***Денек непогожий…
- 20.06.09, 18:30
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
Тихий и хмурый денек непогожий,
Бесстрастные лица случайных прохожих,
Легкость в походке моей по дороге –
Cгасли зарей суета и тревоги.
Дождь проливной с буйным ветром сыграли,
Солнце сокрыли и смыли печали,
Пусть не восторгом наполнены чувства –
Просто спокойно на сердце, не грустно.
Пусть не мечта это – та оживленней,
Ярче, сложнее и многосторонняя,
Только кто знает к чему мы стремимся :
Вспыхнуть звездой иль в тиши растворится?
20,06,09 т.е.с.
4
Коментарі
Гість: Kira09
120.06.09, 18:43
Прочла все стихи! Очень красивые, яркие и душевные!!! Ищи спонсора - их надо продвигать дальше!!!
tessi
220.06.09, 19:27Відповідь на 1 від Гість: Kira09
большое спасибо за отзыв сначала писала просто для себя, потом решила поделиться мыслями (точнее чувствами)
Yarius
320.06.09, 20:28
отвратительно, как и настроение, надо полагать
tessi
420.06.09, 20:52Відповідь на 3 від Yarius
мило вообще то я б не назвала чувство покоя отвратительным настроением, но это уже кто как понимает и воспринимает, а вот погода у нас в самом деле неважная спасибо за внимание
GARDARART
520.06.09, 21:17
Yarius
620.06.09, 21:30Відповідь на 4 від tessi
да дело не в погоде, очень "мило" было и такое:
"Хмурая осень, жёлтые лица-
енто китайцы идут похмелицца"
но вот "Cгасли зарей суета и тревоги" мне вааще никак не понятно
tessi
721.06.09, 11:14Відповідь на 5 від GARDARART
спасибочки
tessi
821.06.09, 11:26Відповідь на 6 від Yarius
люблю людей с юмором а на счет "Cгасли зарей суета и тревоги"
-все мелочи жизни, волненья, тревоги
ушли в никуда без тропы без дороги,
осталась на сердце спокойная радость,
и пусть день ненастен - но есть жизни сладость,
а "сгасли зарей" - то сравненье такое,
- люблю я сплетать чувства с жизнью природы,
прелесть закатов багряных, тускнеющих,
нежность зари в жаркий полдень бледнеющей.
ДядяТоля
921.06.09, 17:38
Поддерживаю Yarisa у вас проскочило украинское слово:"сгасли"-это во-первых,во-вторых само слово "заря" не имеет множественного числа-нельзя говорить:"зарев","зарей" и т.д(не путать со словом "зарево"-там можно говорить "зАрев",но это два разных слова).Ваша строка правильно,с точки употребления литературной речи, должна звучать так:"погасли зари суета и тревога".В девятой и десятой строке не звучит рифма,может стОит так:
"пусть не мечта это-та оживленней,
ярче,сложнее,многосторонней".Не навязываю. Не строю из себя умника,но будьте внимательней,а то получите в "подарок" пародию.
ДядяТоля
1021.06.09, 17:49Відповідь на 6 від Yarius