хочу сюди!
 

Людмила

48 років, рак, познайомиться з хлопцем у віці 45-55 років

Замітки з міткою «мої переклади»

Найкраща ніч

Так виглядає мій особистий переклад відомої пісні російської співачки Maxsim "Лучая ночь". В моєму варіянті назва звучить "Найкраща ніч".замалюю квартиру у вишневий цвітдля кімнати зроблю ніч, а на кухні світанокзамкну всі двері на моцні замкиусе заспіває за помахом моєї рукита коли у долоні з небесспускається тонами ніч - танцює вітеря до нього назустріч босаз дому соного йду - мене там зустрінеміліон сотень домів і вечіробійме місто його за плечія не вмію повідати, що се...

Читати далі...

Ось і літо минуло

[Приєднана картинка](із к/ф., "Сталкер")Ось і літо минуло,Наче і не було.На осоні тепло.Тільки сього замало.Все, що збутись могло,Мені, як лист п'ятипалий,Прямо в руку лягло,Тільки сього замало.Даремно ні зло,Ані добро не пропало,Все світло горіло,Тільки сього замало.Життя окриляло,Берегло і спасало,Мені по правді щастило.Тільки сього замало.Листя не обпекло,Гілок не зламало...День омитий, як скло,Тільки сього замало. А. Тарковський. Переклад мій.