ещё одна пиратская песня...
- 22.06.10, 17:25
- етномузика
Из альбома венесуэльской певицы Соледад Браво "Кантос Сефардис"
песенка скорее всего 16го века была распростронена в Нидерландах, Балканах, Тверии, Газе и Латинской Америке
Al pantalonero la mi mama
Enganandolo esto
Al particuler mama
Lo amo de korason.
Портному, мама,
Eche agua en la tu puerta
Pasere y me kaere
Para ke salgan los tus parientes
Me dare a konoser.
Veni bixuca ven hermoza
Veras onde bivo yo
Entre dos montanas altas
Donde no 'ndevana yo.
Dos amantes tengo la mi mama
Al kual ke me tome yo
El uno es pantalonero
El otro es particuler.
мама, у меня дво возлюбленных
Al kual ke me tome yo
El uno es pantalonero
El otro es particuler.
мама, у меня дво возлюбленных
кого мне из них выбрать
первый портной,
а другой особый
Al pantalonero la mi mama
Enganandolo esto
Al particuler mama
Lo amo de korason.
Портному, мама,
не доверяю,
а второго, мама,
люблю всем сердцем
Eche agua en la tu puerta
Pasere y me kaere
Para ke salgan los tus parientes
Me dare a konoser.
Пролей воду у порога,
Чтоб я прошла и подскользнулась,
Чтоб твои родители вышли из дома,
И я мог представиться им.
Veni bixuca ven hermoza
Veras onde bivo yo
Entre dos montanas altas
Donde no 'ndevana yo.
Выйди любимая, выйди красавица,
выйди и посмотри где я живу
между двумя высокими горами
ничто не достойно меня.
7
Коментарі
Хармс
122.06.10, 17:43
Вийди коханая, працею зморена
Хоч на хвилиночку в гай.
Ти ж не лякайся, що нiженьки босиi
Топчуть холодну росу.
Я ж тебе рiдная аж до хатиноньки
Сам на руках вiднесу.(с)..
Hyperactive
222.06.10, 18:02Відповідь на 1 від Хармс
у дойчев тоже нечто подобное должно быть и у москалей
Терджиман-5
322.06.10, 23:43
Это иберийские коплы. У меня есть сборник, всё руки не доходят перевести. Там они не все переведены, в билингве.
"Al pantalonero la mi mama
Enganandolo esto
Al particuler mama
Lo amo de korason.
Портному, мама,
не доверяю,
а второго, мама,
люблю всем сердцем" Переделайте перевод, не то.
"Pasere y me k a e r e "
caere и conocer, исправьте
_кcю_
422.06.10, 23:48
Шикарный у неё голос!
Hyperactive
522.06.10, 23:57Відповідь на 3 від Терджиман-5
это ведь ладино, в нём особых правил правописания нет как слышешь так и пишешь, никаких особых прави, так что conocer вполне можно писать konoser, так же как quiero в ладино просто kero
Если хочешь предложи перевод по лучше, я исправлю
Hyperactive
622.06.10, 23:58Відповідь на 4 від _кcю_
мощная певица!
Гість: Шепот_ветра
726.10.10, 23:49
"Пролей воду у порога,
Чтоб я прошла и подскользнулась"
так убиться можно
Hyperactive
827.10.10, 00:02Відповідь на 7 від Гість: Шепот_ветра