Франц Грильпарцер "Либуса", драма в пяти действиях,отрывок 7
- 18.12.08, 23:43
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
* * * * *,....................................................................................................................!:)
Д Е Й С Т В И Е В Т О Р О Е
Сцена первая( окончание)
Ляпак: ...когда...
Власта(кричит): Княгиня йдёт! (танец прекращается)
Либусе не мешайте, довольством окажите ей приём тишайший.
Либуса: Благодарю вас! А цветы оставьте:
они святые- рада коль живут,
а вы мне любы в благостном расцвете,
Садовницей воспоены с заботой,
укрытые от зноя, в хлад -согреты.
Надеюсь, праздник делу не помеха?
Власта: Плугатари, сменившись, вышли в поле.
Либуса: Болит чело моё, видать, к дождю.
Пусть поторопятся, сегодня чтоб закончить.
Быть лету жарким: всё ж удался год.
А что за люди там?
Власта: Старателей бригада.
Подняли но гора тебе подарок,
закончив смену. Речью им воздашь?
Либуса: Я воздержусь. Мне пышность слов претит. (рассматривает букет)
Вот чистым златом лютики звенят,
а ландыши- те серебром сияют.
Их всяк из прихоти убьёт шутя,
украсит дом себе, не похоронит.
................................................
А, Бром! Как поживаешь, что твоя жена:
остепенились, попусту не бьётесь?
Зайду к вам чтобы в мире убедиться.
Не прививай покорности супруге,
будь мягок сам уступчивости ждущий
коли сам прав, а коль неправ пожалуй,
жена вольна ль уступчиво клониться?
Я ,в зеркало глядясь, тавра не вижу
в уценку мне поставлену Природой:
изъяна в жёнах нет тебе на корысть.
Живёт слуга подобно господам:
или жена его достойна худшей жизни?
В семье хозяев нет, и слуг, но мать
хозяйка сыновьям в семейном доме.
Смотри, княгиня-баба, это я,
идёт же к сёстрам тихо за советом,
а Власта при оружье судит мудро.
(бабе с ребёнком)
Ах, матушка! и сын твой! уж здоров?
Полегчало от трав, что вам сыскала?
Нет, оспина осталась, глянь, на лбу!
Найди-ка девясила корешок:
его приложишь сыну на чело,
да помолись прилежно- быть добру!
......................................................
Меня зовите если свадьбу соберут.
(подходят пара молодых и Дремучий старик, отец девушки)
Ай, старый Рибак, ты доволен-то:
зовёшь красивых мужем и женой?
Признал: они достойны быть семьёй?
А "бедный и богатая" -пустяк.
Вам всем желаю счастия!
Танцуйте, веселитесь: делу-час.
(народ удаляется вглубь сцены)
Либуса (старшинам): Я вижу, господа, вы удалились прочь:
чем недовольны, озадачены, ведь так?
Домаслав: Пожалуй, озадачены: дар`ишь им,
богам подобно, чем сама обделена.
Либуса: Ссуди мне остроумья, мудрый Ляпак,
чтоб поняла я , что он произнёс.
Домаслав: Великая княгине, ты не сватья,
но свадьба вечная, что враг любви.
Либуса: Пытаешься позлить меня, мой друг?
Мне отвергать людское не пристало.
Любовь и брак нуждаются в двоих...
добавлю: мой отец, покойный князь,
мужчины образцом мне служит вечно,
а я ищу такого же: что делать?
(удаляясь в сторону)
Но, кажется, отец так рано умер...
Ляпак: Желаешь испытать нас, но не сразу?
Либуса (про себя): Напросится: я соглашусь на пробу.
Домаслав: То ,что желают отдалить, в туманы рядят.
Либуса: Итак, Ляпак-мудрец и Бивой-богатырь,
и Домаслав могучий, разделяет вас
мужчина некий, он всему причина.
Послушайте загадку: вот вам ключ,
его кладу , чтоб трое убедились.
Иль эта цепь -не брачное кольцо?
(сымает с шеи убор, кладёт кго на подушку, что держит паж)
Кто цепь мою разъял,
скрепивши незаметно,
из женихов тот первый на примете:
пропажу возместил с придачей,
убор мой стал милей-богаче,
того мне видится лицо:
избранник мой так схож с отцом.
Домаслав: Кто цепь мою разъял...
Бивой: ...скрепивши незаметно?
Домаслав: тот первый...
Либуса: ...о, не мучьтесь!
Ляпак-мудрец , ты записал, я вижу.
Не утаи , делись с друзьями тем,
что задала я троице. С Богомъ, господа!
Ища разгадки, избегайте встречи
со мной: Либуса - не близка.
(пажам)
Вам йти вперёд! (старшинам) За ними, господа!
Бивой( отойдя): Дурачит нас, поверьте.
Ляпак: Мы подождём.(втроём уходят в левую сторону следуя за пажами)
Либуса: Кто вопрошает, заблудившись пехом,
тому три дуба вторят щедрым эхом.
................
Эй, Власта, ходь! Не та ли перебранка,
в моей душе царит больной: (в глубине сцены мужчины вот-вот подерутся)
что там?
Власта: Мужчины затевают драку. За бороды схватились.
Либуса (всматривается): Била брата?
Дай меч мне, пусть умрёт зачинщик!
...Зачем: не лучше ль гнев в душе унять?
Эй растащите, ( некоторые уходять разнимать)
Да приведите, буду их мирить. Борьба, борьба! (прижимая ладонь к груди)
Вот разве тут чуток покоя? (все удаляются налево; занавес)
..............перевод с немецкого ..........................................Терджимана:)
.
Коментарі
Гість: Рыжик New
119.12.08, 12:40
Гість: Катька Чехова
221.12.08, 00:31
огромное спасибо, на сон грядущий просто шикарно
Гість: Изотоп
324.12.08, 23:10
мудра Либуса