Shadows of the Big Man - Chris Rea
- 06.02.11, 00:55
- Переклади текстів пісень
Shadows of the big man
Тінь велетня.
Oh you've been so longIn the shadows of the big man
О, як давно живеш ти у тіні велетня!
How long can you take itНow far can you go
Як довго ти можеш приймати це, як далеко ти можеш зайти!
Don't you know how strongIn the shadows of the big man
Хіба не знаєш, як це скрутно - бути в тіні велетня?
While he smiles in the sunlightYou can die in the cold
Коли він сміється, купаючись в сонячному світлі, ти можеш померти в холоді.
Spend your life, In the shadows of the big man
Твоє життя минає в затінку у велетня,
Sell your wife and children, if it made him smile
продаєш родину за адресовану тобі його посмішку.
How long can you take it, or do you really need it!
Як довго ти можеш терпіти це, чи тобі дійсно це треба?
Oh standing in the shadоws, the shadows of the big man
О, це перебування в тіні, в тіні велетня!
And you'd love all the world to see
Було б краще, якби світ побачив,
How you break your chains and set yourself free
як ти розбиваєш кайдани та здобуваєш свободу.
And all you got to do is walk away
І все, що тобі лишилося робити - йти геть,
Walk away...
бігти геть...
From the shadows of the big man
З тіні велетня!
СЛУХАТИ
Тінь велетня.
Oh you've been so longIn the shadows of the big man
О, як давно живеш ти у тіні велетня!
How long can you take itНow far can you go
Як довго ти можеш приймати це, як далеко ти можеш зайти!
Don't you know how strongIn the shadows of the big man
Хіба не знаєш, як це скрутно - бути в тіні велетня?
While he smiles in the sunlightYou can die in the cold
Коли він сміється, купаючись в сонячному світлі, ти можеш померти в холоді.
Spend your life, In the shadows of the big man
Твоє життя минає в затінку у велетня,
Sell your wife and children, if it made him smile
продаєш родину за адресовану тобі його посмішку.
How long can you take it, or do you really need it!
Як довго ти можеш терпіти це, чи тобі дійсно це треба?
Oh standing in the shadоws, the shadows of the big man
О, це перебування в тіні, в тіні велетня!
And you'd love all the world to see
Було б краще, якби світ побачив,
How you break your chains and set yourself free
як ти розбиваєш кайдани та здобуваєш свободу.
And all you got to do is walk away
І все, що тобі лишилося робити - йти геть,
Walk away...
бігти геть...
From the shadows of the big man
З тіні велетня!
СЛУХАТИ
12