Девять Заповедей Блаженства
- 25.03.12, 04:05
Десять заповедей даны были в ветхозаветные времена, чтобы диких и грубых людей удерживать от зла. Заповеди блаженства даны христианам, чтобы показать им, какие душевные расположения должны они иметь, дабы все больше и больше приближаться к Богу и обретать святость, а вместе с тем и блаженство, то есть высшую степень счастья.
Заповеди блаженства, данные нам Спасителем, нисколько не нарушают заповедей закона. Напротив, эти заповеди взаимно восполняются.Десять заповедей закона ограничиваются тем, что запрещают делать то, что греховно. Заповеди блаженства учат нас тому, как мы можем достигнуть христианского совершенства или святости.
Десять заповедей даны были в ветхозаветные времена, чтобы диких и грубых людей удерживать от зла. Заповеди блаженства даны христианам, чтобы показать им, какие душевные расположения должны они иметь, дабы все больше и больше приближаться к Богу и обретать святость, а вместе с тем и блаженство, то есть высшую степень счастья.1 Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. 2 Блаженны плачущие (скорбящие), ибо они утешатся. 3 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. 4 Блаженны алчущие и жаждущие правды (праведности), ибо они насытятся. 5 Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. 6 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят. 7 Блаженны миротворцы (в ранних славянских текстах — смиряющиеся), ибо они будут наречены сынами Божиими. 8 Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное. 9 Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас. На церковнославянском языке по Мф 5, 3-11
1 Блажени нищии духом, яко тех есть Царствие Небесное2 Блажени плачущии, яко тии утешатся 3 Блажени кротцыи, яко тии наследят землю 4 Блажени алчущии и жаждущии правды, яко тии насытятся 5 Блажени милостивии, яко тии помиловани будут 6 Блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят 7 Блажени миротворцы, яко тии сынове Божии нарекутся 8 Блажени изгнани правды ради, яко тех есть Царствие Небесное 9 Блажени есте, егда поносят вам, и ижденут, и рекут всяк зол глагол на вы лжуще, Мене ради: Радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша многа на небесах: тако бо изгнаша пророки, иже (беша) прежде вас.
На церковнославянском языке по Мф 5, 3-111 Блажени нищии духом, яко тех есть Царствие Небесное 2 Блажени плачущии, яко тии утешатся 3 Блажени кротцыи, яко тии наследят землю 4 Блажени алчущии и жаждущии правды, яко тии насытятся 5 Блажени милостивии, яко тии помиловани будут 6 Блажени чистии сердцем, яко тии Бога узрят 7 Блажени миротворцы, яко тии сынове Божии нарекутся 8 Блажени изгнани правды ради, яко тех есть Царствие Небесное 9 Блажени есте, егда поносят вам, и ижденут, и рекут всяк зол глагол на вы лжуще, Мене ради: Радуйтеся и веселитеся, яко мзда ваша многа на небесах: тако бо изгнаша пророки, иже (беша) прежде вас.
Заповеди блаженства по Лк 6, 20-23В синодальном переводе: 1 Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие. 2 Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. 3 Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь. 4 Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого. Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. В переводе Кузнецовой: 1 Радуйтесь, бедные! Царство Бога ваше. 2 Радуйтесь, кто голоден теперь! Бог вас насытит. 3 Радуйтесь, кто плачет теперь! Вы будете смеяться. 4 Радуйтесь, когда люди вас ненавидят и когда изгоняют, оскорбляют и чернят ваше имя – и всё это из-за Сына человеческого. Радуйтесь в тот день, прыгайте от радости! Вас ждёт на небесах великая награда! В переводе Аверинцева: 1 Блаженны нищие, ибо ваше Царство Божие. 2 Блаженны алчущие ныне, ибо вы будете насыщены. 3 Блаженны плачущие ныне, ибо вы посмеетесь. 4 Блаженны вы, когда возненавидят вас люди, когда отлучат вас, и оклевещут, и подвергнут имя ваше бесчестию из-за Сына Человеческого; радуйтесь в тот день и ликуйте, ибо вот, велика награда ваша на небе! В современных переводах, учитывающих библейскую критику, в первом макаризме по Луке ничего не говорится о духе. «Горе вам» Относительно малоизвестен тот факт, что в Евангелии от Луки (Лк.6:24-26) Иисус Христос противопоставляет заповедям блаженства «заповеди горя», напротив: 1 Горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение (славянский текст — яко отстоите утешения вашего). 2 Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете. 3 Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете. 4 Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо![4] ибо так поступали с лжепророками отцы их.