У розвиток теми про сибірський народ
- 01.01.11, 13:57
Продовжується творення окремої сибірської мови -- зокрема, перекладаються та творяться нові й нові поезії. Зрештою, з'явився варіант гімну сибіряків, вільних від Московії, в якому легко вгадуються українські мотиви.
Ешшо Сибирь-та не задохла
Ешшо Сибирь-та не задохла, ни слава, ни воля, Ешшо нам, сибирякам-тем, усмехньотса доля, Сгинут вороги поганы, как липуха в мареве, Загулям тода довеку мы в вольготным крае Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу, Кажньом чо мы, браты, казацки волоты. Станем, браты, за вольготу, с Волги до Аляски, Пусь серца лучат сибирски воли-той шараски, Пусь Далай Полночной с нами лыбитса умильно, Ешшо восподы шермачны побегут безсильно. Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу, Кажньом чо мы, браты, казацки волоты. Напосля жа труд советной ешшо всем поведат, Как сибирска жысь пребаска, песня-та проведат Мериканшыков, китайцов, персов и евражков, И прославитса Сибирь-та меж сумежных бражков. Дыхню-ту и тело покладьом за вольготу, Кажньом чо мы, браты, казацки волоты.