально находят общий язык в этом отношении и дальше припев о нормах гигиены поют вместе.    
** Ответ женщины по имени Божья птица не так прост, как может показаться в начале, дело в том, что в средние века люди систематически не мыли руки перед едой, тем более не мыли руки с мылом, что конечно было одной из причин распространения моровых заболеваний. О вопиющих опасностях такого положения говорит следующий факт, ещё в середине XIX века знаменитые профессора Центральной венской больницы после посещения анатомического покоя не меняя одежды и не вымыв рук принимали роды, в результате чего смертность у пациенток этих профессоров была в пять раз выше, чем у  пациенток обычных акушерок. Профессор этой больницы Игнац Земмельвейс предложил перед приёмом пациенток тщательно мыть руки и обрабатывать инструменты хлором, чем добился снижения смертности среди пациенток в десять раз. Конечно, информация содержащаяся в ответе Божьей птицы может показаться современному читателю элементарной, но на самом деле эта информация основана на великих открытиях сделанных человечеством в области микробиологии.
Геращенко Сергей Иванович
Sengey

Имя

                                       Ответ Миледи

Подол, Подол, над ним святой Владимир
Смешной Подол в объятьях согревал
И под крестом живое ставил имя,
И с именем встречал и провожал,

И маленьким, держась за край подола,
Я к имени подняться не спешил,
Шагая между потолком и полом,
Подола пятилетний старожил,

А имя жило, в грозовом эфире
Старославянским вписано письмом,
И сторожило нашу встречу в мире,
Как пробужденье приходящее за сном,

И много лет к нему я поднимался,
Ступая лишь неведомым путём,
Меняя курс от галса и до галса
Туманной ночью или ярким днём,

На горизонте я своё увидел имя,
Земное и обычное вполне,
Вот только горизонт за небом синим
Качался на неведомой волне
   
Автор: Геращенко Сергей Иванович
Sengey
16.01.2016

В этом стихотворении используются два разных слова, одинаково звучащих, -- Подол и подол. Слово Подол -- это название городского района, в котором проживают люди, а подол -- это нижняя часть верхней одежды, например подол материнского платья, за который часто любят держаться маленькие дети.

***

                               Миледи

В рецептах сладкого "полена"
Дыханье женское души,
Любви святилищ древних стены
С не разрушаемых вершин
Автор: Геращенко Сергей Иванович
Sengey
06.01.2016

Песенка Божьей птицы (Служанка, часть 2)

Не тёмною тропинкой
Туда, где Млечный путь
Качает в небе льдинку,
В тропинке чтоб блеснуть,

Предутренней порою
Иду нарвать букет
И унести с травою
Звезды лечебный свет,

Пусть улыбнётся милый,
Меня к груди прижмёт,
Здоровой жизни силы,
Любовь ему вернёт,

Пускай не судит строго
Учёный бакалавр,
Расхваливая бога,
Вверх голову задрав,

Не смотрит он под ноги,
Где тихая трава
Подводит бурь итоги
И как всегда права,

Пусть улыбнётся милый,
Меня к груди прижмёт,
Здоровой жизни силы,
Любовь ему вернёт,

Я арнику с вершины
В букет травы вплету,
Большие величины
Там с малыми в ладу,

Созвездье Вероники
Мне ляжет на ладонь
И холод снов безликих
Согреет слов огонь,

Пусть улыбнётся милый,
Меня к груди прижмёт,
Здоровой жизни силы,
Любовь ему вернёт

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
            28.12.2015

Песенка королевы (Служанка, часть 2)

Фехтую ежедневно
По два часа подряд
И маршалы надменно
Победу нам сулят,

Ах, после их победы
Не сыщешь женихов
У нас родятся беды,
А дети — у врагов,

А мне бы целоваться,
А мне б рожать детей,
Во Франции семнадцать —
Аншлаг у матерей,

Перо рождает саги,
И в них любовь, поверь,
Рождает кончик шпаги
Безвременную смерть,

Два острия, как сёстры,
Танцуют визави,
Избегнуть смерти просто
Не избежав любви,

