Эдуард Мёрике "И вновь"
- 12.11.10, 21:23
Любовь до гроба у позорного столба вконец бедна, заброшена, босая, головка бедная прилечь куда не зная, слезами тешит горечь ран, любя. Ах, Перегрину я обрёл в скорбя`х! Цветами вялыми головку украшая, она шутила, гневя грозы мая, а на ланитах блед-румянец чах. Сию красу оставить был я в силах? ... Вернись вдвойне, былое счастье, мне! Приди! я обниму тебя, помилуй! Увы! какая мина, взгляд! О, нет... Она меня целует-- не убила, дабы уйти навек, сдарив момент. перевод с немецкого Терджимана...
2