16 tons - The Platters
- 01.08.10, 19:30
- Переклади текстів пісень
16 tons
Шістнадцять тон
Some people say a man is made outtа mud
Хтось вважає, що людина створена із землі...
A poor man's made outta muscle 'n blood...
Але бідна людина створена з м'язів і крові...
Muscle an' blood, skin an' bone
м'язів і крові та кісток і шкіри,
A mind that's weak and a back that's strong
нехитрої клепки та дужої спини.
refrain:
Приспів
You load sixteen tons an' whaddya get?
Відвантажуєш 16 тон і що ж ти маєш?
Another day older an' deeper in debt
На день стаєш старіший і глибше вгрузаєш у борги.
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
Святий Петре, не клич мене, бо я не можу прийти.
I owe my soul to the company sto'
Я продав свою душу складу (вугільної) компанії.
I was born one mornin' when the sun didn't shine
Я народжений того ранку, коли не сяяло сонце,
I picked up my shovel and I went to the mine
взяв свою лопату та подався на шахту,
Loaded sixteen tons of number nine coal
Відвантажуєш 16 тон вугілля № 9
And the strawboss said, "Well, Bless my soul!"
і бригадир каже тобі: Що ж, молодець, бувай здоровий!
refrain:
If ya see me a-comin' ya better step aside
Якщо бачиш, що я йду, краще відступи в бік.
A lotta men din't an' a lotta men died
Хтось з людей, що не зробили цього, вже мертві.
With one fist of iron an' the other of steel
Маю один кулак залізний, другий - сталевий.
If the right one don' getcha then the left one will.
Якщо правий кулак не влучить у тебе, то лівий - неодмінно.
refrain:
I was born one mornin' in the drizzlin' rain
Я був народжений одного ранку, коли накрапав дощ.
Fightin' and trouble are my middle name
refrain:
Інша версія двох останніх рядків:
I was raised in the canebreak by an old mama lion,Can't no high-toned woman makes me walk the line.
Шістнадцять тон
Some people say a man is made outtа mud
Хтось вважає, що людина створена із землі...
A poor man's made outta muscle 'n blood...
Але бідна людина створена з м'язів і крові...
Muscle an' blood, skin an' bone
м'язів і крові та кісток і шкіри,
A mind that's weak and a back that's strong
нехитрої клепки та дужої спини.
refrain:
Приспів
You load sixteen tons an' whaddya get?
Відвантажуєш 16 тон і що ж ти маєш?
Another day older an' deeper in debt
На день стаєш старіший і глибше вгрузаєш у борги.
Saint Peter doncha call me 'cause I can't go
Святий Петре, не клич мене, бо я не можу прийти.
I owe my soul to the company sto'
Я продав свою душу складу (вугільної) компанії.
I was born one mornin' when the sun didn't shine
Я народжений того ранку, коли не сяяло сонце,
I picked up my shovel and I went to the mine
взяв свою лопату та подався на шахту,
Loaded sixteen tons of number nine coal
Відвантажуєш 16 тон вугілля № 9
And the strawboss said, "Well, Bless my soul!"
і бригадир каже тобі: Що ж, молодець, бувай здоровий!
refrain:
If ya see me a-comin' ya better step aside
Якщо бачиш, що я йду, краще відступи в бік.
A lotta men din't an' a lotta men died
Хтось з людей, що не зробили цього, вже мертві.
With one fist of iron an' the other of steel
Маю один кулак залізний, другий - сталевий.
If the right one don' getcha then the left one will.
Якщо правий кулак не влучить у тебе, то лівий - неодмінно.
refrain:
I was born one mornin' in the drizzlin' rain
Я був народжений одного ранку, коли накрапав дощ.
Fightin' and trouble are my middle name
"Боротьба та проблеми" - моє друге ім'я.
I was raised in the canebrake by an old mountain mine,
Я виріс у заростях цукрової тростини біля старої шахтиI was raised in the canebrake by an old mountain mine,
And there ain't no hard hearted womаn make me walk that line!
І жодна безсердечна жінка не змушує мене йти цим шляхом...refrain:
Інша версія двох останніх рядків:
I was raised in the canebreak by an old mama lion,Can't no high-toned woman makes me walk the line.
7