"Узелок на сердце милой..."
- 16.11.08, 20:59
- СТИХИ, СТИХИ, СТИХИ
Бедиль
РУБАИ
(перевод с узбекского...............Терджимана)
___53___
Узелок на сердце милой
завяжу, скажу:"Любимой".
Расцветёт бутон-завязка,
совладать с Весной не в силах.
___14___
Миръ- море, заживо в нём тонем;
клинкам-лучам - доверия немного:
волна, гляди- и бровью обернётся,
а рыбья коточка- стрелою тонкой.
___ 15___
История простая вечно длится:
достаток есть- к чему ещё стремиться?
Сметливых чорт избытком соблазняет-
недолго жить в "эдеме" "первым лицам".
___ 16___
У них "любовь"!?...вглядитесь в зеркала,
допрежде не чету себе пленять!
От Розы "Соловью поётся"-
влюблённый хам ей стебель заломал.
4
Коментарі
Гість: ЮДИФЬ
116.11.08, 22:15
Хм...Весёленькая песня..
фон Терджиман
216.11.08, 22:16Відповідь на 1 від Гість: ЮДИФЬ
там еще внизу по блогу несколько рубаев
Гість: ЮДИФЬ
316.11.08, 22:17Відповідь на 2 від фон Терджиман
Я почитаю
Гість: Джейми
416.11.08, 22:51
о...рубайи))) знакомый жанр))))
Гість: Фиона*
518.11.08, 01:08