хочу сюди!
 

Марта

48 років, козоріг, познайомиться з хлопцем у віці 50-60 років

Замітки з міткою «стервы»

Посвящается женщинам-стервам. Валнуюсь.

Халавою билсьо в маниторы
И клава ф розавыг сапляг была
Лишь заслужив игноры
Тебя похххерил Йа
А хулЕ! 



26%, 5 голосів

47%, 9 голосів

26%, 5 голосів
Авторизуйтеся, щоб проголосувати.

немного феминизма

"посмотри под ноги. там твои подвиги..."(с)

Ты знал, что я наивная и глупая… но не учел, что я имею гордость и сильный характер. И пусть я никогда не могла прикрикнуть на тебя или обидеться, и пусть я скрывала свой настоящий характер… это вовсе не значит, что я не такая как сейчас говорю.

Ты думаешь, что поиграл мною? Ха! Это Я играла тобой, потому что было скучно одной.

Ты считаешь, что причинил мне боль? Ты гордишься собой?

Ты даже не подозреваешь, насколько ты мелочен и противен в своем тщеславии!

Ты веришь, что после таких выходок ты поднялся в своих глазах? Считаешь себя дон Жуаном или неким таким Бредом Питом?

Вряд ли так есть на самом деле. Ты просто сдался на половине пути, не дотянул до естественной развязки сюжета.

И это твоя осечка, а не моя.

Я выдержала твои удары, выдержу и финальную сцену.

И не думай, что я согнулась. Как видишь, я смеюсь как прежде. И на моем лице нет следов от слез.

Значит, ты проиграл. Ты ставил на то, что я начну погибать без тебя. Ты не знал, что я никогда не умираю недобровольно.

Ты не властен над моей жизнью, а уж тем более над моей душою.

Я не собираюсь никому ничего доказывать, ни тебе, ни себе, ни кому-либо.

Я сильна. Я это знаю. И мне этого достаточно. Мне совершенно плевать на то, что думаешь ты.

И уж тем более мне наплевать на твой ложный триумф.

Ведь в этой игре мы на равных.

И даже если в этом раунде первым на финишную полосу шагнул ты, все равно в выигрыше осталась я…

Ведь я теперь свободна, а ты нет…

 

Стервы? или ТрудНостИ переВодА

СТЕРВЫ?
ИЛИ
«ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА»

непонятно, почему название «Lipstick Jungle» перевели как «Стервы Большого города»: может быть, стервы – это просто женщины, которые ведут бизнес жестко, по мужским правилам, и не слишком любезны с теми, кто мешает им выпустить продукт идеального качнства?
Или почему «The charmed» перевели как «Все женщины – ведьмы»???
Ведь на самом деле мы белые и пушистые…если нас не злить, а оч.любить и ценить!
Сторінки:
1
2
попередня
наступна