А мне бы целоваться,
А мне б рожать детей,
Во Франции семнадцать —
Аншлаг у матерей,

Издала б я законы,
А в них запрет войне,
Но разум извращённый
Ждёт прибыли вдвойне,

И смерти шьёт ливрею,
И шьёт мундир юнцам,
Что б смерть была добрее,
Шагнув из - под венца

А мне бы целоваться,
А мне б рожать детей,
Во Франции семнадцать —
Аншлаг у матерей,

Устрою бал я ныне
Для генеральских жён,
Кураж мужей остынет
Любовью окружён,

И пусть качает звёзды
Небесный херувим,
Войну убрать не поздно
Тому, кто был любим

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             24.12.2015

Служанка

И даже королева
Желает быть порой,
В себе увидев Еву,
Служанкой ей простой,

Под руку взяв фортуну
Стремится на постой
К знакомому драгуну
В гостинице пустой,

Среди полей и пашен,
Где милый разговор
Вдали от страшных башен
Пьянит любовью взор,

Не спросят королеву
Чей вензель на платке,
Для всех она лишь дева
В прелестном уголке:

—Ах, ветреная дева,
Откуда те шелка,
Которые надела
Твоя в перстнях рука?

И почему каменья
Сверкают на тебе,
Как капельки забвенья
В неласковой судьбе?

Доверит ветер лунный
Свой сон ночной траве,
И дева лишь драгуну
Расскажет о себе,

И губы королевы
Промолвили: — В судьбе?
Печальны, как посевы,
Не сжатые нигде,

Шелка давно не модны,
Каменья — просто вздор,
И в памяти народной
Не о каменьях спор,

В шелках проходят годы
Как ветер с дальних гор,
Служанкою природы
Была я с давних пор,

Как девушка простая,
Училась у неё,
Календари листая
И модное тряпьё,

И многим, многим танцам
Под музыку ветров
Я обучалась глянцем
Или изнанкой снов,

И в ветреном танцклассе
Юнцам являла прыть,
Ведь королевской властью
Ветра не запретить,

Бывала доброй, каюсь,
Бывала я и злой,
В тебя, порой, влюбляясь,
Народный мой герой,

Готова я на доблесть
Постельную с тобой,
Готова и на гордость,
Лишь был бы ты со мной



О, Боже, королева!!!
Вздохнул драгун седой,
Хоть молод, много мела
Насыпано в ус мой,

Видал я в жизни страсти
И шпаги видел слом,
И с кулаком за счастьем
Ходил я напролом,

И, к счастью, снова шпагу
Я добывал в бою,
И дождь пил, словно брагу,
Ещё живой в раю,

В раю и оставался,
Нездешнего меня,
Чтоб в небесах не дрался
Взвалили на коня,

И отдали девице,
Хоть мёртвый, но герой,
Она, как Божья птица,
Я до сих пор живой,

И с дочерью моею
Она всегда, как мать,
Хоть китель от ливреи
Ей трудно отличать,

И в Ваши ли каменья
Не будучи влюблён,
Сыскать где вдохновенье
Для страсти всех времён,

И преклонив колено,
Драгун поцеловал
Край платья вдохновенно
И жестом всё сказал,

Ах, вы мне отказали,
Другая Вам милей,
Разгадывать печали
Я буду много дней,

Мозаику из сланцев
Мне сложат без теней,
Я королева танцев,
Мне танцевать на ней,

И Вы мне приведёте
На танцы дочь свою,
И я её в полёте
Всем танцам научу,

А после жизнь покажет,
Кто с дочерью дружней,
Тот и в постель к Вам ляжет
Без злобы и теней

……………………………...

Полдневный свет в окошке,
Окошко день хранит,
У королевы с брошкой
Совсем не хмурый вид,

Её драгун печальный,
Предмет душевных бед,
Глазеет на "скандальный"
И смелый менуэт,

Его танцуют дети,
Над ними образа,
Счастливей нет на свете,
Чем детские глаза,

И учит королева
В руке сжав камертон:
— Вот здесь балансе влево,
А вправо моветон

Автор: Геращенко Сергей Иванович
             Sengey
             19.12.2015