хочу сюди!
 

Элла

44 роки, стрілець, познайомиться з хлопцем у віці 40-54 років

Р.М.Рильке, из сборника "Адвент"

* * * * *,поздравляю с Рождеством, желаю всего самого..........................!heartrose:)

.

В лесу зимой буянил ветер,

хозяйски пас отару туч,

сосну одну вдали приметил:

с ней, чистой, тихо заял луч.

Она, раскинув ветки, стала

у бури снежной на пути-

и ветер дикий обротала,

и ночью была с ним на "ты".

.

Моя душа- забытая часовня:

на алтаре ярится щедрый май,

подруга-буря озорная гонит

в окошко ветер через край,

касается уж самого креста...

И колоко ответит резким звоном,

коль ветер было раскачает. Стон

зовёт рассерженного в закосненьи Бога

вершить ум алтаря свой долг.

Смеётся ветер одувая пол-

и о плиту из камня у порога

раскалывает звон сердитый Богъ.

 

Желанья сирые у входа той часовни,

колена преклонив, во мху стоят:

никто из них, молящих, не уходит.

...........перевод с немецкого .........................................Терджиманаheartrose:).....

3

Коментарі

Гість: Фиона*

16.01.09, 21:33

Серьёзное творение

    Гість: Рыжик New

    26.01.09, 21:41

    С Рождеством!

      36.01.09, 21:51Відповідь на 2 від Гість: Рыжик New

      Ага, спасибо!

        Гість: Изотоп

        46.01.09, 22:14

        Спасибо за правдивого Рильке . и Вас с Рождеством!

          56.01.09, 22:24Відповідь на 4 від Гість: Изотоп

          Ага, вот и Вы!
          Я перевожу кусками трагедию "Пентеселея", уже 20% сработал. Надо будет пореже выходить в блоги: так продуктивнее. А "Либусу " надо будет потом подправить. А "Фауста" пока середину второй части пока переведу, что у меня есть на немецком, а то лень ехать по морозу в библиотеку. Рильке, кстати, надо тоже будет, раннего, отксерокопировать, его на русский мало переводили:"наивен"